Читать I'm Spider-Man (MCU) / Марвел: Я Человек-паук: Глава 414: Против Кингпина И Его Шайки :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, ознакомитесь с двумя новыми новостями! Блог: https://tl.rulate.ru/blog/189284 Блог: https://tl.rulate.ru/blog/189257

Готовый перевод I'm Spider-Man (MCU) / Марвел: Я Человек-паук: Глава 414: Против Кингпина И Его Шайки

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда напряжение в воздухе достигло апогея, все разделились на команды, выбирая себе соперников наугад, кроме Наташи, которая осталась защищать слабую часть группы.

Том, облаченный в костюм Человека-паука, и Тони, облаченный в броню, стояли бок о бок против Могильщика, его внушительная фигура резко контрастировала с их стройными и ловкими формами, но они оставались непоколебимы.

Могильщик хрустнул костяшками пальцев, и на его лице появилась злобная ухмылка. – Надеюсь, вы двое готовы к побоищу. На моем веку было немало героев-подражателей, и вы не будете исключением.

Том сузил глаза, его паучье чутье покалывало, когда он готовился к схватке. – Это мы еще посмотрим, – уверенно ответил он, и его мышцы напряглись в предвкушении, когда он повернулся к Тони. – Покажем ему, на что мы способны.

Тони ухмыльнулся под шлемом. – Ох, у меня руки чешутся подраться с тех пор, как я вернулся.

Выплеснув энергию, Тони рванул вперед и с невероятной скоростью полетел в сторону Могильщика. Воздух потрескивал от силы его репульсоров. Однако Могильщик оказался удивительно ловким для своих размеров: он легко уклонился от атаки и сделал выпад вперед, чтобы нанести мощный удар.

Железному человеку удалось отлететь, но было ясно, что сила Могильщика не шуточная. От силы его ударов по земле пошли ударные волны, заставившие содрогнуться окружающее пространство.

В то же время Том, полагаясь на свои улучшенные рефлексы и акробатические навыки, уворачивался от Могильщика, нанося ему точные удары при каждом удобном случае. Его ловкость позволяла ему уклоняться от сильных ударов злодея, но он понимал, что полагаться только на уклонение нельзя.

Анализируя ситуацию, Том искал слабые места Могильщика. Он заметил, что, хотя злодей был силен и вынослив, его скорость была не такой впечатляющей. Осознав это, Том пришел к плану.

– Эй, у меня есть идея! – обратился Том к Тони, держась на расстоянии от Могильщика.

– Что там? – ответил Тони, не сводя глаз с бледного мужчины.

– Отвлекай его дальними атаками. А я буду бить по ногам, – сказал Том, в голове у него проносились мысли о стратегии.

Не раздумывая, Железный человек выпустил еще один залп репульсорных взрывов, привлекая внимание Могильщика. Когда тот сосредоточился на Тони, Том начал действовать. С помощью своих веб-шутеров он создал паутину под ногами Могильщика, опутав его ноги и ограничив его движения.

Могильщик зарычал, пытаясь вырваться из липкой ловушки, но Том продолжал выпускать новые паутины, закрепляя его на месте.

– Отличная работа, малый! – воскликнул Тони, пораженный быстротой мышления Тома.

Когда Могильщика временно обездвижили, Железный человек подлетел к нему, его перчатки зарядились энергией. Он выпустил мощный луч энергии прямо в грудь грубияна, и тот врезался спиной в соседнее здание.

От удара образовалось облако пыли и обломков, на мгновение закрывшее им обзор. Но когда пыль осела, они увидели на земле нокаутированного и поверженного Могильщика.

Том грациозно приземлился рядом с Тони, ощущая прилив сил от победы. – Это оказалось легче, чем я ожидал, – удивленно заметил он.

Тони хихикнул. – Ну, это двое против одного. И мы неплохая команда. Но не будь слишком самоуверенным. Оставь эту роль мне, – он ухмыльнулся, когда они подошли к своему противнику и стали его задерживать.

––––––––––––

Когда Том и Тони начали борьбу с Могильщиком, противостояние между Кингпином и командой Эндрю + Воитель только начиналось.

От возвышающейся фигуры Уилсона Фиска, известного также как Кингпин, исходила пугающая аура. Огромные размеры и сила делали его грозным противником, и, казалось, его совершенно не беспокоило присутствие двух оппонентов.

Эндрю глубоко вздохнул, готовясь к предстоящей битве. Он ничего не знал о своем противнике, поэтому не был уверен, что справиться с Кингпином будет легко, но в любом случае не собирался отступать.

Воитель, облаченный в мощные доспехи, уверенно стоял рядом с Эндрю. – Во блин, как ты думаешь, какого роста этот мужик, – с любопытством спросил он. – Потому что его рост не может быть меньше 3х метров. И это ещё консервативное предположение...

Эндрю кивнул, тоже пораженный размерами Кингпинса. – Я больше потрясен его широтой...

Не желая больше слушать, Кингпин бросился вперед, сокращая расстояние между двумя героями с поразительной для его размеров скоростью. Он замахнулся своим кулаком на Эндрю, который успел вовремя увернуться, и от порыва ветра, вызванного ударом, у него по позвоночнику пробежала дрожь.

Воитель выпустил из перчаток репульсорные лучи, пытаясь удержать Кингпина на расстоянии. Мощные энергетические лучи ударяли в толстую шкуру преступника, но он почти не вздрагивал, его темные глаза следили за целью.

Эндрю ловко перемещался вокруг Кингпина, уклоняясь от его ударов с впечатляющим мастерством. Он наносил быстрые и точные удары в живот и ноги Кингпина, пытаясь найти слабые места в его защите.

Однако стойкость Кингпина поражала. Каждый удар Эндрю не оказывал должного воздействия на огромного криминального авторитета. В ответ Кингпин нанес мощный спартанский удар ногой, от которого Эндрю отлетел назад и врезался в стоящий рядом автомобиль.

Воитель, наблюдавший за этой перестрелкой, быстро скорректировал свою стратегию. Он выпустил ракеты со своих плеч, чтобы дезориентировать Кингпина и создать для Эндрю возможность перегруппироваться.

Ракеты взорвались вокруг Кингпина, подняв в воздух клубы дыма и обломков. В разгар хаоса Эндрю воспользовался возможностью прийти в себя и оценить ситуацию.

Кингпин вышел из дыма, его костюм горел и покрылся копотью, но решимость его была непоколебима. – Это всё, на что вы способны? – дразнил он, в его глубоком голосе слышалось высокомерие.

Эндрю стиснул зубы, не желая отчаиваться. Он понимал, что бороться с Кингпином в лоб бесполезно. Нужен другой подход.

Взмахнув паутиной, Эндрю отлетел на некоторое расстояние, осматривая поле боя с задумчивым выражением лица.

Пока Эндрю обдумывал план, Воитель снова вступил в бой с Кингпином, стреляя из репульсоров с нарастающей интенсивностью. Он обстреливал преступника, стараясь оставаться ловким и избегать его сокрушительных ударов.

Тем временем Эндрю быстро разрабатывал план. Ему нужно было воспользоваться размерами Кингпина и использовать его динамику против него самого. С решительным взглядом Эндрю снова бросился в бой.

Воитель успел вовремя отпрыгнуть в сторону, когда Эндрю зацепил руку Кингпина паутиной и дернул её назад. От неожиданной силы Кингпин споткнулся, на мгновение потеряв равновесие.

Эндрю воспользовался этой возможностью и с разбегу нанес мощный удар ногой в туловище Кингпина, надеясь отправить его в полет.

Кингпин взвыл от боли, отступив на несколько шагов назад, но его это не остановило. В ответ он нанес мощный удар в спину, отправив Эндрю кувыркаться по земле.

Воитель бросился на помощь Эндрю, обрушив на Кингпина шквал ракет, чтобы отвлечь его внимание от упавшего героя. Взрывная волна на мгновение отвлекла внимание Кингпина и позволила ему перевести дух.

Но Кингпин оказался неумолим. Он пробивался сквозь дым и обломки, не сводя глаз с Эндрю и Роудса. С яростной решимостью он устремился вперед, от его шагов дрожала земля.

Эндрю знал, что с ним нужно быстро покончить. Он не мог позволить Кингпину снова одержать верх. С новой силой Эндрю выстрелил в спину Воителя линией паутины.

– Быстрее! Дайте мне толчок! – крикнул Эндрю.

Воитель понял план и активировал свои репульсорные двигатели, на полной скорости взмыв в сторону Кингпина и увлекая за собой Эндрю.

Кингпин увидел Роудса за милю, но его глаза расширились, когда вместо того, чтобы врезаться в него, как он ожидал, Воитель отклонился от курса, и отпустил Эндрю в его сторону.

Эндрю нанес мощный удар, пропитанный его силой и импульсом Воителя. Удар пришелся в челюсть Кингпина, пройдя ударной волной по его массивной фигуре.

Кингпин пошатнулся, его глаза расширились от удивления. Эндрю воспользовался этим моментом, нанося быстрые серии ударов по голове крупного мужчины, пытаясь повалить гиганта.

Наконец, нанеся последний мощный удар в лоб, Эндрю повалил Кингпина на землю, и от удара его колоссальная фигура заставила землю содрогнуться.

Воитель приземлился рядом с Эндрю, и оба они переводили дух после напряженной схватки. – Отличная работа, – сказал Воитель, кивнув Эндрю в знак одобрения.

Эндрю улыбнулся, чувствуя смесь облегчения и удовлетворения. – Спасибо. И тебе.

–––––––––––––––––

Пока Эндрю и Роудс сражались с гигантским Кингпином, Тоби и Отто Октавиус столкнулись со своей грозной соперницей – Оливией Октавиус.

Оливия уверенно стояла на ногах, её щупальца зловеще колыхались за спиной, и она ухмылялась, глядя на своих новых подопытных. – Что ж, начнем же. Я хотела бы получить ваши тела в моей лаборатории к концу дня... – промурлыкала она, в ее голосе звучали и высокомерие, и возбуждение.

Тоби сдерживал свои эмоции, его действиями руководил опыт Человека-паука. Он знал, что противостоять Оливии будет нелегко, особенно учитывая ее извращенную и безжалостную натуру. – Если ты сдашься, мы сможем тебе помочь, – спокойно ответил он, жестом указывая на мужчину рядом с собой. – Особенно если у тебя та же проблема, что и у Отто.

Отто, напротив, не мог скрыть своего изумления при виде Оливии. Он рассматривал её одновременно с восхищением и беспокойством. – Поразительно, – размышлял он, – сколько различий и сходств в наших жизнях, и все они ведут к одному.

Оливия насмешливо хмыкнула. – Избавь меня от философских размышлений. Меня не интересуют твои мелкие мысли. Я здесь только для одного, – её щупальца затрепетали от возбуждения, почти как у хищника, почуявшего добычу. – А теперь постарайся не сильно пострадать. Мне бы не хотелось портить отличный труп.

Тоби и Отто обменялись быстрыми взглядами, безмолвно сообщая о своей стратегии. Они понимали, что совместная борьба с Оливией - это их лучший шанс на успех.

Без промедления Оливия бросилась вперед, её щупальца наносили смертоносные удары. Паучье чутье Тоби покалывало, и он с удивительным проворством уклонялся от ее ударов.

Тем временем Отто, используя свои механические способности, разработал план по нейтрализации щупалец Оливии. Он ударил своими металлическими отростками, быстро маневрируя вокруг её зеленых щупалец, надеясь опутать их.

(П/А: каждый раз, когда я пишу слово "щупальца", я думаю о хентае... Мой разум испорчен или так у всех?)

Оливия шипела от раздражения, но её интеллект был столь же грозен, как и ее физическая сила. Она манипулировала щупальцами, быстро освобождаясь от захвата Отто и отражая атаки Тоби.

Тоби и Оливия вступили в стремительную схватку на ловкость и стратегию. Тоби использовал свой опыт и знания о своих силах, чтобы обходить щупальца Оливии, уклоняясь и ловко парируя её атаки.

Однако Оливия была неумолима. Она подстраивалась под движения Тоби, предугадывая его дальнейшие действия. Её щупальца наносили удары с ослепительной скоростью, заставляя Тоби оставаться в обороне.

Тоби чувствовал тяжесть битвы, давление нарастало, так как атаки Оливии казались бесконечными. Он понимал, что не может вечно обороняться, и нужно было как-то переломить ход боя.

Видя, как старается Тоби, Отто понял, что им нужно объединить свои усилия. – Тоби, отвлеки её! У меня есть план, – крикнул Отто, быстро придумывая стратегию.

Тоби кивнул и вступил в бой с Оливией, используя свою ловкость, чтобы отвлечь ее. Он знал, что ему нужно создать для Отто возможность осуществить свой план.

Тем временем механические щупальца Отто жужжали, анализируя движения Оливии. Он заметил закономерность в её атаках, краткий момент, когда она теряла равновесие после удара одним щупальцем.

Воспользовавшись случаем, Отто начал действовать. Он быстро включился в бой и одним из своих щупалец перехватил вытянутое щупальце Оливии в момент удара, эффективно сдерживая его. Оливия зарычала, пытаясь освободиться, но хватка Отто была непреклонна.

Обездвижив щупальце, Оливия на мгновение стала уязвимой. Тоби, увидев удобный момент, нанес мощный удар ногой в область груди, заставив ее отступить назад и уронить щупальца на пол.

Действуя быстро, Отто прижал все четыре своих щупальца к щупальцам Оливии, полностью скованной механическими придатками своего двойника. Она боролась с захватом, но было ясно, что так просто ей не освободиться.

Тоби не терял ни секунды. Он быстро пустил в ход свои паутины и обвил торс и руки Оливии, ещё сильнее сковывая её движения.

Тоби вздохнул с облегчением, его охватило чувство удовлетворения. – Отличная работа, док, – сказал он, протягивая руку для пятюни Отто. – Мы еще сделаем из тебя героя.

Отто принял его жест, уголки его губ дрогнули в намеке на улыбку. – То же самое касается и тебя. Без твоей помощи я бы не справился.

Когда каждый отдельный бой закончился, и все злодеи были задержаны и схвачены, группа вдруг услышала знакомый голос, обратившийся к ним.

– Йоу, мы не пропустили ничего интересного?

Повернувшись, они увидели другого Питера, который выходил из портала вместе со своей милой дочерью Лили, пока та держала Венома на руках, как мягкую плюшевую куклу.

(П/А: Длинная главушка получилась)

http://tl.rulate.ru/book/74740/3165869

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку