Читать Solo Cultivation in The Apocalypse / Прокачка в одиночку в Апокалипсисе: Глава 198 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Solo Cultivation in The Apocalypse / Прокачка в одиночку в Апокалипсисе: Глава 198

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Холодный ветер встретил Хитори, когда он открыл дверь. На удивление, в комнате было темно. Он задался вопросом, был ли когда-нибудь солнечный свет на стенах и полу этой комнаты. Хитори поднял палец и зажег на нем маленький факел. Он держал палец перед собой, делая шаг внутрь дома. Из ниоткуда перед его лицом вспыхнула тонкая огненная линия. Хитори отпрыгнул назад и убрал палец. Тонкая линия исчезла в одно мгновение, почти не дав пламени. Оставив ключ в отверстии, Хитори прошел в комнату. Он нагнулся и поднял палец над дверью, чтобы посмотреть, что загорелось. Ничего не увидев, он усилил огонь. Паук с шипением упал на палец, а затем на пол. Хитори подпрыгнул и ударился спиной о дверной косяк. "Вот черт!" Он встал и раздавил горящего паука под ботинками. Хитори вздохнул и оглядел комнату. Прямо над дверью он заметил факел или что-то вроде того. 𝒇𝑟e𝙚𝑤𝙚𝐛𝗻𝐨ν𝚎𝘭.c𝐨m

Половая доска, к счастью, не скрипела, возможно, она была новой. Хитори сомневался, что Камия установил в комнате еще какие-нибудь ловушки, поэтому решил сначала зажечь факелы. Хитори наколдовал небольшие огненные шары и бросил их в четыре факела по четырем углам комнаты. Затем он наколдовал шар среднего размера и зажег люстру, похожую на горшок, в центре потолка. Этот свет был, пожалуй, слишком ярким. Но когда Хитори увидел сцену, на которой отразился свет, он потерял дар речи. Сначала его взгляд упал на окно прямо перед ним. Оно было заколочено досками, а на досках были нарисованы картинки... нарисованы от руки. Он двинулся влево. Другая дверь была заделана досками, на них были наклеены фотографии. Изображения показались Хитори знакомыми. На них был изображен мужчина, идущий с другим мужчиной по темной тропинке. Нахмурившись, Хитори присмотрелся к фотографии справа. Он не мог их узнать.

Он переключился на фотографии позади него, рядом с дверью, где были видны многочисленные незнакомые мужчины в костюмах, идущие по темной дорожке. Эти фотографии были нечеткими, как и нарисованные от руки изображения. В углу Хитори обнаружил кровать, на которой отсутствовали матрас и покрывало. К дереву кровати были прибиты какие-то документы. Мало того, что рисунки были странными, они были связаны между собой паутиной или нитями. Хитори не мог различить. Но он догадался, что это временная шкала. Такая же, как у следователей в их домике. Заполненная фотографиями, вырезками из газет, таймингами, отмеченными местами и некоторыми секретными фотографиями. Хитори подошел к окну, затем повернулся в правую сторону комнаты. Деревянная стена была сверху донизу покрыта всевозможными бумажными вырезками, цифровыми фотографиями, номерами телефонов и адресами. Под стеной лежали десятки маркеров, ручек и карандашей всевозможных цветов. Все это напоминало каюту крутого детектива, расследующего дело об убийце своей жены.

Взгляд Хитори остановился на фотографиях, висевших рядом с ним, на стене у дверного косяка. Эти фотографии не были обычными, их качество было футуристическим, узоры, изображения не были нарисованы от руки, не были раскрашены с помощью магии, а четкость была просто научно-качественной. Хитори не был уверен, что Камия сделал эти снимки с помощью научных инструментов, таких как фотоаппараты и высокомегапиксельные камеры телефонов, или же он попросил детектива-фрилансера достать их. Поскольку качество снимков было просто умопомрачительным, Хитори сразу же узнал людей на фото. Его глаза расширились, но он не удивился. Он знал, что Камия шпионит за ними, но не надеялся, что это та тайна, которую он скрывает от всех, но не от Акеми. Возможно, она тоже не знала, она попросила Хитори узнать, что он делает в той комнате. Фотографии были сделаны под боковым углом. На первом снимке человек взъерошил волосы, на его предплечьях виднелись следы.

Хитори пододвинул к нему фотографию, приколотую к дереву. У этого человека были светлые волосы и пирсинг в ухе. Хитори схватился за голову, увидев это. "Неудивительно, что он держал это в секрете от всех. Если бы это выплыло наружу... Вот дерьмо". Хитори отошел от стены. Сам того не замечая, он подошел к кровати. Он понял это, когда ударился икрой об угол кровати. Он остановился и посмотрел на кровать, затем сел. "Это безумие... Это безумие, Камия". Хитори погладил себя по волосам, затем опустил голову. Он глубоко вздохнул. Через мгновение он поднял голову, услышав, что на лестнице кто-то есть. Он не был уверен, но не мог рисковать. Он действительно услышал шаги. Хитори соскочил с кровати, подошел к двери и закрыл ее. Он посмотрел на люстру. Хитори поднял руку и высосал из нее огонь. Он погасил и факелы возле входной двери. "Хорошо. Успокойся, с-садись". Он подошел к кровати и уже собирался сесть, когда обнаружил, что его руки пусты. "Ключ! Ключ!"

Хитори бросился к двери. Он схватился за ручку, слегка повернул ее и остановился. На спокойном втором этаже Хитори услышал скрип лестницы. Кто-то был рядом, кто-то поднимался по лестнице на второй этаж. Он отпустил ручку и воровскими шагами вернулся к кровати. Спокойно сел на нее и достал свою палочку. Шагов этого человека он больше не слышал. Он не мог сказать, ушел ли тот человек обратно или остался, поэтому Хитори решил подождать. Он встал и подошел к двери, затем, не издавая ни звука, запер ее изнутри. Он вздохнул и повернулся, когда его взгляд упал на коробку под столом. Хитори убрал палочку в сторону и подошел к коробке. Он нагнулся и достал коробку. Он сел на кровать и положил коробку себе на колени. "Капсула времени?" прочитал он на лицевой стороне металлической коробки: "Капсула времени". Если вы нашли ее, то, пожалуйста, не открывайте ее, пока я не умру.

'О...' Хитори сделал паузу. Затем он потянулся к крышке коробки. Он снял крючок с одной стороны, потянул за защелку и поднял крышку. Перед ним лежали бумаги - рукопись романа, или первый (или последний) черновик романа Камии. Хитори оставил крышку на кровати и потянулся за бумагами. Первая страница была пустой. Когда Хитори увидел вторую страницу, сердце его забилось. Он выдернул первую страницу и положил ее в конец листов. Это был толстый черновик. На второй странице он прочитал название. "Планы убийств Камия Дзигоку".

http://tl.rulate.ru/book/85868/3157509

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку