Читать Сандер / Наёмник: Глава 2 - Фестиваль Урожая :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Сандер / Наёмник: Глава 2 - Фестиваль Урожая

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 2

Фестиваль Урожая


=====================================================================================

Солнце медленно выплывало из-за горизонта, лениво освещая улочки Эльбеага. Люди начали просыпаться. На улицах сменялись патрули, купцы сонно шли открывать лавки. Первым просыпался самый бедный квартал, квартал, где жили нищие. Едва солнце приподнималось над крышами домов, они направлялись ближе к центру, чтобы просить милостыню или выпрашивать еду. Следом за ними просыпался квартал тех, кому нужно было работать с самого утра, чтобы хоть как то выжить в городе. А ближе к девяти часам пробуждались и остальные, имеющие большую значимость для Эльбеага, люди.

 

Сандер, как наёмник, причислялся к первым двум группам и именно поэтому уже давно бодрствовал. Он сидел голышом на своей деревянной кровати, бережно застеленной чем-то средним между соломой и матрасом, и приводил в порядок обмундирование. Мечи, заботливо начищенные до блеска, опирались на стену, рядом с маленькой, старой тумбочкой, стоящей у кровати. Подгоняя ремни с ножнами под свой размер, Сандер насвистывал какую-то старую, очень прилипчивую и узнаваемую мелодию, как вдруг в дверь постучали и приятным женским голосом заговорили:

- Господин наёмник, вы проснулись?

- Да - недовольно буркнул он в ответ и злобно посмотрел на дверь, из-за которой и раздавался голос.

- Мой хозяин попросил передать вам, что вы заплатили только за одну ночь, и если вы планируете оставаться здесь и дальше, то стоит доплатить.

- Пока ничего не планирую, дайте мне час и я уйду. - довольно громко проворчал Сандер, продолжая подтягивать ремни.

- Хорошо. - сказала девушка и за дверью послышались быстрые, удаляющиеся шаги.

- Что за беспорядок... - прошептал про себя наёмник, устало покачав головой и одев на себя холщовую рубашку со штанами.

=====================================================================================

Главная площадь Эльбеага была огромна. Вся изукрашенная множеством разных пёстрых вывесок, она принимала сегодня всех желающих. Очень много людей пришло сюда. День урожая. Праздник был очень важен для всех, ведь это один из немногих дней веселья во всём государстве. В этот праздничный день на площади развернулось большое количество лавок с разнообразными товарами, несколько площадок с различными испытаниями и призами. Но главной достопримечательностью праздника было не это. Огромная, огороженная площадка. Турнирная арена. Любой человек мог принять участие в этом развлечении и неплохо заработать. Победителю причиталось 200 Мирнов и титул самого сильного в Эльбеаге на целый год, до проведения следующего фестиваля. Именно поэтому даже в таком относительно небольшом городишке собралось приличное количество желающих.

Сандер проходил мимо всего этого, довольно громкого оживления своей привычной, медленной и спокойной походкой. Оглядываясь по сторонам, он выискивал любую палатку с едой. На таких праздниках, а тем более на фестивале урожая, всегда продаётся еда.

- А... знали... турнире... три участника? - откуда-то слева до наёмника долетели обрывки фразы, заглушаемые окружающим шумом.

Сандер мгновенно выделил эту фразу из общего гула и сразу же двинулся на звук, стараясь не пропустить мимо ушей ничего.

- Это... шанс! Пошли...!

- Да какое там! Ты не знаешь почему остальные отказались? - подойдя ближе к источнику шума, наёмник мог подслушивать разговор. Жаль, что он не видел людей, обсуждающих турнир и находящихся сейчас где-то в толпе.

- Но там же всего три человека! 200 Мирнов! Представь как мы разбогатеем! - распрягался один из общающихся.

- Нет, я не пойду туда ни за какие деньги! Жизнь дороже! - отнекивался собеседник.

- Да чего ты так боишься, Игер!

- Нет, ноги моей там не будет, могу посмотреть, но участвовать никогда, и тебе не советую. На этом турнире будет Нерлан! - сказал тот, кого назвали Игером.

- Нерлан? Тот самый Нерлан? - внезапно задрожавшим голосом произнёс другой.

- Да, Нерлан по кличке мясник.

- Но он же преступник, его недавно схватила стража, как он будет участвовать? Это против правил!

 

- Говорят, что для него приз - свобода. Власти решили добавить остроты турниру. Все жаловались, что это не бой на арене, а детские игры. Вот, договорились...

- Ладно, уговорил, не пойду я на этот турнир, давай тогда купим еды и посмотрим за боями, может его победят раньше и он не выиграет?

- Может и не выиграет... Пошли, скоро начнётся.

На этом разговор прервался и Сандер чуть постояв на месте и доев булку хлеба, которую он купил в ближайшей палатке, направился в сторону турнирной арены. Контракт всё ещё сулил хорошие деньги и он не собирался упускать его.
=====================================================================================
Площадь арены была чуть меньше чем 40 метров. Вся размытая вчерашним дождём, она представляла собой месиво из глины, песка и земли. Хоть организаторы и пытались как-то засыпать всё это непотребство ещё большим количеством песка, получилось у них не очень. Местами на такой арене сложно было даже стоять, не то что сражаться.

На неё вышло двое, Сандер и его соперник. Рыцарь, полностью закованный в латы. На поясе латника висел обыкновенный, всем привычный меч, а на правой руке разместился каплевидный щит с каким-то красочный гербом. То ли грифон, то ли орёл расправил свои крылья на накидке и щите соперника.

- Участники турнира! Вы наша надежда и опора, вы сила и честь этого города, защитите же своё звание и станьте сильнейшими в Эльбеаге! - раздался незнакомый голос справа, судя по громким овациям, он был важной шишкой.

- Господа, вы знаете правила турнира? - быстро осмотрев присутствующих он продолжил.

- В любом случае, я напомню. На этом турнире нельзя никого убивать, если вы ослушаетесь, то вас осудят по всей строгости закона, естественно никакого приза вы также не получите. На этом всё!

Сандер повернул голову в сторону площадки, с которой вещал мужчина и удивлённо вскинул бровь.

- И всё...? - полным непонимания голосом прошептал он так, чтобы никто не услышал.

- В левом углу арены находится первый участник - наёмник по имени Сандер, поприветствуем его! - громогласный голос разнёсся над площадью, но бурного рукоплескания не последовало, лишь несколько групп людей зашевелились, начали перешёптываться и скованно хлопать.

- В правом углу арены находится второй участник - рыцарь из дома Парящих Мечей, пожелавший остаться инкогнито, поприветствуем его! - на этот раз реакция людей была более открытой. Довольно много горожан захлопали, приветствуя латника.

- Да начнётся бой! - громко объявил мужчина и удовлетворённо сел на стул, находящийся на том же пьедестале. Парочка девушек, стоящих рядом засуетилась, пытаясь угодить ему во всём.

Сандер перевёл взгляд обратно на ожидающего рыцаря. Тот поклонился, приветствуя своего противника, достал меч и встал в боевую стойку, закрывшись щитом. Наёмник выпрямился, устало тряхнул головой и вновь уставился на соперника, изучая его, высматривая недостатки брони и стойки.

- Сапоги скользят по грязи... - прошептал он сам себе.

 

Рыцарь сделал пару шагов навстречу, решив действовать первым и всё так же держа щит на уровне груди.

- Короткий меч...

Очередная перебежка.

- Неуверенно и неумело держит щит...

Ещё одна.

- Слишком наивен... - практически одними губами произнёс Сандер и подогнув ноги рванул вперёд, странно размахивая руками.

Его противник сразу же остановился, напрягшись и готовясь отбивать атаку. Меч выставлен вперёд поверх щита, стойка изменилась. Правая нога осталась немного позади, страхуя остальной вес тела, ноги согнуты в коленях. Вот он, глупый наёмник, сам летит прямо на меч, осталось только ударить.

Как только Сандер подбежал на расстояние удара, меч рыцаря с диким свистом рубанул по вертикали. Но ожидаемого не произошло. Удар пришёлся на не пойми откуда взявшийся кинжал. Подбежав вплотную, Сандер ступил одной ногой за рыцаря и со всей дури ударил противника в плечо. Латнику не оставалось ничего, кроме как беспомощно полететь вниз, прямо в грязь, ударившись о поставленную ногу. Доспехи не позволяли латнику как-то извернуться. Он был беспомощен. Наёмник прижал соперника к земле, приставив кинжал к горлу.

Со стороны раздались бурные аплодисменты, выкрики и громкий голос той самой важной шишки.

- Наёмник Сандер победил! Аплодисменты! - объявил он, поднявшись со своего места и толпа взорвалась второй волной оваций.

Услышав эту фразу, наёмник встал с рыцаря и подал ему руку, желая помочь подняться.

- Не надо! - зло буркнул очень подозрительный голос из шлема. И противник оттолкнув его руку опёрся на свой меч, а затем поднялся на ноги.

- Сандер, смешное имя... - на прощанье прогудел шлем, а затем его грязный, поверженный обладатель постарался как можно скорее удалиться с арены.

Не долго думая, победитель последовал примеру рыцаря и так же ушёл с арены, в ожидании следующего боя. Последнего для него.
=====================================================================================

http://tl.rulate.ru/book/6425/121210

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Больше плез)
Развернуть
#
Постараюсь как освобожусь, там ещё одно ( менее удачное произведение) приходится продумывать и писать.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку