Читать Stranger’s Handbook / Записи Чужака: Глава 85 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Stranger’s Handbook / Записи Чужака: Глава 85

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 85: Тренировка и обучение

_____

‘Я в себе не ощущал жизни, пока Вы не сообщили, что всё это были военные учения.

Я очень сожалею, что обеспокоил Вас вопросом Тсубаки.

Прошу меня простить! Обещаю, что с большим уважением буду относится к Герцогскому Дому и Дому Пограничного Графа.’

.

.

Почти рыдая, Премьер-министр принёс нам это письмо.

Огромное количество дворян уже сбежало из имперской столицы, так что дворец был чрезвычайно занят мерами по исправлению положения.

.

«Зять-доно, помни, что иногда тебе необходимо предостеречь их, что бы у них не возникло на твой счёт недопонимания. Рано или поздно, ты научишься регулировать силу, прилагаемую к предупреждению».

.

Это легко, если они просто повинуются, ты всего лишь извлекаешь из этого выгоду.

В случае, если они не повинуются, ты должен надавить на них сильнее, и вот это уже сложная часть.

.

«Понятно».

«Хаха, будет хорошо для тебя поучится этому, пока я ещё жив. В любом случае, какое-то время я ещё поживу».

«Я тоже здесь, если что, ты можешь так же рассчитывать и на меня».

.

Пограничный Граф, наставник…….спасибо вам.

Я всё ещё неопытен, когда дело доходит до подобных тактик.

Я дам этим двоим научить меня…….что мне следует делать в этой ситуации.

.

.

Мы закончили нашу тренировку и решили вернуться на свои территории; когда молва об этом прошла, нам сказали поспешить и уйти.

.

«Нам не нужно стимулировать их сильнее. Если мы останемся слишком на долго, Его Величество действительно начнёт готовиться к тому, чтобы дать отпор. Лучше всего сохранять умеренность».

«Согласен. Это станет проблематичным, если мы не сможем увидеть всю ситуацию».

.

Он широко ухмыльнулся, когда я с ними попрощался, а после этого я вернулся в свои владения.

Эти двое…….Какое облегчение, что они на моей стороне.

Я так же хотел навестить и своего приёмного отца, раз я давно его не видел, но мне придётся это отложить.

Нужно не забыть написать ему письмо.

.

.

Обратная поездка проходила спокойно, пока Альберт не облажался.

.

«Ваше Превосходительство, он подглядывал за Тезил!»

«Эй, задержите Медия, или мы умрём!»

«Где солдаты-связные?» [КП: если кто-то знает, что значит ‘medial soldiers’, буду признателен за объяснение. А это догадка. Маловероятная]

.

……………….Чё тут вообще произошло!?

.

.

Согласно показаниям побитого Альберта, вот что произошло.

.

После рождения ребёнка, Тезил вернулась к работе, но так как у неё выходило грудное молоко, она вошла в палатку, чтобы вытереть его.

После вошёл Альберт и, увидев Тезил со спины, он подумал, что это мужчина.

Поэтому, Альберт окликнул его.

Тезил обернулась, Альберт был ошарашен, раздался громкий крик, грудное молоко разлетелось вокруг…

.

Такая хаотичная сцена развернулась как раз в тот момент, когда объявилась Медия.

Именно тогда тесный разговор между Альбертом и Медия начался.

.

С красным лицом, Тезил смотрел на Альберта.

Его внешний вид был безусловно как у мужчины.

Я не мог выдержать эту опасную атмосферу, когда покрывшийся румянцем мужчина смотрел на другого мужчину.

.

.

«Я понял…….Это была случайность, давайте оставим это…….»

.

Медия вспыхнула от моих полу-небрежных слов.

.

«В таком случае, Ваше Превосходительство, что бы Вы сделали, если бы Альберт по случайности увидел Леди Беатрис?»

«Хахаха, очевидно, что я бы его убил. Никаких сомнений».

.

Альберт……..Не смотри на меня подобным образом……

.

«Это шутка. Я бы на стал его винить, если бы это была случайность».

.

Альберт, извини……Не рыдай……

Тебе тоже стоит немного его пощадить, Медия.

.

«С другой стороны тебе, Тезил, следовало бы радоваться, что тебя спутали с мужчиной. И Медия тоже, тебе следовало бы взбодриться. Альберт не из тех, кто стал бы подглядывать, я могу это гарантировать».

.

«Если это говорит Его Превосходительство, я понимаю».

«…….Да, Ваше Превосходительство».

.

«Ваше Превосходительство………Вы мне доверяете?»

.

Слёзы собрались в уголках глаз Альберта.

Он такой дурак.

.

«Разве не очевидно? Ты не из трусов. И более того, ты не интересуешься материнским молоком, я прав? Раз уж ты наслаждался нюхая запах груди той бестолковой сестры, готов поспорить, что тебе нравится, когда они действительно маленькие, практически несуществующие, я прав?»

«………Лорд Альберт!»

«Такие греховные предпочтения…….»

.

«Чт!? Ваше Превосходительство, я проверял на наличие яда…….»

.

Все начали смеяться и дело завершилось мирно.

.

.

…………….Ну или так должно было быть.

.

«Альберт-сама………..у Вас действительно подобные предпочтения……………?»

«Ме…Мерил!? Почему ты здесь……….?»

.

.

Из-за неожиданного появления его жены, приключение Альберта в аду всё продолжалось.

.

.

.

Такие весёлые происшествия продолжали меня развлекать, когда мы прибыли в мою столицу.

Альберт и Мерил помирились и теперь флиртовал друг с другом; это немного раздражало, но я стерпел это.

Я тоже скоро встречусь с Беа.

.

Улыбаясь, я вошёл в своё поместье и увидел, как Тото летит ко мне, и садится мне на плечо.

.

(Папа, с возвращением!)

«Я дома, Тото. Что-нибудь изменилось, пока меня не было?»

.

Я спросил её и погладил её волосы.

Гладить её по волосам было теперь для меня чем-то вроде рефлекса. Это происходило само собой.

.

(Да! Мама обучает Тсубаки!)

«…………..Какое облегчение, что Беа занялась этим».

.

(Мама в приподнятом настроении!)

«………Ясно».

.

(Тсубаки уже приступила ко второму кувшину девичьей секретной медицины, так что она становится хорошим ребёнком!)

.

Может мне действительно стоит спросить.

.

«А что это за……..девичья секретная медицина?»

.

Тото ответила с улыбкой на всё лицо.

.

.

(Если зачерпнуть специальной ложкой, оно полетит тебе в рот! Его невозможно избежать и выплюнуть его ты тоже не можешь. Это прок……заклятье хорошей удачи!)

.

………..Только что, она почти сказал ‘проклятье’, разве нет?

.

(Дядя Сониа попробовал его и сказал, что оно превосходит предыдущее обенто Мамы*. Он был настолько глубоко тронут эмоционально, что сразу заснул!)

[КП: *Ужас в коробке, именуемый бенто, глава 17]

.

.

.

.

.

.

Тото, он упал в обморок……..И к тому же, он совершенно не был тронут, знаешь?

.

Спасибо Боже, это был не я.

Подумал я и вошёл в офис.

http://tl.rulate.ru/book/848/102442

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку