Читать Rebirth Into A Wolf: I Can See My Evolution Paths / Перерождение в волка: я вижу пути своей эволюции: Глава 220: возвращение гигантского дерева 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Rebirth Into A Wolf: I Can See My Evolution Paths / Перерождение в волка: я вижу пути своей эволюции: Глава 220: возвращение гигантского дерева 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

“Когда Су Мин поверг ястреба-тетеревятника на землю, он официально объявил о начале битвы между двумя сторонами ”.

“Высоко в небе золотой орел выпускал бесконечные удары грома, которые превращались в тонкие разряды молний, поражавшие гигантских волков внизу ”.

“Однако атака Грома, которой гордилась Су И, была легко нейтрализована теневой тканью Су И ”.

Огромная теневая ткань выросла из-под ног волков и образовала вокруг них защитный круг в форме полукруга.

“Несколько разрядов молнии ударили сверху, но не смогли пробить ее. Вместо этого они были поглощены поверхностью теневой ткани ”.

“Вжик!”

Золотой Кондор издал сердитый крик. Он не верил, что его атаку можно заблокировать.

Он наклонился и прикрепил свои когти к Молнии. Он планировал использовать свои острые когти, чтобы разорвать теневой щит перед ним.

“Вжик!”

“Взмахнув крыльями, золотой орел увеличил скорость и подлетел к передней части теневой ткани”.

“Как раз в тот момент, когда его острые когти были готовы сомкнуться, несколько теневых веревок внезапно выскочили из кустов с обеих сторон ”.

“Па! !”

“Они быстро и точно схватили когти беркута и положение его крыльев, зафиксировав его на месте ”.

“На мгновение золотой орел, летевший на высокой скорости, завис в воздухе. Каким бы тугим он ни был, он все равно смог вырваться из оков Тени ”.

“Сю! !”

Золотой орел повернул единственную голову, которая все еще могла двигаться, и издал пронзительный крик. Из его когтей вырвалась мощная молния.

“Слой едва различимой молниеносной брони появился снаружи тела беркута, как будто для того, чтобы противостоять нападению волчьей стаи ”.

“Однако, даже в этом случае, он все еще не мог освободиться от двух теневых веревок ”.

“Пламя пронеслось мимо, и Су Хуэй, все тело которой было окутано пламенем, приблизилась к Золотому Кондору. Он поднял свои острые волчьи когти, которые несли бесконечное пламя, и вонзил их в грудь Золотого Кондора. ”

“Молниеносная броня, которой гордился Золотой Кондор, сопротивлялась недолго и вскоре была полностью разрушена Су Хуэем ”.

“Zi ~”

“Острые когти пронзили перья золотого орла и глубоко вошли в его плоть, постоянно поджаривая его тело ”.

“Перья снаружи золотого орла были воспламенены, а плоть на его груди из красной превратилась в молочно-белую под воздействием высокой температуры. Это означало, что его мышцы были полностью мертвы, и не было никакой возможности восстановления ”.

“Белый туман поднялся вверх, испуская необычный аромат. Су Хуэй, которая никогда не чувствовала ничего подобного, внезапно почувствовала голод ”.

Он посмотрел на грудь Золотого Кондора. Кусок мяса, от которого исходил аромат, был откушен без колебаний.

“Почувствовав жар, исходящий из его груди, Золотой Кондор отчаянно затряс телом, пытаясь избавиться от этого ограничения ”.

“Пучи”

“К сожалению, это не только не удалось, Гигантский Пылающий Волк откусил более половины его мышц ”.

“Сю! ! !”

Золотой Кондор сильно дрожал. Большое количество крови вытекло из его груди и разлилось по всей земле. Су Хуэй жадно выпил ее.

“Конечно, он не забыл о своей главной миссии - прикончить элитного врага перед собой”.

Его когти глубоко вонзились в рану на груди противника и внезапно вырвались наружу.

“Сразу же была обнажена окровавленная грудина Золотого Кондора вместе с его бьющимся сердцем ”.

“Свист”

“Золотой орел издал скорбный крик. Он проигнорировал свои раны и отчаянно замахал крыльями, пытаясь убежать от гигантского волка перед ним ”.

“Большое количество перьев упало на землю, и кровь брызнула во все стороны”.

“Су Хуэй увеличил силу своих волчьих когтей и попал в верхнюю часть грудины противника. Со звуком “Кача” белые кости были разорваны на части ”.

“Воспользовавшись этой возможностью, горящие волчьи когти пронзили насквозь и мгновенно вонзились в сердце бьющегося сердца”.

“Пуфф! !”

“Когда волчьи когти втянулись, появилось и свежее сердце”.

“Золотой Кондор смотрел на сцену, не веря своим глазам. На самом деле его сердце находилось над когтями гигантского волка, оно непрерывно билось и время от времени выбрасывало кровь ”.

“Оно только чувствовало, что его собственная сила быстро убывала, а сознание постепенно затуманивалось”.

“Пылающее пламя обвилось вокруг сердца, превращая его в кусок вареного мяса, испуская волны аромата ”.

“Су Хуэй нетерпеливо засунул сердце в рот и начал с наслаждением есть. Золотой Кондор напротив него полностью перестал двигаться. Он опустил голову, позволив теневой ткани натянуть ее ”.

Из уголка его рта капала свежая кровь. Его глаза были безжизненными, и не было никаких признаков движения. Было очевидно, что он уже мертв.

Теневые веревки вокруг него быстро ослабли и съежились обратно в траву. Труп беркута упал в траву.

Только в этот момент появились хищные птицы сзади.

Они были задержаны Су Мином на фронте и потеряли почти четырех своих товарищей. Только тогда они избавились от препятствий другой стороны и пришли на помощь золотому орлу.

“К сожалению, они прибыли слишком поздно. Об одном из их лидеров, беркутах, уже позаботились ”.

Что приветствовало бы эту группу хищных птиц, так это свирепые атаки гигантских волков.

“Сошел мороз, и температура быстро упала. Мороз глубоко въелся в мышцы хищных птиц, в результате чего их движения стали намного медленнее ”.

“Сразу после этого несколько теней вырвались из кустов к небу. Они воспользовались возможностью, когда не могли увернуться, и крепко схватили группу хищных птиц, стащив их обратно на землю с высокого неба. ”

“Взрыв”.

“Одна за другой большие фигуры падали на лужайку и поднимали большое количество пыли ”.

Фигуры из алого и чисто белого света промелькнули мимо и шагнули в пылевой туман.

“Визг! ! !”

Хищные птицы, которые отреагировали, захлопали крыльями и изогнулись. Они бешено боролись, пытаясь вырваться из пут странной тени.

“В этот момент огромный белый коготь внезапно надавил вниз, превратив всю голову болтающего сокола в мясной паштет. Его глазные яблоки вылетели и упали на землю, полностью утихомирив переполох ”.

http://tl.rulate.ru/book/88201/3231293

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку