Читать I Plant Zombies In The Last Days / Я высаживаю зомби в последние дни: Глава 190 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод I Plant Zombies In The Last Days / Я высаживаю зомби в последние дни: Глава 190

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Старый декан даже не заметил этого и ушел.

Когда старый декан ушел, один из мужчин в черном слегка покачивался и казался немного неустойчивым.

Другой человек в черном с сарказмом сказал: "Это утомительно иметь дело со стариком, а ты слишком слаб!"

"Ты даешь мутанту, чья ментальная сила достигла первого уровня уровня духа, попытаться создать сон, не говоря уже о том, что другая сторона все еще хорошо информированный старик. Если ты не будешь осторожен, он поймет, что это подделка. Это очень сложно. Большой, пожалуйста!"

"Глядя на текущую ситуацию, старик все еще не знает, что будущее, которое он предвидел, все это фальшивка!"

"Следующие ждут, эти студенты..."

"Ради продолжения человечества неизбежно придется пожертвовать жизнями небольшого количества людей!"

"О... я понимаю!"

Два человека в черном исчезли в шумной толпе.

...

После последнего несчастного случая Цинь Хао неоднократно подводил итоги и извлекал уроки.

Я обнаружил, что в последнее время немного сбился с пути. Я не так осторожен, как раньше. Мне кажется, что я бык, поэтому могу идти боком.

Такой менталитет плох!

Во время следующего путешествия Цинь Хао был более осторожен, а семь детей тыквы постоянно окружали Цинь Хао.

Под воздействием большого количества крови и оленьей травы рисовое ведро полностью восстановилось на следующий день.

Рисовое ведро несло Цинь Хао и детей тыквы и продолжало лететь на северо-запад.

Второй ребёнок по-прежнему использовал ясновидение, высматривая по пути кровавых демонов и высокоуровневых зомби.

Цинь Хао лежал со всех сторон в мягких перьях рисового ведра, держал в руках записку, которую дал ему старый декан, и внимательно ее рассматривал.

В записке было много сухого, например, существовало две или более форм одного и того же высшего зомби.

Цинь Хао уже видел это своими глазами!

Например, высшие зомби выбирают в качестве объектов для спаривания чрезвычайно талантливых людей.

После спаривания конечный зомби будет подобен самке паука, поедающей людей, которые спариваются с ней, чтобы обеспечить питанием будущих детей.

Увидев это, у Цинь Хао перекосило рот: вот этот **** - чёрная вдова!

На обратной стороне записки Цинь Хао увидел предположение, которое примерно означало, что высшие зомби свили гнезда.

Конечно, на самом деле никто этого не видел, так что это может быть только предположением.

Цинь Хао считал, что на 80% это предположение верно, ведь конечная цель высшего зомби - размножение.

Раз уж он размножается, то должен выбрать крайне скрытое и безопасное место для производства и даже выращивания детей.

"Где находится логово прекрасного зомби?"

Цинь Хао коснулся гримасы на груди, потерявшись в раздумьях!

Цинь Хао быстро вспомнил место, где он впервые увидел красивого зомби!

"Это должно быть недалеко, не больше десяти километров!"

Титул, который Цинь Хао носил в то время, мог воздействовать на зомби только в радиусе десяти километров. Подумав об этом, Цинь Хао достал карту и нашёл место, где впервые встретил красивую зомби.

Затем, взяв это место за центр, нарисовал круг радиусом десять километров.

"Если это умозаключение верно, то логово прекрасного зомби находится внутри этого круга".

Цинь Хао снова порылся в карте и не нашёл ничего особенного, не говоря уже о более крупном здании и даже более крупной горе.

"Неужели мои умозаключения ошибочны?"

Цинь Хао вдруг обнаружил, что у него в руках последняя версия карты, Цинь Хао достал старую версию карты, чтобы сравнить друг с другом, и выяснил.

На старой карте есть исследовательский институт, а на новой - нет.

"Он должен быть здесь!"

Цинь Хао хотел проверить, но Цинь Хао не был на сто процентов уверен, что сможет выйти из своего тела. Возможно, это была всего лишь доставка, что было бы неловко.

Как раз когда Цинь Хао засомневался, второй ребёнок вдруг указал на левый передний край и сказал: "Дедушка, там кто-то окружён монстрами!"

"Рисовое ведро, лети туда и посмотри!" сказал Цинь Хао, постучав по горлышку рисового ведра.

...

Обветшалый маленький хозяйственный двор, четыре высокие стены, три стороны обвалились, несколько собак-зомби, стоя на обвалившейся стене двора, лаяли как никогда!

Вокруг постоянно звали зомби, а затем присоединились к группе зомби, которые ударили в дверь.

Отец и сын в комнате отчаянно давят на дверь.

Позади них стоит беременная женщина. Независимо от плода в животе, беременная женщина постоянно тянет стол и диван в доме к двери, пытаясь помочь мужу и сыну.

Кровь стекала по ее бедрам к ногам, а она этого даже не замечала.

Наконец они втроем заблокировали дверь тяжелыми предметами, и стальные прутья на окне снова издали "скрипучий" звук.

Сильно заржавевший стальной прут, очевидно, вот-вот не выдержит.

Мужчина потянул на себя большую железную дверь, ведущую в подвал, и с тревогой призвал: "Помоги матери спуститься!"

Мальчик не посмел медлить, помог беременной женщине и быстро спустился в подвал.

"Папа, с нами все в порядке, ты тоже скорее спускайся!" Мальчик призвал мужчину сверху.

Мужчина сдержал слезы и сказал: "Что бы ни случилось потом, не издавай ни звука. И еще, позаботься о своей матери!"

Сказав это, мужчина тяжело закрыл железную дверь подвала.

"Папа..." Мальчик не мог удержаться от слез, но он быстро закрыл рот рукой.

Слезы падали как бисеринки.

Беременная женщина пережила свое горе и взяла сына на руки. Мать и сын могли только беззвучно плакать.

Это может быть настоящий конец света, а у большинства обычных людей нет даже квалификации, чтобы кричать.

Мужчина остался на ней не потому, что был глуп, а потому что знал, что собаки-зомби снаружи могут найти подвал по запаху, и он должен был остаться на ней и вытравить все запахи.

Мужчина поднял стоявшую на земле канистру с бензином и начал судорожно выливать его. В этот момент раздался громкий взрыв, и стекла в окнах вместе с оконными рамами упали вниз.

Дверь была завалена и рухнула вместе с дверной коробкой.

Зомби бешено бросились в комнату, а семь или восемь собак-зомби наступали на зомби и врывались снаружи.

Мужчина закричал: "Ну, иди и умри со мной!".

Маленькое пламя зажигалки с "хрипом" ударилось о землю, и вся комната воспламенилась.

Человек в пламени закрыл глаза, готовый принять смерть.

Но спустя долгое время он не почувствовал никакого жара!

Когда мужчина открыл глаза, он был ошеломлен.

Рядом с ним, не знаю когда, стоял ребенок в зеленом жилете, с открытым маленьким ртом, всасывая все окружающее пламя в свой живот.

Это чудовище или фея?

Как раз когда мужчина дико гадал, Цинь Хао наступил на пламя и вошёл снаружи.

"Не волнуйся, здесь есть огненный ребёнок, пламя здесь тебя не обожжёт!"

http://tl.rulate.ru/book/81542/2533349

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку