Читать All The Skills - A Deckbuilding LitRPG / Все навыки - ЛитРПГ по сбору колоды: Глава 65: Нежеланный :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод All The Skills - A Deckbuilding LitRPG / Все навыки - ЛитРПГ по сбору колоды: Глава 65: Нежеланный

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Тебе повезло", — услышал Артур слова Крессиды. Он бросил на нее взгляд и пожал плечами. Он не мог этого отрицать.

Некоторые дворяне работали неделями на дуэлях и в основном занимались саморекламой, чтобы заслужить желанную честь встретиться с детенышем, когда он появится. Теперь, благодаря прихотям руководства гнезда, он занял их место.

Только вот, у него не было ни малейшего шанса связаться с драконом.

Драконы не могли связывать свою карту с людьми, у которых в сердце была карта более высокого уровня. Насколько он понимал, магия была слишком сильна и несовместима с магическим ядром дракона.

В отличие от людей, драконы вылуплялись с картой в основе своего существа. Это была новая карта, которую они приносили в мир, и которая продолжала существовать после их смерти. Хотя они могли собирать больше карт, как и любое другое магическое существо, их основная карта не могла быть обменяна.

Это было бы похоже на то, как если бы Артур попытался обменять свою кожу. Мало того, что это вряд ли бы закончилось успешно, так и было бы ужасно мучительно

Одним из вопросов, который оставался загадкой, было то, развивался ли дракон, пока созревал в яйце, — влияли ли на него окружающие карты. Или карта в его ядре была предопределена. Были аргументы в пользу первой теории, поскольку детеныши драконов регулярно вылуплялись рано — необъяснимо полностью сформированными, — когда чувствовали поблизости идеальную для связи карту. И все же большинству из них, подобно сегодняшнему случаю, требовалось куда больше времени для вылупления. Вылупившийся детеныш в любом случае отыщет предназначенного ему всадника, их карты сольются, образуя более мощную силу.

Артур не знал которой теории верить, но знал, что с двумя Легендарными картами в сердце Редкий дракон даже не понюхает его.

Поднимаясь по лестнице к яйцу, его разум был занят не яйцом перед ним, а крошечным Легендарным яйцом, ожидающим его. Какая карта подойдет тому дракону?

Осмелится ли он попробовать? Захочет ли он его, если да? А что, если Легендарный дракон выберет кого-то другого? Тогда Артур станет известен как владелец Легендарной карты — то, чем не должен обладать "сын" барона Кейна или Артур, никому не известный бармен.

"Выстраивайтесь в линию, вы трое. От высокого к низкому", — сказал Уиттакер, подмигнув им.

Такая расстановка поставила Артура посередине между Рубаном и Террой.

Группы дворян собрались вместе перед сценой. Хотя он знал, что их глаза были устремлены на яйцо, он все еще чувствовал тяжесть их взглядов.

Раньше, Артур никогда не считал себя застенчивым перед толпой.

Уиттакер подождал, пока Валентина поднимется на сцену. Она не поднялась по лестнице, как нормальный человек. Вместо этого она наколдовала облако, чтобы оно подняло ее всего на три с половиной фута.

Артуру показалось, что мужчина закатил глаза. Его презрение исчезло через мгновение, когда он протянул руку к яйцу. Оно снова поднялось в воздух.

"Обычно мы позволяем драконам вылупляться самостоятельно, но у этого, скорлупа начала трескаться два дня назад. Он слишком ценен для гнезда, чтобы позволить ему попасть в беду. Если он слаб, связь с кем-то обычно помогает укрепить его здоровье. Теперь вы трое должны поприветствовать дракона первыми. Он может быть одурманенным и растерянным. Если он не проявит интереса, то вы должны отойти в сторону и позволить следующим трем подняться".

При этом он перевел взгляд вниз на хорошо одетую толпу, теснившуюся у сцены.

"Ну? Чего вы ждете? Выстраивайтесь в упорядоченную очередь. Кто успел, тот и съел. Поторопитесь!"

Уиттакер только что сказал им быть организованными, но Артур заметил довольно много толчков в толпе. Первые десять или около того были парнями с картами, которые, как он подозревал, были картами Усиления Тела. Однако Крессиде удалось обеспечить себе место позади них. Мальчик, стоявший за ней, потирал обожженную отметину на руке.

Уиттакер подождал, пока очередь сформируется, а затем снова обратил свое внимание на яйцо. Его вытянутые пальцы дернулись, и по всей длине скорлупы пробежала зазубренная трещина.

После этого внешняя сторона яйца отслоилась, как будто была сделана из ткани. У дракона Уиттакера была Легендарная карта изменения материалов. В сочетании с картой Телекинеза Уиттакера это было эффективное сочетание.

Даже не прикасаясь к нему, он умудрился снять скорлупу, словно кто-то снимает куртку. Остался лишь скользкий мешок, сквозь которую отчетливо проступали конечности дракончика. Артур не был уверен, разрезал ли Уиттакер мембрану силой своей карты или дракончик сам справился с последним препятствием.

Так или иначе, мешок открылся, и дракончик неуклюже шлепнулся на пол мокрым комком.

Он был… очень, очень розовым.

Ярко-розовый. Невероятно розовый, заметный издалека. Мокрый и только появившийся на свет, он словно светился тем же внутренним сиянием, которое Артур подметил у Сэмса.

Голова и тело дракончика были изящно тонкими. Пожалуй, "женственный" было правильным словом, когда она расправила два длинных крыла, которые на внутренней стороне отливали бледно-розовым. Она открыла большие голубые глаза.

Крепкие парни, пробившиеся в начало очереди, все отпрянули, будто в ужасе.

Артур тоже слегка удивился. Хоть он и не мечтал связаться с этим драконом, он гадал, каким тот окажется.

Маленький дракон лежал на земле, вытянув шею и хватая ртом воздух. Артур видел бешеный пульс в венах под тонкой кожей.

Он задумался, может, не стоило позволять ему вылупляться в одиночку.

Не раздумывая, Артур наклонился, чтобы помочь ему, хотя бы просто приподнять голову, дабы дышать. Он никогда не поднимал свои навыки по уходу, выше самого базового уровня, но здравый смысл подсказывал, что кто-то должен очистить ноздри от яичной слизи.

Он должен был догадаться раньше. Детёныш слабо отпрянул от его протянутой руки.

"Нет, — прошелестел тоненький голосок. — Твоя карта… не подходит…"

Артур замер, разрываясь между желанием помочь, или отступить.

"Отойди в сторону, Эрнест, — сказала Валентина. — Этот не для тебя".

"Я не пытался…" — Артур остановился, прежде чем выкопал себе яму. Склонив голову, он отошел в сторону.

Уиттакер посмотрел на двоих других. "Ну? Чего ждете?"

Терра и Рубан вздрогнули, но под хмурым взглядом Уиттакера сделали, как им было велено… хотя оба явно колебались.

Детёныш издал жалобный писк боли, расправив слишком большие крылья, будто желая улететь от этих двоих. Они быстро отступили.

"Быстрее, — рявкнул Уиттакер, оглядывая публику. — Кто следующий?"

Некоторые из аристократов, особенно крепкие парни, потихоньку двигались к выходу. Розовые драконы не были в фаворе у тех, кто жаждал силы и власти.

Лицо Уиттакера потемнело при виде явного колебания.

Валентина была более прямолинейной. Хлопком воздуха она заморозила заднюю дверь льдом в тот самый миг, когда первый аристократ потянулся к ручке.

"Кто дотронется до этой двери, автоматически заработает себе неделю на самом нижнем уровне полей драконьей почвы. Мне без разницы, кто ваши отцы".

"Пропустите меня!" Крессида протолкнулась мимо двух мальчиков, каждый из которых был толще двух таких, как она, в попытке пробиться к сцене. Один отступил в сторону, и она взбежала по ступенькам, протянув руку с открытой ладонью к дракону.

"Нет", — прохрипел розовый дракон, его большие голубые глаза, казалось, смотрели сквозь нее.

Крессида замерла. "Что мне делать? Какая карта тебе нужна?"

"Это так не работает, дитя. Отойди в сторону. Следующий", — резко сказала Валентина.

Розовый дракон не ответил Крессиде. Он просто безвольно лежал там, казалось, испытывая боль.

Артур потянулся, чтобы надавить на плечо Крессиды, и удивился, когда она позволила себя отодвинуть.

Люди начали подниматься на сцену один за другим, большинство выглядели напуганными и неохотными. Но они подчинились. У розового дракона почти не было реакции ни на кого из них.

Крессида беспомощно смотрела вслед дракону, сжав кулаки. Артур с удивлением понял, что она хочет этого дракона.

"Мне жаль", — начал было он, но она оборвала его.

"Что она имела в виду?" — прошипела Крессида. "Ты находишь нужную карту, связываешься с драконом. Розовый не так уж далек от красного, а красные основаны на огне".

"И трансформации", — добавил Артур.

"Это в основном оранжевые", — возразила она.

"Есть разные оттенки. Разве не говорят, что розовый цвет — признак ума?"

Она яростно обернулась к нему, гневно раздувая ноздри. "Ты намекаешь, что я глупая?"

Упс.

Артур примирительно поднял руки. "Ты знаешь, о чем я. Разве они обычно не связываются с научной картой?"

Она поджала губы и резко кивнула в знак извинения, прежде чем снова отвернуться. "Мы не можем допустить, чтобы это продолжалось. Наверняка у кого-то в этом крошечном гнезде есть карта, которая ему понравится. Или… как ты думаешь, в магазинах найдется такая на продажу?"

Артур не ответил. Очередь прошла наполовину, и было очевидно, что розовый дракон никак не реагирует ни на кого. Тем, кого проигнорировали, разрешили уйти.

Уиттакер стоял в стороне, погруженный в глубокий разговор с кем-то в униформе Искателя Болезней.

Мужчина подошел, чтобы просканировать детеныша. Дракон заскулил и попытался встать — отодвинуться от его магии.

Когда он это сделал, Артур заметил намек на черные прожилки на его розовом животе.

Искатель Болезни тоже это заметил. Он отступил назад, ахнув.

"Клянусь своей первой картой, этот дракон тронут скверной!"

http://tl.rulate.ru/book/78615/3816294

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Круть!!!
Развернуть
#
Третья будет?
Развернуть
#
если бы ты не написал - фиг бы я пошел переводить еще одну)
Развернуть
#
Да на самом интересном грех останавливаться
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку