Читать Demon Sage / Демон Мудрец: Глава 103 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Demon Sage / Демон Мудрец: Глава 103

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Зная адрес доктора Энди через Камиллу, двое сели в карету и поехали.

"Появился в книжном клубе за последний месяц, использовал медосмотр как предлог, чтобы выяснить, был ли у студентки секс. Этот парень удовлетворяет многим условиям, и, вероятно, он и есть тот человек, которого мы ищем. Следите за ним, когда будете спрашивать, не дайте ей убежать".

Припарковавшись прямо перед домом доктора Энди, Шерлок повернулся и что-то объяснил, прежде чем постучать в дверь.

"Ну, Шерлок, ты не учуял ничего странного?"

Расправив рубашку, которая только что была взъерошена в карете, он подошел к дому доктора Энди лицом наружу На подоконнике стояли наполовину задернутые шторы, а снаружи стояло несколько обычных зеленых растений в горшках. Дональд снял два горшка и посмотрел на обстановку в гостиной с расстояния вытянутой руки.

Там никого не было, но что-то похожее на кувшин с водой или аквариум с рыбками было опрокинуто, и жидкость растеклась по земле.

"Запах? Это запах алкоголя, возможно, раньше здесь отдыхали пьяницы. Как это часто бывает, раньше на скамейке перед моим домом сидели два пьяницы и гуляли. Это просто запах вина, не говоря уже о том, как плохо оно пахнет... кажется, что оно крепче".

Дональд еще не пил, и от упоминания Шерлока ему становится легче. Сознание, глядя на жидкость в гостиной в это время, думает о другом.

"Чувствуешь ли ты запах, исходит ли этот запах алкоголя изнутри?".

Подняв палец и указав на комнату, Шерлок приблизил нос к щели двери, и это не заняло много времени. Повернувшись, он кивнул.

"Это уже слишком, чтобы запах алкоголя проник через трещину в двери, подождите... кто это? Шерлок, иди сюда".

Дональд проходит внутрь и оказывается лицом к двери в гостиную дома. В это время там стоит высокий мужчина, в руках у него небольшой матерчатый мешочек, который он бросает на пол, в руке у него спичка, и он прикуривает себе сигарету.

Доктор Энди - женщина!

Они вдвоем прижали головы к голове и склонились, чтобы посмотреть, что происходит внутри.

"Что такое с водой на земле? Книжная полка в гостиной кажется мокрой".

Двое из них не реагировали некоторое время, и они не принесли такую вещь для уборки дома. что.

ворчание ~

К несчастью, по улице позади него проехала карета, лошадь взревела, Дональд подумал что-то плохое и тут же опустил голову, боясь, что находящиеся внутри люди повернут головы.

Однако он успел среагировать, а Шерлок все еще наблюдал за ним.

"Ой, он нашел меня, он горит! Давай, заходи, он что-то поджигает, подскажи!".

Дональд даже не поднял глаз, когда услышал, как Шерлок рядом с ним торжественно произнес.

"Твоя передняя дверь, моя задняя дверь, обойти с фланга, не дать ему убежать, этот парень, вероятно, здесь, чтобы заставить замолчать!"

Оба они проигнорировали тот факт, что несколько человек, виновных в исчезновении девушки несколько дней назад, не смогли убить Гриффина, и никто из посланных на задание не вернулся.

Послать вторую волну?

Это глупо. Первое покушение может быть неожиданным, а второй раз посылать кого-то - значит идти прямо в ловушку.

В конце концов, Гриффин - барон. После того, как он поймет, что может стать мишенью, его должна окружить сильная охрана. Конечно, правительство также обратит на него внимание.

Поскольку этот человек, который, вероятно, знает ситуацию с книжным клубом, не смог ее разрешить, что мне делать?

Если вы хотите, чтобы ничего не случилось, есть только один способ - полностью разорвать отношения с книжным клубом.

Доктор Энди должен умереть!

Все следы должны быть уничтожены немедленно!

Дональд только взглянул на пламя во внешнем коридоре гостиной. Шерлок уже захлопнул дверь. Мужчина одной рукой держался за край купе вагона, а другой наступал на педали.

Карета ехала в другую сторону, половина его лежала на боку, уставившись на Дональда.

"Вперед!"

Как будто только для того, чтобы взглянуть на Дональда, когда тот уже собирался сделать шаг вперед, мужчина крикнул и сел в карету.

"Все еще есть люди, которые реагируют, организованные действия..."

Дональд посмотрел на улицу рядом с ним, и там не было проезжающего мимо пассажирского вагона, а другая сторона За те десять секунд, что он колебался, он уже свернул за угол перед ним и исчез.

"Дональд, найди способ открыть дверь и войти!"

Голос Шерлока доносился с другой стороны, зря он не постучал в дверь, он не силовой детектив.

Дверь такого дорогого небольшого здания можно открыть, подняв ногу. Шерлок не может этого сделать. С оружием на улице легко попасть в беду. Можно только надеяться, что Дональд у задней двери сможет что-нибудь разыграть.

В это время мне было не до того, чтобы гоняться за людьми. Из щели между дверью и окнами задней двери дома валил серый дым, и Дональд, который был близко, мог видеть ярко-желтое пламя, поднимающееся из задней части окна.

бах! бах!

Я несколько раз стукнул по двери плечом, но никакого движения не было. Дверь выглядела на 70% новой. Если ее можно выбить, значит, компания, которая ремонтировала дом, скорее всего, работала небрежно. .

Невидимый слуга начинает произносить заклинание и заставляет его появиться прямо за дверью. Ключа снаружи нет, поэтому откройте дверь изнутри, управляйте группой энергии, чтобы повернуть дверной замок, и слушайте щелкающий звук внутри, десять секунд. После этого задняя дверь открылась.

Дональд открыл дверь, и внутри был густой дым. Пламя осветило половину комнаты с помощью алкоголя. Дональд лишь неохотно вошел внутрь и направился прямо к тому месту, где он видел, как мужчина выбросил матерчатую сумку, но было жаль Когда я пришел на место, я обнаружил, что прежняя матерчатая сумка давно стала черно-серой.

Я быстро потянул его туда-сюда ногами дважды, но не смог найти оставшуюся полезную информацию.

"Дональд, поднимись наверх и посмотри, обрати внимание на безопасность!"

Шерлок был у окна передней двери, разбил стекло и закричал, затем снова исчез, это должно было исходить от задней двери .

Подняться наверх и посмотреть, дома ли доктор Энди, нет необходимости говорить больше о жизни и смерти.

Место возгорания находилось на первом этаже. Огонь еще не успел распространиться на весь дом. Дональд бросился на второй этаж, посмотрел налево и направо по коридору и нашел местоположение спальни.

Дверь по-прежнему заперта.

Открыть дверь можно только с помощью Слуги-невидимки.

Доктор Энди действительно был внутри, лежал на кровати, весь в крови. Дональд шагнул вперед и поднес руку к ее носу, но дыхания не было.

Рана на груди доказывала, что спасать ее не следует.

Шепча проклятия, цель, которую я наконец нашел, заставила других ловить раннюю пташку, которая ловит червяка, оглядываться по сторонам, надеясь найти какие-нибудь улики, которые еще не были уничтожены.

Прикроватные тумбочки в комнате были перевернуты, и все они были вытащены. Вещи, которые были унесены, должны были находиться в матерчатом мешке.

"Доктор Энди, ваша смерть положила конец всем бедам. Эти девушки сейчас будут убиты вами... неужели вы не чувствуете никакой вины?".

Дональд вытер пот с лица, беспомощный.

Глаза бессознательно оглядывались по сторонам и наконец остановились на правой руке доктора Энди. Не то чтобы на ней были какие-то ценные кольца или браслеты, но все ее скрюченные пальцы, кроме указательного.

Она указывала на место!

http://tl.rulate.ru/book/75005/2519607

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку