Читать I Plant Zombies In The Last Days / Я высаживаю зомби в последние дни: Глава 124 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод I Plant Zombies In The Last Days / Я высаживаю зомби в последние дни: Глава 124

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мужчина в плаще поднялся на пятый этаж, снял плащ, повесил его на полку, затем подошел к грилю с лицевой пластиной и развел огонь.

В это время из темноты вышла изящная женщина.

"Поторопитесь, моя старушка почти умирает от голода!"

Человек в плаще улыбнулся и сказал: "Сестра, не спеши, работай медленно и тщательно, и наконец-то приступай к мясу, приготовленное слишком невкусное, разве это пустая трата времени!".

Женщина холодно фыркнула: "Только твой пук, четвертый ребенок все еще упражняется?"

Внезапно позади них из воздуха появилась черная фигура: "Я закончил упражняться!"

Женщина застонала: "Четвертый ребенок, ты напугал меня до смерти!"

В это время к ним внезапно подбежал белозубый мужчина с винтовкой в руках и закричал: "Это нехорошо, там снаружи очень сильный парень!"

Женщина подняла брови и спросила с презрением: "Крутой? Разве может быть четвертый год?"

Буквоед ответил: "Этот человек может управлять пламенем и поймать пулю голыми руками!"

"Ты ошибаешься, никто в мире не может поймать пулю голыми руками!" Женщина совсем не поверила в это.

Человек в плаще также повторил: "Свет такой плохой, вы, должно быть, ошибаетесь!"

Человек с прямыми зубами тоже начал сомневаться в себе. В этот момент вдалеке послышались два шага, один тяжелый, а другой легкий.

"Два человека здесь?"

"Этот человек также привел ребенка!" быстро объяснил человек с прямыми зубами.

"Ребенка?" Остальные трое единодушно засмеялись: "Хороший ребенок! Хороший ребенок!"

Все четверо не могли не сглотнуть.

Вскоре все четверо увидели, как вдалеке проплыли два огненных шара, а Цинь Хао и Эрва формально находились позади огненных шаров.

Цинь Хао подошёл к четвёрке, посмотрел на ноги и уши гриля, его глаза постепенно холодели.

"Только не говори мне, что они были срезаны с моих учеников!"

Женщина улыбнулась и сказала: "О, вы учитель этих мальчиков! Какое совпадение, они все отдыхают внизу, я отведу вас туда!".

Как только женщина сказала, она потянула Цинь Хао за руку, и Цинь Хао усмехнулся, позволяя потянуть себя за руку.

Женщина сделала знак в сторону трех партнеров, а затем потащила Цинь Хао вниз. Трое партнеров последовали за ней, окружив Цинь Хао и второго ребенка.

Как раз когда Цинь Хао подумал, что другой собирается это сделать, женщина вдруг схватила неприметную железную цепь, и Цинь Хао с Эрвой угодили в ловушку глубиной более десяти метров под ногами. ...

Все четверо громко рассмеялись.

"Хахаха, что за идиот, я всё ещё учитель, и я не фотографирую себя, писая!"

"Разве это не очень высокомерно, только что, позвольте мне посмотреть, насколько человек высокомерен!"

"Ладно, не говори об этом, я думаю, что у этих двух людей должно быть немного силы, пусть сначала их съест собака!" - сказала женщина.

Человек в плаще и человек с пряжкой начали вращать лебедку на ловушке. Лебедка приводила в движение железную цепь, которая была соединена с воротами в ловушке.

Цинь Хао увидел, что в ловушке все еще есть отсек. Когда ворота открылись, из отсека выскочили шесть собак-зомби.

"Звонок и свисток!" равнодушно сказал Цинь Хао: "Есть ли у тебя другие средства, используй их все, боюсь, потом у тебя не будет шансов!"

"Тон не маленький, младший брат должен сначала выжить, прежде чем говорить!"

Как только голос женщины упал, шесть собак-зомби издали скулеж.

Четыре человека, наблюдавшие за спектаклем сверху, тут же расширили глаза и показали невероятные выражения.

Все шесть собак-зомби без предупреждения превратились в куски мяса.

"Это... как это делается?"

"У этого человека проблемы, пожалуйста, закройте выход и не дайте ему выйти!"

Четверо быстро запечатали единственный выход над головой Цинь Хао стальной рамой.

"Вы можете его запечатать?" усмехнулся Цинь Хао, согнув ноги и взлетев со всей силы.

Стальная рама тут же отправилась в полёт, а Цинь Хао упал перед четверкой.

"Ты... ты..." Ближайший к Цинь Хао человек-буквоед был потрясён и потерял дар речи.

Цинь Хао достал деформированную пулю и сказал: "Верни свои вещи!". Цинь Хао ударом ладони вогнал пулю в голову бактозуба, и бактозуб был убит на месте!

Старая чёрная тень исчезла в темноте, а в следующую секунду из темноты позади Цинь Хао пронзил холодный свет, пробив сердце Цинь Хао.

Цинь Хао с ударом повернул голову. Услышав лишь "бах", во тьме вспыхнул великолепный кровавый цветок, и четвёртая чёрная тень в недоумении посмотрела на его грудь.

В его груди была дыра размером с кулак, прозрачная спереди и сзади. В крайнем нежелании и страхе старая черная тень упала на землю и потеряла дыхание.

Всего за две секунды погибли четыре человека, осталось только двое. Женщина и мужчина в плаще были уже напуганы и не смели пошевелиться.

Цинь Хао вытер кровь с кулака и сказал: "Продолжайте идти впереди!"

Вдвоем они побороли страх в своих сердцах и начали идти вперед, Цинь Хао неторопливо следовал за ними.

Вскоре они привели Цинь Хао к месту, где содержались Чжоу Линь и остальные. Цинь Хао увидел ужасный вид нескольких студентов, гнев в его сердце было трудно подавить, и он уже собирался напасть на них.

Неожиданно показалось, что двое из них обсуждают это. В то самое время, когда из задницы женщины вырвался жёлтый дым, зверь-мужчина в плаще превратился в огромного медведя и бросился на Цинь Хао.

"Я не знаю, что я могу сделать!" Цинь Хао ударил кулаком со всей силы, как он сказал, и гигантскому зверю в плаще прямо снесло половину его тела.

Увидев это, женщина поспешно скрылась в направлении выхода. Два луча смерти Цинь Хао перебили женщине колено, и она упала на землю, не в силах подняться.

"Разве тебе не нравится есть людей? Тогда я дам тебе попробовать вкус того, как тебя едят!"

Цинь Хао выпустил из склада женщину-зомби, которая любила носить украшения, а затем забрал у нее все украшения. Женщина-зомби сразу же сошла с ума, обнажив кровожадную натуру зомби.

Женщина и мужчина в плаще стали китайской едой для женщины-зомби, испытывающей сильную боль.

Цинь Хао уложил пятерых студентов одного за другим, а затем достал оленью траву и накормил ею пятерых людей.

Вскоре пять человек один за другим проснулись. Первое, что сделал Чжоу Линь, проснувшись, это потрогал свои ноги.

"Отлично, все еще... подождите, почему у меня такие короткие ноги!"

Чжоу Линь расстелил одеяло на своем теле и увидел, что одна нога была крепкой и сильной, а другая - короткой и стройной, словно недоразвитой.

"Как это могло случиться, как это могло случиться?" Чжоу Линь почти ругал свою мать.

Цинь Хао потрепал Чжоу Линя по голове: "Не кричи, ты сильно ранен, и тебе все еще нужен кусок живой оленьей травы. Вот, ешь сам, я не хочу кормить тебя второй раз!"

Цинь Хао сказал, что он бросил оленью траву на колени Чжоу Линь. Чжоу Линь слышал об оленьей траве. Просто он не ожидал, что учитель даст ему такую ценную вещь.

Чжоу Линь тайком вытер слезы и съел оленью траву. За короткое время его ноги пришли в норму. Хотя весь процесс был очень зудящим, это было ничто по сравнению с тем, как если бы он был обычным человеком.

"Учитель, вы подарили мне эту жизнь. С этого момента вы позволите мне пойти на гору ножей и отправиться на сковородку. Если я ничего не скажу, Чжоу Линь обязательно это сделает!"

"Все в порядке, не говори ничего красивого, быстро вставай и возвращайся в лагерь!"

К тому времени как Цинь Хао собрался уходить, женщины-зомби так обглодали двух людей, что от них не осталось и костей. Глядя на женщину-зомби с выпуклым животом, Цинь Хао действительно не знал, что сказать, а те, кто не знал, решили, что зомби беременна!

Связав женщину-зомби и положив ее на склад, Цинь Хао взял пятерых студентов и вышел с подземной парковки.

http://tl.rulate.ru/book/81542/2530233

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку