Читать MHA: Horizon (Ope-Ope No Mi) / МГА: Горизонт (Опэ Опэ но Ми): Глава 84 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод MHA: Horizon (Ope-Ope No Mi) / МГА: Горизонт (Опэ Опэ но Ми): Глава 84

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сидящий на заднем сиденье автомобиля Горизонт прислонился к двери, кивая головой в такт музыке, звучащей в его визоре. Он был одет в простую синюю футболку со своим логотипом на спине, пару подходящих брюк, а также ботинки из костюма Героя и часы. Держал свои карты в кармане на всякий случай.

Напротив него, с другой стороны заднего сиденья, Шото смотрел в окно, пока они проезжали мимо домов.

А на переднем сиденье Старатель и тишина в машине висела всю поездку.

Получив оповещение, Горизонт достал свой телефон и увидел сообщение от Недзу.

"Я получил твой запрос, но экиппировку для студентов героического курса должны быть разработаны сокурсниками. Я передам запрос Погружчика, чтобы он назначил подходящего ученика..."

Когда Горизонт закрыл свой телефон, машина остановилась перед традиционным японским особняком.

"Хм, я ожидал большего..." - подумал Горизонт, когда они все вышли из машины и последовали за Старателем к входной двери.

Проходя через внутренний двор, он открыл комнату на 100 метров в каждом направлении, в общей сложности 200 метров в поперечнике.

Сканирование!

Он почувствовал старую женщину, накрывающую на стол и заканчивающую что-то готовить. Ей помогала молодая дама в очках. Кроме них, здесь больше никого нет, и он не чувствует ничего необычного.

Войдя в главный дом, они все сняли обувь, когда Горизонт услышал приближающиеся шаги, чувствуя, как младшая из двух женщин совершает небольшую пробежку по коридору.

— Шото!— Фуюми Тодороки с широкой улыбкой вышла из-за угла.

Фуюми была невзрачной женщиной 22 лет, худощавого телосложения и невысокого роста, ростом всего 160 см - 5 футов 3 дюйма. Самой поразительной чертой ее лица была копна белых волос с небольшими рыжими вкраплениями. Вместе с квадратными черными очками на ее лице, едва скрывающими ее серые глаза.

"Ха, она звучит совсем как Джиро..." - была первая мысль Горизонта, в то время как Фуюми просто застыла на мгновение, пытаясь осмыслить то, что она видела.

Ее глаза на мгновение расширились, чтобы оценить Горизонта, не ожидая, что он всегда будет в маске и перчатках для тела, а также не ожидая, что он будет почти таким же высоким, как Старатель, хотя вам нужно было бы присмотреться очень внимательно, чтобы заметить разницу в 1 см.

Но затем ее взгляд превратился в суровый и хмуро спросила:

—Почему ты здесь?

—А?— Горизонт посмотрел на Старателя. —Твой отец сказал, что ты хотела, чтобы я был здесь.

—Он сказал мне, что один из одноклассников Шото работал с ним... он не сказал, что это был ты, — прорычала она.

— А в чем твоя проблема со мной?— Горизонт был искренне сбит с толку, в то время как Старатель и Шото мудро хранили молчание. —Я даже никогда не встречал тебя раньше.

—Ты чуть не убил Шото!

—Тсс, — усмехнулся Горизонт. —Я едва прикоснулся к нему, и ему никогда не угрожала смерть. Честно говоря, ему повезло, учитывая, как много он болтал перед боем.

—Повезло?!— Фуюми указала на Шото. —Ему все еще снятся кошмары о том, что он просыпается без сердца!

Горизонт огляделся еще более растерянно:

— Разве я виноват, что он гребаный слабак, просто назначьте ему терапию или что-то в этом роде. Разве это не то, что вы, неудачники, делаете в таких ситуациях?

Лицо Фуюми раскраснелось, но Старатель вмешался, прежде чем она разродиться полной тирадой:

—Давайте все просто воспользуемся моментом и пойдем в столовую, мы можем обсудить это там.

Резкий взгляд, которым он одарил Фуюми, немедленно заставил ее рот закрыться, но Горизонт просто закатил глаза.

Когда Фуюми потопала прочь, Горизонт просто вздохнул и последовал за Старателем в столовую.

Войдя в столовую, Горизонт увидел низкий столик и коврики на полу, на которых они могли сесть. Для них был накрыт полноценный традиционный ужин, соответствующий четкому стилю дома.

—Значит, ваша семья не верит в стулья, — сказал Горизонт. —Или что-нибудь из последних четырех столетий...

—Ты не веришь в традиции?— спросил Старатель, когда все они заняли свои места. Он сел во главе стола с Шото и Фуюми слева от него, а Горизонт напротив них.

—Традиция - это просто давление со стороны мертвых людей, она устарела. И если я не позволяю живым людям указывать мне, что делать, зачем мне вообще слушать трупы.

В комнате воцарила напряженная тишина, когда все начали есть, но в основном Горизонт ел белый рис и немного рыбы на гриле. Но в конце концов его просто начала бесить Фуюми, сидящая напротив него и пристально смотрящая на его визор.

—Что?— Он спросил ее.

—Ничего, — она начала пялиться еще пристальнее.

—Просто скажи, что у тебя уже на уме.

—Почему ты так поступил с Шото на спортивном фестивале?— спросила Фуюми. —Он не говорит об этом, но я хотела бы знать, что кто-то мог сделать, чтобы заслужить это. Я знаю, что мой брат хороший человек, поэтому я просто не могу поверить, что он это заслужил.

Горизонт положил палочки для еды и посмотрел на нее, закрывая забрало, прежде чем заговорить.

—Он решил по сквернословить о моих родителях, поэтому я сделал из него пример. Теперь все знают, что если они сделают что-то подобное, я выбью им зубы, теперь довольна?

Теперь Фуюми выглядела еще более растерянной.

—Это не похоже на Шото, — она повернулась к своему брату. —Шото, ты действительно это сделал?— спросила она гораздо более обеспокоенным тоном.

Шото некоторое время обдумывал свои слова, очень осторожно стараясь не повторить свою ошибку.

—Я сделал неверное предположение. Я не могу понять. Ты всегда говорил о том, как сурово они относились к твоему обучению, начиная с того же возраста, что и я. Я просто...Я никогда не думал, что тебя можно тренировать и сделать таким могущественным без ненависти и оскорблений.

—Подожди, так это было недоразумение?— спросила Фуюми. —Шото предположил, что твои родители были похожи на нашего отца?

—Да, — сказал Шото, и Старатель опустил голову от стыда. —Но очевидно, что я был неправ, очень неправ.

—А теперь ты знаешь лучше, — сказал Горизонт. —Потому что, как знает любой, кто видел финал, мои родители были идеальны, и все, что я делаю, - это для них.

Глаза Фуюми снова устремились на него:

—Тогда почему ты просто не объяснил ему ситуацию?

—Потому что ситуация в моей семье его не касается, точно так же, как эта семья меня не касается. Мне ни черта не нужно объяснять, я просто должен быть уверен, что преподам ему болезненный урок, который он никогда не забудет.

—Это не очень героично, — сказала Фуюми.

—Как и то, что сделал твой отец, и он все еще профессиональный герой № 2, — Горизонт просто заткнул ее по фактам.

—Я всего лишь пытался помочь, как Мидория сделал для меня, — говорит Шото. —Я подумал, что мы могли бы пройти путь к исцелению вместе.

—Конечно, Деку имел к этому какое-то отношение, — закатил глаза Горизонт. —Что ж, важно то, что я преподал тебе ценный урок: не лезь туда, куда тебя не просят...

За столом еще на несколько минут царила напряженная тишина, прежде чем Фуюми завела другой разговор.

—Итак, ты все еще смотришь на моего отца снизу вверх, узнав все это?

Все взгляды устремились к Горизонту, когда он ответил.

—Я никогда не заботился и до сих пор не забочусь об Энджи Тодороки. Но герой Старатель по-прежнему остается моим золотым стандартом практически для всего, что связано с профессиональными героями, это не изменилось.

Старатель отложил палочки для еды и встал, пугая Фуюми.

—Шото, пойдем со мной, нам нужно поговорить...— сказал он, прежде чем выйти во двор.

Шото вздохнул и последовал за ним, оставляя Горизонта и Фуюми за столом.

—Итак... тебе понравилась еда?— спросила Фуюми.

—Да, ты помогала той старой леди готовить?

Фуюми выглядела удивленной:

—Откуда ты знаешь о домработнице, ты ее не видела, и мы тебе не говорили.

—Я все знаю.

Теперь она выглядела напуганной:

—Э-э, да, вообще-то это мой рецепт, но она помогла мне его приготовить.

—Думаю, это делает тебя моей любимой Тодороки.

—Правда?— она приподняла бровь в ответ на это заявление.

—Это не так уж трудно сделать. В моих глазах Шото отстой буквально во всем, как человек, Энджи в лучшем случае так себе. Я считаю Старателя отдельно, так что он по-прежнему великолепен. Но ты готовила для меня и готова заступиться за своего брата перед лицом того, кто может буквально отключить твой мозг одной мыслью. Как мне может не нравиться такая женщина?

Ее глаза расширились от удивления.

—Ты действительно можешь это сделать? Про мозг.

—Нет, но половина удовольствия от моей причуды заключается в том, что я могу говорить безумно глупые вещи, и люди должны хотя бы немного предполагать, что я действительно могу это сделать, — рассмеялся он.

Фуюми вздохнула и покачала головой.

—Я надеюсь, ты не пытаешься флиртовать со мной. Тебе 16, я не могу встречаться с кем-то таким юным, это было бы просто странно, не говоря уже о том, что я не встречаюсь с героями...к тому же, я учитель, так что это было бы вдвойне жутко.

—Это не флирт, я обещаю. Ты не можешь заплатить мне достаточно, чтобы я встречался с кем-то с таким большим семейным багажом проблем.

—О, вау, именно это я и хочу услышать прямо сейчас, — вздохнула она. —Уже достаточно сложно найти кого-то, кто захочет пойти со мной на свидание, когда узнает, кто мой отец, они либо боятся его, либо пытаются использовать меня, чтобы добраться до него ...

—Еще одна причина сохранять свою личность в тайне. Чтобы моим детям однажды не пришлось иметь дело с этим дерьмом.

—Да, у вас не будет никаких проблем с поиском кого-нибудь, мистер гений, доктор, герой, исследователь причуд, — она закатила глаза от того, насколько абсурдным было его резюме.

—Плюс красивый и богатый, не забывай об этом.

—Ну конечно, это так. В любом случае, почему ты решил стать профессиональным героем? Адреналин?

—Недзу заключил со мной сделку, он даст мне то, что я хочу, если я закончу Юэй, вот и все.

—Неудивительно, что он опубликовал твою исследовательскую работу о причудах на официальном сайте Юэй.

—Ты читала?

—Все пятнадцать страниц. Вся эта генетическая чушь о сверхчеловеческом потенциале немного переросла мои представления, но казалась довольно разумной. Это так странно для кого-то молодого быть официальным исследователем причуд, обычно это старики.

—Ну, это потому, что для этого нужно время и опыт, вот почему обычно это пожилые врачи.

—И все же ты сделал добился этого всего в 16 лет.

—Я прожил большую жизнь, — пожал плечами Горизонт.

Когда Фуюми собралась ответить, внезапно весь дом сильно сотрясся.

Горизонт мгновенно открыл КОМНАТУ и осмотрелся, понимая, что проблема была только что устранена.

С глубоким вздохом он встал, когда она попыталась заползти под стол, думая, что это было землетрясение.

—Не землетрясение, просто людской драматизм...— Он раздвинул бумажные двери, ведущие во внутренний двор, чтобы показать ей, что происходит.

У Шото было абсолютно разъяренное выражение лица. Напротив него стоял Старатель с пламенем в правой руке. Вокруг Старателя была огромная лужа кипящей воды, а по дальним сторонам виднелись массивные осколки льда, которые еще не успели испариться.

Шото пытался использовать Ледяную стену, пронзающую Небеса, однако она мгновенно растаяла в тот момент, когда она приблизилась к нему, показывая, что на нынешнем уровне Шото ничто по сравнению со своим отцом.

Старатель отключил свою причуду и просто выглядел убитым горем, когда Шото начал кричать.

—Ты думаешь, что сможешь когда-нибудь искупить вину, что мы когда-нибудь простим тебя! После того, как ты уничтожил нас! Ты разлучил нас! Ты отправил маму в больницу! И теперь ты хочешь сказать мне, что я могу перестать быть героем?! Если я сейчас остановлюсь, тогда ради чего вообще были все наши страдания?!

Шото кипел от ярости, а Старатель просто стоял там, не говоря ни слова в свою защиту, пока его сын топал прочь в дом.

Шото огляделся через плечо, чтобы сказать напоследок:

—Я больше никогда не хочу тебя видеть, считай, что это конец моей стажировки...

Фуюми раздалась рыданиями и побежала за своим братом, а Горизонт просто покачал головой при виде всей этой семейной драмы.

"В этом доме действительно гребаный беспорядок..."

http://tl.rulate.ru/book/77235/2477733

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку