Читать Rise of Apocalyptic Talent / Восход Апокалиптических Талантов: Глава - 4 Ночь, когда востали мёртвые (3) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уведомление для переводчиков: соблюдение уникальности

Готовый перевод Rise of Apocalyptic Talent / Восход Апокалиптических Талантов: Глава - 4 Ночь, когда востали мёртвые (3)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава - 4 Ночь, когда востали мёртвые (3)

 

 

"Пожалуйста, поднимитесь наверх!" Лао Чжан первым пришел в себя после первого шока и ужаса. Он был солдатом с большей психологической выносливостью, чем обычный человек, но он все еще был на шаг позади, а монстры были быстрее.

Монстр с чешуей, похожей на чешую ящерицы, первым нанес удар. Язык высунулся и обвился вокруг шеи Су Яо, как гибкая кобра.

Двухсотфунтового тучного мужчину можно было легко утащить, а худенькая Су Яо не могла противостоять такой силе. Утром улицы города были залиты кровавой водой и мертвыми людьми, а теперь вечером наступил биохимический кризис. Что, черт возьми, здесь происходит? Что здесь происходит? Что должно было произойти дальше?!

Ань Шэн подошел к двери дома и выглянул в глазок, чтобы оценить ситуацию снаружи. Он не мог видеть, что происходит за дверью, но мог слышать некоторые вещи и попытаться собрать воедино происходящее.

Кто-то крикнул что-то вроде "остановите коридор!" или "не дайте этим живым мертвецам подняться наверх!". Ань Шэн считал себя чрезвычайно удачливым. Он должен был выразить благодарность стихийно возникшим спасательным отрядам. Предполагается, что если бы в башне на втором уровне не было подготовительной парковки, вся башня в данный момент была бы полна зомби. Снаружи стихийные спасательные отряды должны были попытаться забаррикадировать проход, чтобы не дать зомби снизу забежать наверх в это время.

Ань Шэн сражался внутри. Он был в ужасе. Он видел, что происходит снаружи, были ли эти звери-людоеды настоящими зомби или нет, и он хотел помочь. Дело не в том, что у него был какой-то самоотверженный дух или что-то в этом роде; он просто хотел помочь им помочь самим себе. Если коридор не будет немедленно перекрыт, некоторые из зомби смогут добраться до верхних этажей, подвергая свою жизнь опасности, которой он не хотел рисковать. Ан Шенг решил выйти и помочь спасательной команде перекрыть коридор после короткой психологической борьбы.

Ан Шенг боролся изнутри. Он был в ужасе. Он видел, что происходит снаружи, были ли эти звери-людоеды настоящими зомби или нет, и он хотел помочь. Дело не в том, что у него был какой-то самоотверженный дух или что-то в этом роде; он просто хотел помочь им помочь самим себе. Если коридор не будет немедленно перекрыт, некоторые из зомби смогут добраться до верхних этажей, подвергая свою жизнь опасности, которой он не хотел рисковать. После непродолжительной психологической борьбы Ань Шэн решил выйти и помочь спасательной команде перекрыть коридор.

Ань Шэн заметил сцену на втором этаже, как только вышел. Здание было заполнено густым дымом, горелым и ужасным запахом. Коридоры и переходы были разрушены, а от сломанной мебели и трупов у него по позвоночнику пробежала дрожь. Нежить, пострадавшая от взрыва, была самой потрясающей. Их жизненная сила настолько сильна, что они не умерли бы, даже если бы им оторвало ноги, лишило рук, вспороло животы, а их внутренности разбросало по полу. Несмотря на то, что все его тело было разорвано на части, один зомби все еще двигался... Взорванные зомби медленно поднимались, ища свежей плоти и крови, а эти ужасные монстры все еще были живы.

На пятом этаже живет Ан Шенг. Согласно нынешним обстоятельствам, этот этаж в данный момент безопасен, но он должен быстро найти способ заблокировать коридор, иначе, когда зомби поднимутся по лестнице, безопасности не будет.

Многие люди видели, как зомби едят живых людей, и были напуганы, что вполне понятно, учитывая обстоятельства... Лишь несколько человек вышли из своих домов, чтобы перекрыть проход, большинство же были ошеломлены и забежали в свои дома, заперев дверь, чтобы защититься от зомби, как это сделал Ань Шэн.

Одна из них - соседка Ань Шэна, молодая женщина лет тридцати, которая вышла из своей квартиры почти одновременно с Ань Шэном.

По словам Ань Шэна, эта женщина - мать-одиночка с двумя маленькими детьми. Было бы несправедливо сказать, что все, кто решил восстать в это время, были героическими личностями, и, видя, что эта одинокая хрупкая женщина перед ним имеет стойкость, он не мог не уважать ее.

Ань Шэн и его сосед обменялись несколькими взглядами и вместе пошли к лестнице.

Ань Шэн и девушка не спеша шли по коридору. Ситуация на четвертом этаже была такой же, как и на пятом, если не опаснее... Большинство людей заперли двери и боялись их открыть. Крики и шум становились все громче и отчетливее. Ань Шэн и молодая женщина остановились в этот момент и обменялись взглядами.

"Вы спускаетесь?" Первой заговорила молодая женщина.

Ань Шэн молчал. Он не мог придумать, что сказать. Он понимал, что спустившись вниз, он окажется в большей безопасности, но его пугала перспектива столкнуться с этими зомби-людоедами.

"Брат, ты можешь дать мне нож на спине?" - тихо сказала девушка после того, как Ань Шэн долгое время игнорировал ее.

Ань Шэн на мгновение удивился и с удивлением посмотрел на стоящую перед ним девушку, задаваясь вопросом, не боится ли она смерти. Когда женщина увидела шокированное выражение лица Ань Шэна, она сразу поняла, что он хотел сказать.

"Старший брат", - сказала она. "Я тоже боюсь, но я мать двоих детей, которых я должна защитить любой ценой. Мои дети погибнут, если эти звери-людоеды проберутся наверх!"

Ань Шэн вспомнил свою мать, когда услышал ее слова. Первой мыслью и приоритетом молодой женщины перед ним был не поиск средств для обеспечения собственной безопасности; вместо этого она хотела защитить своих детей, и чтобы сделать это, она рисковала своей жизнью, блокируя коридор со спасательной командой.

"Как вас зовут, сестра?" Ань Шэн не был уверен, почему ему пришло в голову спросить имя другого человека именно сейчас, но именно об этом он и подумал.

"Су Яо", - ответил рассказчик. Молодая женщина ответила тихим тоном.

"Сестра Су, я холост и у меня нет родственников, оставшихся в этом мире, поэтому мне не о чем беспокоиться", - сказал Ань Шэн, прогуливаясь по коридору. "С другой стороны, у тебя двое детей, о которых нужно заботиться. Если что-то пойдет не так, вы должны развернуться и как можно быстрее броситься обратно. Ты не сможешь...".

Мужество Ань Шэна, почти исчезнувшее из-за страха, воскресло, когда он увидел мать, готовую рискнуть ради своих детей. В конце концов, он мужчина, и он не мог смириться с тем, что деградировал до такой степени... Неужели он недостаточно хорош для слабой женщины?

Услышав комментарии Ань Шэна, девушка удивилась, но слегка кивнула, и они обменялись молчаливыми взглядами, после чего осторожно спустились вниз.

Когда они оказались на третьем этаже, то заметили, что там царит разруха. Только около дюжины людей на третьем этаже действительно что-то делали. Большинство остальных жителей предпочли спрятаться в своих домах, а несколько смельчаков просто стояли у дверей и смотрели вниз. Члены спасательного отряда, который был создан в здании стихийно, в основном взяли на себя инициативу по блокированию прохода.

Ань Шэн и молодая женщина ничего не сказали, увидев ситуацию, и сразу же присоединились к спасательному отряду, чтобы нести вещи. Вход на лестницу был уже наполовину завален сундуками, что мешало зомби, несмотря на их отчаянные ползания по лестнице и попытки добраться до этой стороны. Однако сильный мужчина быстро размахивал железным прутом, чтобы атаковать зомби и не дать им добраться до этой стороны. Единственная проблема заключалась в том, что зомби слишком много, и его одного недостаточно, чтобы остановить их всех, поэтому проход должен быть запечатан как можно быстрее.

Жители этого здания уже давно жалуются на количество мусора, который скапливается в коридорах из-за отсутствия возможности его утилизации.

Ирония заключается в том, что спасатели теперь используют весь этот скопившийся мусор для блокирования проходов.

Если бы это здание было действительно таким чистым, как того хотели жильцы, спасатели не смогли бы заблокировать коридор, позволив зомби получить доступ на верхние этажи.

Высота блокады становилась все больше и больше, так как мусора и вещей становилось все больше, и в конце концов коридор был заблокирован. Глядя на груды обломков, становится ясно, что пробраться через них будет нелегко, поэтому вероятность того, что зомби смогут добраться до верхних этажей, невелика, что пока радует.

Все члены спасательного отряда опустились на землю в изнеможении после успешного запечатывания коридора, что дало им возможность перевести дух.

По предварительной оценке, число зомби на нижнем этаже возросло до 200-300... Сотни живых мертвецов с ревом, как дикие монстры, бросились на живых обитателей верхних этажей. Все эти живые мертвецы когда-то были живыми людьми, а теперь превратились в чудовищ-людоедов.

Женщина на верхних этажах не могла не прикрыть рот, слезы текли по ее лицу, когда она смотрела вниз на живых мертвецов на нижних этажах. Страх, отчаяние, беспомощность и ужас были видны на ее лице; на самом деле, не только она тихо плакала, но и другие жильцы дома.

Никто не знает, что произойдет дальше, и перед лицом такой катастрофы человеческие существа становятся поистине ничтожными и никчемными.

http://tl.rulate.ru/book/70395/1883650

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку