Читать The Villainess That Was Once A VRMMO player / Злодейка, некогда игравшая в VRMMO: Глава 3.1: Занбату - Ридил (часть 1) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важное объявление для нашего творческого сообщества на Rulate! По ссылке: https://tl.rulate.ru/blog/189638

Готовый перевод The Villainess That Was Once A VRMMO player / Злодейка, некогда игравшая в VRMMO: Глава 3.1: Занбату - Ридил (часть 1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Это было ненамеренное "слепое пятно". Я неосознанно исключила игру, потому что она имела некоторое сходство с моей предыдущей жизнью.

Это странно. Почему она похожа на моего персонажа из VRMMORPG, а не на Кэрол?

Лицо Кэрол, безусловно, было моим любимым, с темными волосами и золотистыми глазами, что повлияло на меня при создании образа...

Лицо Кэрол было таким с самого начала или это совпадение? Или с самого начала было предначертано, что я буду Кэрол?

Так много вопросов...

Тук-тук-тук.

Мои размышления были прерваны стуком в дверь моей комнаты.

Прежде чем я успела что-либо ответить, дверь открылась, и вошла женщина, одетая как горничная, посмотрела на меня с отвращением, которое даже не пыталась скрыть.

- ...Извините, Кэрол, госпожа, я принесла вам немного еды.

Неужели, так сложно сказать об этом, прежде чем заходить?

За ней следовали женщина постарше и девочка-горничная. Они вкатили тележку с едой в комнату.

- Вы двое, как только покормите юную леди, переоденьте ее, искупайте и уложите спать. После этого уберитесь в ее комнате. Хорошо?

- Да, да.

Когда они ответили, женщина-горничная направилась к двери, как раз, когда та собиралась закрыться. Женщина-горничная даже не посмотрела на меня. 

- Тцк, маленькая мерзость.

Я едва расслышала.

Женщина постарше и девочка-горничная тоже услышали это, атмосфера сразу стала напряженной.

Хотя бы постарайтесь сказать это так, чтобы я не услышала. Вы думаете, я не пойму, потому что мне всего три года? Или, им просто плевать слышу я это или нет? В любом случае, ясно, что я им не нравлюсь.

По крайней мере, они кормят меня и дают поспать. Уже за это можно сказать им спасибо. Кроме того, они вытирают пыль и убираются в комнате, где я сплю.

- ..Сейчас, сейчас, Кэрол, госпожа, давайте поедим, пока все еще теплое... Майя, накрывай на стол.

- Да, мэм.

- Проходите к столу, юная леди.

- Да.

Я не привыкла говорить, поэтому мое "да" прозвучало немного странно.

Глаза женщины постарше расширились, когда я ответила, а девочка-горничная покраснела и уронила столовые приборы.

Я вроде как ожидала этого, но, похоже, теперь мне придется есть здесь в одиночестве.

Я к этому привыкла, так что все в порядке, но будет ли правильно, если я спрошу о папе и маме?

Женщина постарше подвела меня за руку к столу и усадила на специальный стул. Она слегка нахмурилась, увидев поданную еду на подносе.

- Хм~?

- Блюдо, кажется, немного остыло. Я его разогрею.

- Ммм.

Я сказала, что все в порядке, но она выглядела немного растерянной, когда ставила передо мной блюдо.

Это было похоже на рассыпчатое ризотто с мелко нарезанными овощами и беконом, и небольшим количеством фруктов, похожих на яблоки.

Женщина постарше дала мне в руки столовые приборы, я попробовала и с облегчением обнаружила, что блюдо оказалось вкусным. ...И, похоже, оно не отравлено.

Конечно, оно было бы вкуснее, если бы было теплым. Оно было холодным, точнее, почти соответствовало температуре человеческого тела.

- ...Вкусно?

- Да.

Ответила я женщине постарше. Девочка-горничная почему-то начала дрожать и покраснела. Ты не простудилась?

Они сказали, что причина их странного поведения в том, что до этого я едва ли перемолвилась с ними словом. В конце концов, до сих пор моя память была затуманена.

Женщину лет тридцати с небольшим звали Мэйя, а  девочку - Майя, ей было десять лет. Они обе были простыми служанками, нанятыми моими родителями вместе со своей семьей, и Мэйя заботилась обо мне уже больше года.

А эта отвратительная горничная, которая первой зашла в мою комнату - Илария, являлась третьей дочерью баронета. Она внебрачный ребенок в семье Аркейдес и, по-видимому, работает скорее как будущая горничная-подмастерье, чем как настоящий работник.

Итак, эти трое - те люди, которые заботятся обо мне в данный момент.

- А как же Тосама и Каашама?

Я спрашиваю о своих родителях, и лица горничных становятся печальными.

- Вы двое, кажется, очень заняты, так что...

- Я уверена, что они приедут навестить нас! Кэрол, госпожа - такая милая девочка.

Ее дочь Майя утешала меня, наклонившись ко мне. Ее личико выглядит таким милым.

Две простолюдинки, похоже, не возражали против того, чтобы я была мерзостью. Может быть, только аристократы с самого начала беспокоились об этом?

Я дотронулась до своих длинных ушей, которые торчали наружу, когда я расчесывала волосы.

Мерзость. Человек, в жилах которого течет нечеловеческая мерзкая кровь.

Кэрол, злодейка, - полуэльфийка по имени "Ребенок-подменыш", рожденная от дворянина, который верит в превосходство людей.

"Ребенок-подменыш" - это форма возвращения к родословной.

В этом мире есть нечеловеческие расы, такие как эльфы, и беспринципные человеческие расы, которые могут скрещиваться с различными расами. За свою долгую историю разная кровь смешалась, и говорят, что когда ребенок с кровью другой расы рождается от родителей, которые оба являются людьми, именно этот термин они используют для своей уничижительной ситуации.

Я не думаю, что существуют чистые человеческие линии, если только они не живут в изолированных островных странах. "Дети-подменыши", рожденные аристократами, которые являются сторонниками превосходства человеческой расы, всегда будут объектом целенаправленного отвращения и глумления.

Однако в этом мире недочеловеческая раса сливается с человеческой и живет обычной жизнью. Поэтому, простолюдинки-горничные, Мэйя и Майя, не презирали меня, даже если я была наполовину эльфийкой.

Подводя итог скажу, что только благородные люди доставляют неприятности.

- О боже, вы так много съели. Вы сыты?

- Да.

http://tl.rulate.ru/book/68852/3993913

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку