Читать Demon Sage / Демон Мудрец: Глава 288 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Demon Sage / Демон Мудрец: Глава 288

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Встреча коллег из Бюро аномалий, по мнению Дональда, должна была стать обменом разведданными и командным обменом между следователями.

Хотя он не планировал ни с кем объединяться, это не помешало ему присесть и послушать кое-какие сведения.

Однако, просидев меньше 10 минут, Дональд пожалел об этом. Он вдруг понял, что, где бы ни встретились незнакомцы, у них, скорее всего, есть несколько этапов.

Сначала никого не знать, весело представить друг друга, привет, привет всем.

Затем находят тему, например, Призрачный остров, на который они собираются сейчас отправиться. Сначала они говорили о местах, на которые стоит обратить внимание на Призрачном острове. куртка для тела.

Например, говоря о каком-нибудь экзотическом звере, кто-то подводит тему к себе, достает одну-две единицы снаряжения для демонстрации, а потом кто-то демонстрирует его ради того, чтобы подержать в руках.

Разговоры о цене снаряжения, о том, как трудно его изготовить и как трудно его достать.

Люди рядом с ними делают вид, что не слышат, поэтому им приходится повторять несколько слов, что считается лицом к лицу с собеседником.

После этого происходит взаимная похвала, например, о том, с какой силой кто-то выполнил задание некоторое время назад. Тот, кого хвалят, обычно должен быть скромным, а затем вернуть тему к тому, о ком только что шла речь. на теле.

В словах прошлой жизни Дональда это называется "дуть на бизнес".

Естественно, у такого рода разглагольствований есть своя цель - показать свое превосходство перед другими людьми, а затем заставить некоторых людей с мозговой цепью, прямой, как 200-метровая дорожка, проявить инициативу и разместить этот пост, чтобы присоединиться к ним. И приложить некоторые "усилия", которые Дональд считает немного унизительными.

Оказывается, что люди, которых ищет Бюро Аномалий, не обязательно являются элитой, и говорят, что боевая мощь никогда не приравнивалась к IQ.

Конечно, Дональд, который является мастером надписей и волшебником, - тот, кого ищут.

Даже если он сидит рядом и не говорит ни слова, все равно есть люди, которые проявляют инициативу, чтобы завести друзей.

Пожав семь или восемь рук подряд и проведя несколько коротких бесед с этими людьми, улыбка на его лице стала усталой, и Дональд решил сдаться.

Не то чтобы Дональд отказывался общаться, просто он считает, что взаимодействие с этими людьми не имеет особого смысла. Если ему понадобятся товарищи по команде, он, естественно, присоединится, и даже станет тем, кого выберет. Но сейчас в этом нет необходимости.

Отвергнув всеобщее приглашение создать команду, тихо вышла из таверны в каюту и по коридору вернулась в свою комнату. Лило сидела, скрестив ноги на кровати, лицом к открытому окну.

Если посмотреть на время, то было уже 8:30 вечера. Дональд вздрогнул от ночного морского бриза, и его унылое настроение поднялось.

"Здесь лучше, здесь удобно, Лило, ты обещала мне закрыть окно".

Подойдя к кровати, опершись на одеяло, посмотрев на Ли рядом с ним, Луо сказал.

"Ох."

Встать и закрыть окно, подражая Дональду прислониться к постельному белью, а через некоторое время повернуться на бок, чтобы было удобно пить лимонный сок.

"Лило, можно я выключу свет?".

Глядя на шум океанского прилива снаружи, Дональд не стал выбирать заклинание Культивирование, а общался с Лило через силу духа. готовый отдохнуть.

Он не успел как следует отдохнуть из-за загруженности этого периода. Завтра к вечеру он приблизится к месту назначения. Когда придет время, начнется приключение в джунглях. Он должен позволить ему как можно больше. Ваша физическая сила поддерживается в состоянии пика.

Па Да~

Свет выключен, звукоизоляция в салоне неплохая, даже шум прилива снаружи не слышен, но изредка после некоторых пассажиров слышны ослабевшие шаги.

"Спокойной ночи".

Не снимайте его одежду, это привычка Дональда, когда он находится снаружи.

Он берет Фингер на руки, как мешок с теплой водой, и быстро засыпает.

Лило с другой стороны повернулась, чтобы посмотреть на Дональда, она не понимала, почему человек перед ней хочет пожелать спокойной ночи, и не совсем понимала значение этих этикетных слов.

Но она все равно открыла рот, подражая произношению Дональда, прежде чем заговорить, беззвучно сделав два рта, а затем повернулась назад, чтобы посмотреть на море снаружи.

**

В пять часов утра второй капитан поднялся из каюты в холодном пальто и с прожектором из китового жира. Холод позднего осеннего утра заставил его потирать руки, когда он шел, лампа из китового жира покачивалась, и луч света проходил сквозь тонкий туман вокруг него. Туманное ощущение заставляло людей выглядеть так, будто они все еще находятся во сне.

Перейдя через палубу в комнату капитана, капитан провел на судне всю ночь, рядом с рулем стояли пустые бутылки из-под напитков для освежения.

"Капитан, идите и отдохните, а дальше предоставьте это мне".

Просунув руки в рукава шинели, второй капитан взял протянутый капитаном кувшин. Сделав глоток, жгучее ощущение ворвалось в сознание, разгоняя усталость и лень.

"Будьте осторожны, мы везем сюда корабль дядюшек. Если произойдет авария, это не повод для заморских происшествий".

Они могут водить корабли такого уровня, в глазах обычного человека статус уже высок, но в глазах большинства пассажиров корабля, он ничем не отличается от тех, кто ходит по улице.

Такой менталитет, естественно, заставляет некоторых еретиков смотреть на них свысока.

Они многое пережили, и наедине они также будут высмеивать еретиков как дядек.

Конечно, максимум, что было сказано в присутствии только одного из своих людей.

"Не волнуйся, ты не можешь доверять моим навыкам? Я хорошо отдохнул прошлой ночью... Жаль, что в это путешествие Мэгги не отправилась с ней в море".

>

"Хаха, ублюдок, я знал, что ты не сможешь забыть большую задницу Мэгги, и скоро я встречусь с ней в своем сне".

Человек в море, во рту У него всегда много грязных шуток. Неся прожектор, принесенный вице-капитаном, он вышел из капитанской комнаты и пошел по палубе рядом с трапом каюты.

Случайно обнаружив, что на сходнях корабля разбросаны петли каната, нахмурился: капитан, шепнув несколько слов матросу, дежурившему прошлой ночью, наклонился и переложил канаты.

Прожектор был установлен на борту судна, и свет оказался направленным на воду снаружи.

嘭~oh la la la ~

Вдруг сбоку раздался звук падения чего-то тяжелого в море и всплеск воды, и капитан подумал, что этого не может быть на палубе. Я поспешно обернулся к прожектору, чтобы осмотреться, опасаясь, что что-то важное упадет в море.

Однако, когда он выпрямился и повернулся к борту корабля, то, что он увидел, было некогда черной "стеной"!

И огромный круглый глаз темно-желтого цвета в центре "стены"!

бах~~

"Стена" внезапно появилась и исчезла за бортом, оставив только морскую воду, которая осталась заливать лицо капитана!

Капитан отступил на несколько шагов назад, рот капитана был открыт, он потерял дар речи.

**

Дональд был разбужен во сне. Он резко сел с кровати, но его сознание было оглушено временным отсутствием доступа кислорода.

"Кто! В чем дело... Лило, что случилось?"

Сначала он подумал, что все еще находится на вилле, но когда до его сознания постепенно дошел разум, он понял, что Лило, которая стояла возле своей кровати, а рукой придерживала свое одеяло, поняла, что находится на яхте.

Дональд знал, что Лило не стала бы будить его из-за какого-то пустяка, должно быть, она решила, что что-то повлияло на безопасность их двоих.

Рассудок полностью вернулся, и в коридоре снаружи послышался звук густых шагов.

Дональд не может не чувствовать себя немного нервным. Это Освей Оверсиз, и их путешествие займет почти сутки. Худший результат - кораблекрушение, а когда придет время, полагаясь на силу собственного демона, я не знаю, смогу ли я вернуться на континент...

"Посмотри наружу".

Лило прервала бурные мысли Дональда, указав на окно каюты, ей не нужно было спать, поэтому она наблюдала за морем всю ночь до самого утра.

Она увидела что-то другое.

Надев сапоги, которые она поставила на кровать, Лило обошла вокруг кровати, положила руки на оконную раму и потянулась, чтобы стереть немного тумана сверху.

"Ничего страшного".

Он взглянул на морскую воду снаружи, кроме тумана ранним утром, там был только большой кусок морской воды, светящийся лазурно-черным цветом. Упавшие перед ним волосы были откинуты в сторону, и Дональд повернул голову и посмотрел в сторону Лило.

"В море что-то есть".

Ответ Лило был очень простым, Дональду оставалось только повернуть голову назад и пристально смотреть на морскую воду за окном.

Примерно через 3 минуты, линия взгляда Дональда опустилась вниз, вероятно, менее чем на 5 метров ниже поверхности воды из окна, по сравнению с окружающей морской водой, огромная тень тянется от дна лодки Pass.

Тень двигалась вперед, и прошло пять секунд, прежде чем линия зрения Дональда увидела, как тень постепенно уменьшается и, наконец, исчезает в море.

удар~

Раздался сильный удар, Дональд не успел среагировать, весь он посмотрел в сторону спины и упал назад, рюкзак на прикроватной тумбочке тоже соскользнул прямо под удар, он с глухим звуком захлопнулся на месте.

"Черт, что это за чудовище?"

Рао видел гигантскую жабу в озере Серл в Таллиннском районе, Дональд не мог не поклясться в этот момент.

ву~ ву~ ву~ ву~

Сирена тревоги разнеслась по коридору каюты, и стало ясно, что другие заметили парня в море.

"На корабль напали морские чудовища, пассажиры, способные выйти на палубу, собраться немедленно!"

"Я повторяю, это не простое нападение морского зверя, есть огромные Морское чудовище напало на корабль, пожалуйста, выйдите на палубу, чтобы помочь способным пассажирам, если корабль опрокинется, никто не сможет убежать!"

Голос диктора становился все громче и тревожнее, и о ситуации встречи с морским чудовищем в море можно было сказать Часто бывает, что большие корабли такого размера не заботятся об обычном преследовании морского чудовища, а могут использовать специальные сигналы тревоги и оповестить морских чудовищ о том, что весь корабль ищет помощи.

Вам не нужно думать об этом, вы знаете, что это большой парень!

"Лило, хватай свой рюкзак, пойдем на палубу, не забывай стоять рядом со мной, ты не должна быть слишком далеко от меня, Фингер, возвращайся к рюкзаку!".

Дональд хватает Он подхватил рюкзак, позволил Фингеру запрыгнуть внутрь, застегнул молнию и надел его на спину, сделал несколько шагов наружу к двери, и тут на его шее из воздуха появился кулон в форме капли воды.

Способность демона Рейна активировалась, он должен предусмотреть самое худшее.

http://tl.rulate.ru/book/75005/2528627

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку