Читать Are They Really Human? / Они действительно люди?: Глава 24 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Are They Really Human? / Они действительно люди?: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Эйден внутренне ликовал, но не успел он вздохнуть с облегчением, как София добавила: "Однако если этот тип проявит какие-либо отклонения в будущем, я без колебаний убью его!"

"Конечно". Эйден понимал серьезность ситуации. Если Эдди сойдет с ума, ему придется убить его, если он не хочет умереть.

Достигнув консенсуса, София больше не обращала внимания на Эдди на полу. Она только посмотрела на полусъеденный, растрепанный торт на столе и нахмурилась.

"Так наша миссия будет считаться проваленной".

Зелье уже было в торте. Теперь, когда торт уничтожен, у них больше не было возможности незаметно убить цель.

Выражение лица Софии стало немного отвратительным. Она посмотрела на Эдди с более холодным взглядом. Если бы этот мерзавец не пришел сюда внезапно и не устроил беспорядок, миссия не провалилась бы.

Видя это, Эйден быстро рассмеялся и сменил тему. "Ну, это не имеет значения, даже если миссия провалилась. Мы найдем другую возможность в следующий раз. Я помню, ты говорила, что хотела задать профессору Мартину два вопроса… Тебе удобно мне их сказать?"

София молчала, как будто колебалась.

"Ничего страшного, если ты не хочешь говорить..."

"Нет, ничего страшного", - перебила София. Она посмотрела в окно, ее глаза были наполнены ностальгией.

"Я хочу спросить об организации".

"Организации?" Эйден был ошеломлен. "Ты имеешь в виду организацию Пробужденных?"

"Да". София кивнула, ее голос был грустным. "Перед тем, как мой отец ушел, он сказал, что когда у меня будет достаточно сил, чтобы защитить себя и преданных спутников, я могу пойти в организацию Пробужденных, чтобы найти его. Но после стольких лет, не то чтобы у меня не было спутников, но все они..."

София замолчала и опустила голову, не в силах говорить. Эйден молча стоял рядом. Он хотел утешить ее, но не знал, что сказать.

Внезапно он понял, что, кажется, неправильно понял Софию. Какой бы равнодушной и бессердечной она ни казалась, она все равно была маленькой девочкой, которой даже не исполнилось 20 лет.

Он был пробужден всего неделю назад, но уже был на грани. Только подумай, София поняла всю жестокость этого мира с самого детства. Ее самые близкие люди также покинули ее, один за другим. Она была одна, окруженная бесчисленными жуткими дикими зверями, отчаянно пытаясь выжить. Насколько же это было жестоко?

Подумав об этом еще раз, ее бывшие спутники, которые доверяли друг другу и полагались друг на друга, были жестоко убиты дикими зверями. Когда они умирали у нее на глазах, насколько опустошенной она себя чувствовала?

Эйден не мог не почувствовать немного сочувствия, когда подумал об этом, но более того, он почувствовал беспомощность.

Живя в таком мире, можно было либо оставаться тупицей всю оставшуюся жизнь, либо пробудиться и усердно трудиться, чтобы выжить. Вот и все, что могли сделать Пробужденные, не так ли?

При свете луны Эйден ясно видел, как слезы падали с глаз Софии. В этот момент она выглядела настолько жалкой и беспомощной.

Эйден сделал шаг вперед, сам не осознавая этого. Через мгновение колебаний он протянул руку и нежно притянул ее к себе. София немного дрожала, но не отстранилась. Вместо этого она нежно прислонилась головой к груди Эйдена и тихо всхлипнула.

"Эйден, мы сможем выжить?"

Рука Эйдена слегка дрожала.

Да, хотя раньше он говорил об этом просто, все это было лишь для того, чтобы София не убила Эдди. А сможет ли он сам выжить, он не был уверен.

Но когда София посмотрела на него глазами, полными слез, Эйден почувствовал внезапный прилив смелости и энергично кивнул.

"Ты сможешь сделать это, доверься мне!"

София долго и неподвижно смотрела на него, прежде чем рассмеялась.

"Точно, ты все такой же глупый, как и в молодости".

Эйден тоже улыбнулся. Он поднял руку, чтобы вытереть ее слезы, и ущипнул ее за высокий нос.

"Ты плачешь так же, как и когда была маленькой".

"Нет, не плачу".

Софья утерла слезы и нежно оттолкнула Эйдена, как будто ничего не произошло.

Однако в этот момент между ними тихо расцвел маленький цветок.

"Давай сначала подумаем, как справиться с этим парнем." Софья посмотрела на Эдди, и ее выражение снова стало холодным.

Эйден вздохнул. Честно говоря, он мало что мог сделать с несчастным случаем Эдди. Даже если тот протрезвеет, его объяснение будет проблематичным.

"Жаль, что мои способности еще не восстановились. Иначе я мог бы попробовать изменить его память." Софья слегка нахмурилась. Несмотря на удобство ее способностей, их недостатком было то, что всякий раз, когда она их использовала, последствия были весьма серьезными. Это даже могло довести ее до ступора. Если она принудительно использует свои способности в таком состоянии, то весьма вероятно, что она станет идиоткой.

Донг, донг, донг!

Прямо в этот момент снова кто-то постучал в дверь.

Эйден завернул Эдди в одеяло и тут же бросил его на кровать. Пятна крови не были видны из-за красного ковра.

Софья подошла к двери и осторожно спросила: "Кто там?"

"Это я, профессор Мартин."

Голос профессора Мартина донесся снаружи. Софья приоткрыла дверь и убедилась, что за дверью действительно стоит профессор Мартин, прежде чем ее открыть.

Профессор Мартин вошел и осмотрелся. Он улыбнулся и сказал: "Спасибо за вашу усердную работу."

"Да ничего особенного..." Эйден немного смутился. В конце концов, миссия провалилась, и он чувствовал себя немного виноватым перед своим нанимателем.

"Не нужно так нервничать. Я не собираюсь создавать вам неприятности." Казалось, профессор Мартин прочитал его мысли и махнул рукой.

"Когда я был на другой стороне, я уже слышал здесь шум. Миссия провалилась, как я и предполагал."

"Мы можем сделать это снова!" Софья сделала шаг вперед. "В следующий раз все обязательно получится."

" Хе-хе, я верю в твои способности." Профессор Мартин улыбнулся. Он вынул из кармана сигарету и закурил. Он глубоко вздохнул и медленно выдохнул.

"Просто я не хочу продолжать."

http://tl.rulate.ru/book/89371/3989806

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку