Читать One Piece: Injustice Corrected / Ван-Пис: Долой несправедливость: Глава 35: Три месяца (2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод One Piece: Injustice Corrected / Ван-Пис: Долой несправедливость: Глава 35: Три месяца (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

Следующая ночь.

Ольвия снова сидела на улице с Галаном, на этот раз молча.

Так продолжалось еще несколько недель, время отсчитывало месяц ее пребывания здесь.

В одну из ночей Ольвия вынесла небольшой столик и поставила на него шахматную доску.

Однако Галан не стал ей потакать. Поэтому она просто играла сама с собой.

Так продолжалось полмесяца, пока Галан наконец не передвинул фигуру. Она улыбнулась про себя и стала играть против него. Но проиграла в течение 8 ходов. Она нахмурилась и снова поставила доску, но Галан больше не играл.

На следующий вечер Ольвия проиграла в три хода. Она разочарованно почесала голову и снова установила доску, но Галан дальше не играл уже вторую ночь подряд.

И только в конце месяца, когда Ольвия проиграла за 12 ходов, Галан сыграл дважды. Глаза Ольвии загорелись, и она продолжила играть с ним, становясь лучше с каждым вечером.

В течение этого месяца они не произнесли друг другу ни слова.

Наступил третий месяц, и они играли по две партии за ночь, после чего Ольвия возвращалась к чтению. В течение этого месяца стулья и стол все время стояли на улице.

До последней ночи Третьего месяца, за день до того, как они собирались встретиться с Драгоном в Охаре.

Галан поставил шахматную доску для третьей партии, Ольвия удивилась, но сыграла с ним и проиграла после 20 ходов. С тех пор как они начали играть, она не выиграла ни одной партии.

Когда они закончили, Галан снова обратился к волнам, а Ольвия вернулась к своей книге, но неожиданно Галан спросил: "Почему ты все это время оставалась здесь?".

Ольвия сделала паузу и подняла глаза от книги, наблюдая за волнами, и ответила: "Мой муж. Он занимался чем-то подобным до своей смерти".

Она слегка улыбнулась и продолжила после короткого воспоминания: "Он сидел снаружи и курил сигару втайне от всех. На его плечах был какой-то давящий груз, который он по какой-то причине считал своим долгом нести... Он не говорил мне об этом, пока я не потребовала от него ответа, когда была беременна".

"Он сказал, что чувствует, что должен использовать свои археологические таланты, чтобы передать прошлое в будущее. Он сказал, что... - она тихонько засмеялась, - он считает своим долгом сохранить прошлое в одиночку. Как будто он был одиноким солдатом, стоящим против всего мира за правду. Он был... Он был, мягко говоря, гордым человеком... Посвятил свою жизнь тому, чтобы докопаться до правды, и по иронии судьбы прошлое настигло его... Он был убит за свои усилия... За свой большой великий долг..."

Она щелкнула пальцами и продолжила: "Исчез. Просто так. Он был человеком, которого я любила, и он... - она сглотнула и забавно фыркнула, загибая пальцы ног друг на друга, - Его смерть сильно ударила по мне... Я провела остаток беременности и два года после нее, обучаясь у Кловера. После этого я... я пошла продолжать его наследие. Это был единственный способ для меня справиться с его смертью, и я..."

Она фыркнула и вытерла глаза, добавив: "Я не хотела, чтобы Робин видела, в каком состоянии я нахожусь. Она была всего лишь маленькой девочкой, что она могла знать, понимаешь? Поэтому я убежала... Наверное, я бы бросилась в огонь вместе с Кловером, если бы не ты".

Ее ноги стояли на стуле, пальцы загибались друг к другу, в руке она держала книгу, палец лежал между страницами, следя за тем, чтобы не сбиться с места; другая рука держала ее запястье, руки обхватывали ее голени, когда она опиралась на бедра, положив голову на колени, глядя на Галана, говоря: "Последний человек, на плечи которого легла вся тяжесть мира, и которому не с кем было ее разделить, умер несчастным. Оставив после себя сломленную женщину".

Галан посмотрел на сверкающее под лунным светом море и медленно сказал: "Я не заменю тебе мужа".

Ольвия фыркнула и ответила: "Ты настоящий чертов мудак, ты это знаешь?"

Галан промолчал, когда она встала и ушла в дом, оставив его на улице одного.

Он поднял с земли бутылку виски и отпил из нее, глядя в бескрайнее море.

Один.

Снова.

 

***

 

Галан стоял на маленьком корабле в футболке и шортах, обутый в деревянные сандалии, с ружьем, перекинутым через плечо. Он посмотрел на плакат в своих руках и тихонько фыркнул.

 

'Дитя дьявола' Нико Робин

Награда: 79 000 000 бели.

 

Кулон Солнца несколько раз обернулся вокруг его запястья, и он выпустил его из рук, когда складывал плакат, убирая его в карман.

Ольвия сидела на краю корабля, опираясь локтем на поручень и подперев подбородок, и смотрела на морские волны. Морской бриз трепал ее волосы.

Галан посмотрел на нее, прежде чем повернуться к борту: со вчерашнего вечера она не произнесла ни слова. Не то чтобы это было необычно, они не разговаривали месяцами. Его это не очень волновало, он лишь обращал внимание на ее привычки.

Если рассуждать объективно, Ольвия была очень красивой женщиной. Однако Галану, похоже, было все равно... Он был на тропе войны одиночек и не считал, что заслуживает счастья.

Он отложил эту мысль на задворки сознания и забыл о ней, глядя на увеличивающийся вдали остров.

Причина, по которой они уже были на острове, заключалась в том, что Галан просто забрал Ольвию и маленький корабль и плыл от рассвета до полудня.

Они плыли всего несколько часов.

Пока корабль не коснулся берега, остров становился все больше и больше.

Галан поднял якорь и воткнул его в остров, после чего сошел с корабля и пошел прочь.

Ольвия на мгновение посмотрела ему вслед. На ней был черный топ с бретельками, с большой надписью "Море" кроваво-красного цвета на груди, и белые короткие ботинки с маленькой черной эмблемой морской пехоты на углу.

Она также несла на спине винтовку, держа ее за ремешок.

Дуэт прошел мимо обугленных участков, на которых не было пепла. Галан знал это: ветер с моря сдувал пепел и через несколько месяцев развеивал его в море.

Море всегда умело хоронить прошлое, и Галан восхищался этим.

Ольвия посмотрела на исчезнувший город и вздохнула про себя. Галан промолчал, и они подошли к месту, где когда-то находилось Древо Знания. Они увидели множество великанов, работавших над переносом и спасением книг, которые были затоплены в озере рядом с сожженным Древом.

Галан увидел Сола, который помогал ему в перевязках, и повернулся к Драгону, стоявшему рядом с человеком с непомерно большой головой.

Ольвия оглянулась и пробормотала: "Сол..."

Сол оглянулся и помахал рукой: "Ольвия!?", после чего увидел Галана и затих.

Галан проигнорировал его и подошел к импровизированной могиле, встав рядом с маленьким человеком с большой головой.

Драгон посмотрел на него и сказал: "Галан".

Галан был безэмоционален, как обычно: "Драгон. Вегапанк".

Вегапанк посмотрел на Галана и сказал: "О, Черный Ворон. Какое совпадение!"

Галан проигнорировал его и сказал: "Я привел ее".

Драгон посмотрел на Ольвию, которая стояла позади Галана и печально смотрела на могилу, и улыбнулся: "Мисс Нико Ольвия, рад знакомству".

 

http://tl.rulate.ru/book/88645/3240662

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку