Читать I Won 4 Billion in a Lottery But I Went to Another World / Миллиардер из иномирья: Глава 38. Сытость и Голод :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод I Won 4 Billion in a Lottery But I Went to Another World / Миллиардер из иномирья: Глава 38. Сытость и Голод

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Автор:

すずの木くろ (Susunokikuro)

Перевод на английский:

Yukkuri

Переводчик:

Matasaii

Редактор:

mar4uk

 

 

Глава 38. Сытость и Голод

 

「 Приготовление пищи заняло так много времени. Мне жаль, прошу простить. Также поскольку мы находимся во внутреннем регионе, мы не располагаем таким же разнообразием деликатесов, как во Фрезе, однако, я надеюсь, вы насладитесь пищей.」(Гавел)

 

События разворачивались спустя час после того, как Казура вышел из ванной.

Четыре человека: Гавел, Казура, Валетта и Валин сидели за столом в Поместье Левесонов. На который подавали различные роскошные блюда.

Это был длинный прямоугольный стол, его длина наверно составляла четыре метра.

На столе поставили множество подносов на расстоянии вытянутой руки от каждого гостя, на которых были аккуратно расставлены всевозможные блюда.

Гавел и Казура сидели во главе стола. В то время как Валин и Валетта сидели по бокам.

Рядом со столом в ожидании распоряжений стояли две служанки. Перед ними стоял накрытый тканью небольшой стол. На столе находились несколько медных кувшинов, наполненных напитками.

Одной из служанок была Мари, в то время как другую группа Казуры впервые видела, сразу по прибытию поместье.

Гавел уже снял с себя броню, и сейчас на него была одета свободная одежда, подобной той, что в данный момент носил Казура.

Валин и Валетта тоже носили одежду напоминающую робы, хоть внешний вид их одеяния и отличался от одежды Казуры.

 

「Это невероятно……」(Казура)

 

Говоря это, Казура, с восхищением смотрел на разнообразие блюд, стоящее у него перед глазами.

В конце концов, качество расположенных перед ним блюд было выше его ожиданий.

Среди яств, размещенных на столе, было множество блюд сделанных из ингредиентов, которые Казура вряд ли ел в этом мире, в частности мясо или рыба. Ассортимент блюд был также обильным.

Среди выстроенных кушаний были мясные блюда, похожие на жареную говядину, ломтики рыбы, по-видимому, они были прожарены с соусом, также там было несколько видов блюд, которые были знакомы Казуре, поскольку они также существовали в Японии.

Хотя на столе также были блюда, которые могли заставить японца потерять сознание, если они обратят на них внимание, среди которых шашлык из жареной гусеницы или обжаренная в масле гусеница. Но, раз уж и их подали к столу, это может означать, лишь, что эти блюда относились к высококлассной кухне.

Поскольку, благодаря домашней готовке Валетты, Казура более-менее привык к кухне этого мира, он не испытывал отвращения и не видел никаких проблем с наличием высококлассного блюда из гусениц на столе.

 

「Потрясающе…… Я никогда не видела столь роскошных блюд.」(Валетта)

 

Валета сказала это будучи в немного возбужденном состоянии. Валин тоже согласился и кивнул.

Пища дворян была чем-то, что простолюдину не то, что попробовать, хотя бы увидеть ее уже было событием, поэтому это была естественная реакция.

 

「Я был бы признателен, если вы сможете насладится ими. Мы также приготовили превосходные фруктовые вина, все здесь пьют алкоголь?」(Гавел)

「Конечно!」(Валин)

 

Валин ответил чересчур оживленно. Гавел улыбнулся, «Рад это слышать», после чего позвал Мари и она начала наливать фруктовое вино в медный кубок, находящийся прямо перед Валином.

 

「Что насчет вас дваоих?」(Гавел)

「Разве что разочек?」(Казура)

「Алкоголь это слишком……」(Валетта)

「Ох ты, если так? Как насчет фруктового напитка?」(Гавел)

「Э, да, это подойдет……」(Валетта)

 

Услышав ответ Валетты, Гавел дал распоряжение другой служанке, стоящей в комнате.

Мари, наполнив кубок Валина фруктовым вином, поспешила сделать то же самое с кубком Казуры.

 

「Тогда, пожалуйста, наслаждайтесь ужином. Служанки помогут вам с блюдами, до которых трудно дотянуться, поэтому, прошу, не стесняйтесь просить их о помощи.」(Гавел)

 

Закончив с разговорами, он начал перекладывать блюда с больших подносов в свою маленькую тарелку.

Видя это, Валин и Валетта тоже начали перетаскивать блюда в свои собственные тарелки.

Следуя их примеру, Казура пододвинул к себе поднос с жареной говядиной, чтобы переложить мясное блюдо к себе в тарелку.

 

「Итадакимас…….. Хм, это очень вкусно!」(Казура)

 

Казура, чувствуя головокружение от голода, взволнованно положил мясо в рот и выразил свое восхищение.

Мясное блюдо во рту Казуры имело почти такую же структуру и вкус, что и у ростбифа .

Фактически, это блюдо было сделано путем обжарки мяса, с добавлением щепотки соли, в закрытой кастрюле, а затем его покрыли соусом, сделанного из трав и фруктового экстракта, поэтому метод готовки был весьма похож на ростбиф.

Что касается знакомого вкуса ростбифа, который Казура мог съесть в Японии, хотя необходимые приправы, среди которых чеснок, перец, васаби и шоую , возможно и существуют, они будут считаться дорогим товаром.

 

「Я рад, что вкус вас устраивает. Поскольку есть еще много приготовленных блюд, не стесняйтесь кушать столько, сколько вашей душе будет угодно. 」(Гавел)

 

Гавел почувствовал облегчение, когда увидел, что Казура полностью сконцентрировался на еде.

Так как он не знал, какая еда угодит требованиям Казуры, он приготовил много всевозможных блюд, так много, на сколько он был способен сейчас, но, кто же знал, что он преуспеет с первым же выбором Казуры.

 

「Кстати, Казура-сама, это может быть грубо с моей стороны, но есть кое-что, что я хотел бы попросить у вас.」(Гавел)

 

Прошло пятнадцать минут после того, как они начали ужинать, все были довольны и сыты, поскольку, в некотором роде, их животы были наполнены.

Гавел планомерно поднимал темы безобидного и невинного характера, в частности про еду или город до этого момента, но затем престал касаться этих тем и напрямую обратился к Казуре.

 

「Да, в чем дело?」(Казура)

「В будущем, в случае, если Казуре-сама необходимо будет подготовить или найти людей или товар в Истэрии, я бы хотел попросить вас, положиться в этом вопросе на меня…… Хотя по мне и не скажешь, но я хорошо осведомлен о купцах и других дворянах в Истэрии, поэтому, мне кажется, это может оказаться полезным…」(Гавел)

 

Услышав неожиданное предложение Гавела, Казура положил шашлык из гусеницы, который он уже хотел попробовать, обратно на тарелку.

Кстати, нанизанная на шампур гусеница была не аркадьийским жуком, а кем-то из похожего вида.

 

「Это хорошее предложение. На случай, если мне понадобится поддержка Гавела-сана, то я непременно обращусь к вам, а до тех пор, я рассчитываю на ваше сотрудничество.」(Казура)

 

Казура ответил, слегка кивнув головой.

Услышав ответ Казуры, Гавел положил руки на стол.

 

「Большое вам спасибо. Пожалуйста, если я могу хоть чем-то вам помочь, только прикажите.」- сказал он, почтительно склонив голову.

 

✦ ✧ ✦

 

После ужина, группа Казуры вернулась в комнату и, отдыхая с напольными животами, дружелюбно болтала.

 

「Казура-сама, что-то случилось?」(Валетта)

 

Сидя на диване, который был помещен на конце каждой кровати, они делились своими впечатлениями о недавнем ужине, но Валетта заметила, что выражение лица Казуры было необычным, поэтому она поинтересовалась у него.

Заинтересовав Валетту, Казура погладил свой живот, который набух до предела, и нахмурился.

 

「Нет, просто состояние моего желудка немного……」(Казура)

「Что!?」(Валетта)

 

Заявление Казуры о том, что у него что-то не так с желудком сразу же после ужина встревожило Валетту, и тогда она в спешки подбежала к Казуре.

Валетта сразу же испугалась, что если хозяин внезапно решил посыпать яда в блюда, однако затем она заметила странное состояние Казуры.

Он совершенно не выглядел как человек, страдающий от боли, а просто гладил свой живот с выражением, словно был недоволен чем-то.

 

「Как я и думал, это странно…….」(Казура)

「Вы в порядке? У вас живот болит?」(Валетта)

 

Казура смотрел на свой живот с недовольным выражением лица. Тогда Валетта взволнованно положила свою руку на его живот.

 

「Ах, нет, это не от боли или чего-то такого……」(Казура)

 

Поскольку Валетта разволновалась и положила свою руку на его живот, Казура, будучи смущенным, попытался всё объяснить.

Он точно чувствовал ощущение дискомфорта у себя в желудке, но это было не от боли, что обрушилась на Казуру.

 

「Просто мне кажется, что я сильно голоден, и слабость в теле какая-то…」(Казура)

「…Э, чего?」(Валетта)

 

Узнав, что Казура всё еще чувствовал голод, Валетта и Валин были ошеломлены.

И не удивительно, в конце концов, Казура только что поужинал, более того, он продемонстрировал такой большой аппетит и съел так много блюд, что его желудок заметно увеличился.

На самом деле живот Казруы уже был полон, там практически не оставалось места, куда могла бы поместиться еда.

Впрочем, Казура по-прежнему не мог побороть чувство голода.

Он не понимал, что это значит.

 

「На самом деле вчера……Нет, с позавчерашнего дня, у меня не возникает ощущения сытости. Хотя вчера я всё еще не был в этом уверен, однако……Эх, проблема в том, что практически не чувствую сытости, даже когда ем в столь большом количестве, что живот уже начинает выпирать……」(Казура)

 

Казура сказал это, гладя свой живот.

Валетта тоже растеряно погладила живот Казуры.

Казура на минуту задумался о своем состоянии, однако, так не к чему и не пришел.

Он подумал, возможно, его центр насыщения был поврежден, поэтому не важно, как много еды он съест, его организм не почувствует сытости. Если всё обстояло именно так, то это не было ситуацией, к которой он мог отнестись с пренебрежением.

Он должен будет вернуться обратно в Японию и посетить больницу.

 

「Уу, я всё еще голодный… Может, съесть еще кусочек фрукта.」(Казура)

 

Казура сказал это и встал, чтобы подобрать фрукт со стола.

Но, когда он встал, его нога пошатнулась. Он свалился на том же месте.

 

「Казура-сан!」(Валетта)

 

Находясь рядом с Казура, она уже собиралась лечь на пол, но тут же заключила его в свои объятия, чтобы поддержать его.

Так как она поймала хилое тело Казуры, в котором, казалось, отсутствуют силы даже для того чтобы держать себя на ногах и не упасть.

 

「Пр-прости... У меня почему-то голова кружится…」(Казура)

 

Схватившись за плечо Валетты, которая поддерживала его, Казура исправил свою позу, чтобы твердо встать на ноги.

А затем, поблагодарив Валетту, он хотел убрать свою руку с ее плеча. И в этот самый момент он заметил слабую дрожь на своем пальце.

 

「……Какого чер…….」(Казура)

 

Его пальцы слегка дрожали.

Пусть он и стоял, у него подгибались ноги.

Ничего подобного Казуре раньше не приходилось испытывать.

Да, несомненно, что-то похожее случалось, когда он сам всё еще работал подобно рабочей лошадке в качестве сотрудника компании.

Это была изматывающая работа, которая продолжалась в течение нескольких дней, из-за чего у него не было времени уделить должное внимание еде. Когда он понимал, что ничего не ел с утра до вечера и спал прямо на рабочем месте.Он испытывал те же симптомы, что и в данный момент.

Когда он заинтересовался, что происходило с его организмом, он ввел свои симптомы в строку поиска в интернете, всё закончилось одним словом.

 

「А…Я понял, так вот, хах?」(Казура)

 

Он погладил свой живот правой рукой, пока смотрел на свои дрожащие пальцы на левой руке, которой ухватился за плечо Валетты, когда Казура смотрел на них, он понял кое-что. Он повернулся к взволнованной Валетте.

 

「Валетта-сан, я уже в порядке, спасибо тебе.」(Казура)

 

Казура поблагодарил Валетту и убрал свою руку, а потом он присел перед дорожной сумкой, лежавшей внутри комнаты и начал что-то искать внутри нее.

 

「Это был тревожный звоночек…… Если бы я не заметил это, мог бы умереть от голода……」(Казура)

「Вы уже знаете в чем дело?」(Валетта)

 

Пока Казура искал что-то внутри сумки, Валетта спросила у него из-за спины.

Хотя казалось, Что Казура понял что-то, Валетта совершенно не имела представления о происходящем.

 

「Я считаю, что это гипогликемия. Хотя возможно, я просто надумываю…」(Казура)

 

 Гипогликемия бывает при крайне низком уровне сахара в крови, с такими же симптомами что и сейчас - дрожь в руках и летаргия.

Конечно, есть индивидуальные различия в том, какие именно симптомы будут испытывать те или иные люди. Однако большинство симптомом гипогликемии появляются, когда понижается уровень сахара в крови из-за длительного голодания. Однако, съев что-нибудь и восстановив в крови нормальное количество глюкозы, симптомы стихают.

 

「Гипогликемия… Ах, я кое-что читала про это недавно. Но…」(Валетта)

 

Услышав слово “Гипогликемия”, выражение лица Валетты как бы говорило, что ее явно не устаивало такое положение дел.

И не удивительно, поскольку в справочнике, что она изучала вместе с Казурой, было написано, что гипогликемия в основном происходила из-за голодания.

Казура только что закончил трапезу, поэтому мало вероятно что его симптомы были связанны именно с гипогликемией.

 

「Что ж, действительно ли это гипогликемия или нет, мы узнаем, как только я съем это……Умм, хотя я чувствую голод, но мой желудок наполнен……Интересно, влезет ли в меня еда еще…… 」(Казура)

 

Под пристальным взглядом Валетты, которая, казалось, хотела возразить, Казура вытащил из дорожной сумки пластмассовую ложку и консервы с апельсинами. Он потянул за язычок и открыл крышку.

Когда крышка открывалась, в комнате раздался своеобразный металлический звук, и слабый сладкий запах начал исходить из банки.

Казура съел консервированный продукт и залпом выпил содержащийся в ней сироп, после чего проглотил апельсин с ложки.

Он проглотил большое количество калорий и сахара, а если гипотеза Казуры верна, более не будет никаких проблем.

 

「Придя к такому выводу, можно объяснить, почему урожай в деревне стремительно рос и всё в деревне так быстро восстановились. Еще увеличение физической силы…… возможно, более-менее они смогут объяснить это……」(Казура)

 

В отличие от Валина, который не понимал, что тут происходит, Валетта сосредоточено слушала объяснения Казуры.

 

「Казура-сан, что такое «Гепогликемийа»?」(Валин)

「А, гипогликемия – это…. 」(Казура)

 

Вопрос Валина звучал таким образом, что стало ясно, он совершенно ничего не понимает. Затем Казура начал объяснять детали симптомов.

Хотя Казура помнил, что Валин полагал, что Казура является Грейсором и это будет странной историей, если он расскажет об имеющейся у него гипогликемии, но раз уж дошло до этого, это должно быть неизбежно.

Ему было стыдно перед Валеттой, но он намерен подробно всё ей объяснить.

Прошло двадцать минут после того, как он рассказывал о значении слова «гипогликемии» Валину и отвечал на вопросы Валетты, Казура встал и на месте проверил состояние своего тела.

Его ноги больше не подкашивались, и его рука перестала дрожать.

Судя по всему, его догадка оказалась верной.

 

「Как и ожидалось… Раз так, то……」(Казура)

 

Бормоча, Казура скрестил руки и начал думать.

Он думал о содержании еды, которую съел за последние несколько дней и его симптомах. Казура выдвинул две гипотезы о влиянии еды этого мира на его организм.

 

Первая гипотеза заключалась в том, что еда в этом мире практически не содержит никаких питательных веществ.

С этой гипотезой можно легко объяснить гипогликемию Казуры, его симптомы и стремительный рост урожая на сельских полях.

Казура почти не ел еду из Японии с полудня три дня назад.

Единственной едой, что он съел, была законсервированная еда ночью два дня назад, когда он находился в походе с армией, и только что он съел консервированный апельсин.

Если еда в этом мире не содержала никаких питательных веществ, и, так как Казура съел всего лишь две консервы за последние три дня, очевидно, это и стало причиной истощения.

То же самое произошло с урожаем на полях деревни, Казура предположил, что посевы не получали достаточно питательных веществ, то есть находились в состоянии недоедания, поэтому, когда они неожиданно получили лесной перегной и удобрения из Японии, они обрели первоначальное состояние.

Что касается селян, так как их тела обычно были в состоянии крайнего истощения, когда их организм неожиданно получил необходимые питательные вещества, им удалось восстановить прежнюю силу.

В его теории, селяне изначально имели превосходные физические способности, однако им не хватало подпитки, чтобы полностью использовать их.

Но, в таком случае, как смогли люди этого мира выжить фактически без питательных веществ и при этом всё еще иметь схожую с людьми Земли физическую силу?

Это нельзя просто объяснить большой выносливостью людей этого мира.

Они ведут такой образ жизни, который противоречит здравому смыслу.

 

Вторая гипотеза заключалась том, что Казура не способен усваивать питательные вещества пищи этого мира, кроме того, еда и удобрения оказывали особое влияние на селян и урожай.

В этой гипотезе, пища этого мира содержала питательные вещества, однако Казура почему-то не мог усвоить их.

Хотя это могло объяснить, как люди этого мира выжили, Казура совершенно не понимал причину, почему они имели невероятную скорость восстановления или обретали нечеловеческую силу после того, как ели пищу из Японии.

Даже если допустить, что еда и удобрения обладали каким-то особым эффектом, пища и удобрения, которые Казура привез, были самыми обычными торговыми товарами.

У него была мысль, что, после того, как он перевез еду и удобрения в этот мир, они обрели особую силу, однако этот метод был слишком фантастическим, поэтому ему трудно принять это.

Тем не менее, был вопрос о комнате, в которой была возможность переместиться в этот мир из Японии, так что было уже немало фантастики.

 

「Ну, Казура-сан……」(Валетта)

 

Пока Казура думал про себя, прежде чем он осознал, Валетта вглядывалась в его лицо с встревоженным выражением лица.

 

「Э, прости. Я просто задумался … Я уже в полном порядке.」(Казура)

 

Он хотел прямо сейчас рассказать о своей гипотезе Валетте, но из-за присутствия Валина он решил отложить разговор до следующего раза.

Поскольку Валин отец Валетты, Казура считал, что не возникнет никаких проблем, если он расскажет ему обо всем, но так как Валин верил в то, что Казура – это Грейсор, ему не обязательно было намеренно опровергать это.

Поскольку его желудок был заполнен еще до того, как он набил его еще и консервированными апельсинами, как и ожидалось, он начал болеть, поэтому Казура взял из дорожной сумки лекарство от боли в желудке и бросил несколько таблеток к себе в рот.

 

☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽

 

Как отметил анлейтер, пока это обычный средневековый мир, без магии, демонов и прочей нечисти, поэтому для Казуры это просто как вернутся в прошлое. Единственное фантастическое событие происходит при переходе из Японии в другой мир. Но так как это японское произведение, думается, долго ждать не придется.

 

http://tl.rulate.ru/book/742/18707

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Откуда у него там интернет??????????????????????
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку