Читать The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 363.2. Трудные роды :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 363.2. Трудные роды

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ли Цинлин повернула голову, чтобы посмотреть на Лю Чжимо:

- Чжимо, маленькая тигрица находится в трудной ситуации, я войду и посмотрю, что я смогу сделать для нее. Вы двое подождите у двери, не входите. Она боялась, что маленькая тигрица станет беспокойной и нервной, увидев так много людей вокруг.

Лю Чжимо обеспокоенно посмотрел на нее, говоря, чтобы она была осторожна.

Он знал, что значит для нее черный и белый тигры, поэтому не стал останавливать ее.

Ли Цинлин заверила его, что с ней все будет в порядке и после того, как она закончила говорить, она вошла большими шагами и закрыла за собой дверь.

Она подошла к белой тигрице и достала свою духовную воду и дала ей попить, успокаивая ее тем, что ничего с ней не случится.

Тигр сидел в стороне, вылизывая шерсть маленькой белой, пытаясь облегчить ее боль.

Выпив духовную воду, маленькая тигрица немного восстановила свои силы, Ли Цинлин сказала ей не использовать слишком много сил и подождать, пока ее проверит доктор.

Маленькая белая тигрица подняла голову и лизнула руки Ли Цинлин, сказав ей:

- Спасибо.

Ли Цинлин нежно коснулась ее живота:

- Ты и Хуан - моя семья, я надеюсь, что с вами все будет в порядке.

С этими словами из-за двери донесся голос Лю Чжимо, сообщивший, что прибыл доктор.

Ли Цинлин поспешно открыла дверь. Это был старый доктор, который проверял ее пульс.

Доктор подумал, что с Ли Цинлин что-то не так и хотел проверить ее пульс, как только она вышла.

- Доктор, помощь нужна не мне. Ли Цинлин не знала, смеяться ей или плакать, когда он покачал головой:

- Доктор, вы... Умеете ли вы лечить животных? У одного из моих домашних животных трудные роды, и я хочу, чтобы вы посмотрели на нее.

Что? Животное, которому нужно было помочь?

Старый доктор был ошеломлен, он смотрел на Ли Цинлин с широко открытым ртом, он был врачом, который лечил людей, а не животных.

- Вы простите меня конечно, но как я могу помочь животным, если я лечу только людей.

- Действительно… А вы не можете лечить животных?

- Нет.

Ли Цинлин разочарованно посмотрела на него, извинилась и быстро закрыла дверь, после чего вернулась к своим тиграм.

Она крепко прикусила нижнюю губу и спросила у маленькой тигрицы:

- Ты мне веришь?

Маленькая белая слегка кивнула. Она доверяла своему хозяину.

- Тогда хорошо... Просто смирись с этим. Ли Цинлин закрыла глаза и вспомнила метод своей бабушки, когда она помогала дикой свинье, которой было трудно рожать в его семье в прошлой жизни. Она положила свои руки на живот маленькой тигрицы и сильно надавила ей на живот.

Она не знала, сработает ли это. Это было похоже на борьбу не на жизнь, а на смерть.

Маленькая белая закричала от боли, но не громко. Возможно, это было потому, что она боялась, что снаружи кто-то есть и не осмеливалась громко кричать.

Ли Цинлин смотрела на него с болью в сердце, советуя ей смириться с этим и не кричать, поберечь силы, чтобы родить здорового тигренка.

Услышав это, маленькая белая больше не могла выносить боль, она застонала.

Спустя неизвестный промежуток времени, когда руки Ли Цинлин сильно устали, она, наконец, сделала это.

Маленькая тигрица сделала два глубоких вдоха, а затем стала пытаться вытолкнуть его.

Ли Цинлин пристально посмотрела на малыша. Когда она увидела, что у детеныша появились сначала ноги, выражение ее лица сильно изменилось, когда она увидела это.

Как это могло быть? Разве не должна сначала появиться головка?

Она немного запаниковала и попыталась встать, но забыла, что слишком долго стояла на коленях. Ее ноги были парализованы и она пошатнулась, когда встала. Она была готова упасть на землю от головокружения.

Хуан сделал большой шаг вперед и укусил ее за одежду, чтобы она не упала.

Ли Цинлин была потрясена, она схватилась за Хуана обеими руками, успокаивая свои эмоции, затем быстро подошла к двери и открыла ее, позволив Ниан Ся сходить за маслом.

Ниан Ся сразу же ушла.

Через некоторое время она вернулась с маленькой баночкой.

Ли Цинлин взяла масло обеими руками, поблагодарила и быстро закрыла дверь.

Она намазала обе руки маслом и опустилась на колени позади маленькой белой, готовясь оттолкнуть детеныша назад.

- Хозяйка, я полностью рассчитываю на тебя. Ты должна сохранить его, не... Все получится...

Ли Цинлин подняла голову и увидела Хуана, из глаз которого текли слезы. Ее нос скривился, когда она тяжело кивнула, сказав, что она сделает все возможное, чтобы спасти маленькую тигрицу.

Если бы ей пришлось выбирать между маленькой тигрицей и детенышем, она... выбрала бы маленькую белую тигрицу.

Маленькая тигрица была ее родственницей, которая сопровождала всю ее семью в течение многих лет и она не могла отказаться от нее.

- Хозяйка... Глаза маленькой тигрицы наполнились слезами, когда она повернулась, чтобы посмотреть на Ли Цинлин. С большим трудом она открыла рот:

- Спаси… Ребенка...

- Нет... Хуан зарычал. Я хочу тебя, а не ребенка.

Видя, что два тигра собираются поспорить, Ли Цинлин немедленно остановила их и сказала, что сделает все возможное, чтобы спасти обоих.

Закончив говорить, она сделала несколько глубоких вдохов и велела белой тигрице терпеть. Она собиралась начать.

Если на этот раз у не получится, она умрет.

Она осторожно схватила детеныша за ногу и осторожно толкнула его назад. Используя свою силу, она помогла ему повернуть голову.

Это действие заставило маленькую белую тигрицу издать тигриный рык от боли.

Ли Цинлин тихим голосом утешила маленькую белую тигрицу и осторожно вытащила свою руку и сказала:

- Иди сюда, маленькая тигрица, используй свою силу. Надеюсь, на этот раз все будет в порядке.

Живот маленькой тигрицы яростно поднимался и опускался, и через долгое время она начала использовать свою силу.

После долгой борьбы детеныш наконец родился.

После того, как Ли Цинлин увидела, что детеныш живой, она внезапно заплакала.

Маленькая белая тигрица приподнялась и взяла детеныша в зубы, нежно облизывая его.

- Он такой красивый. Ли Цинлин посмотрела на детеныша, которого дочиста вылизала маленькая белая тигрица. У него был желтый мех, но в центре лба было белое пятно, что делало его очень красивым.

Тигр с презрением посмотрел на детеныша. Во всем виноват этот сопляк, заставивший его тигрице так сильно страдать.

Когда Ли Цинлин увидела выражение лица Хуана, она беспомощно погладила его по голове, сказав, чтобы он не винил детеныша и беспокоился о нем тоже.

Тигр фыркнул. Он просто был недоволен этим щенком очень сильно.

Ли Цинлин безмолвно рассмеялась и опустила голову, чтобы посмотреть на детеныша, который заставлял себя искать молоко для питья. Внезапно в ее голове мелькнула мысль и она придумала имя для детеныша.

- Хуан, маленькая белая, может назовем вашего детеныша «малышом»? Клочок белого меха на лбу детеныша был похож на каплю белой краски, которая случайно капнула в желтый пигмент.

Тигр сказал, что ему все равно.

Маленькая белая тигрица сказала, что это хорошее имя.

Имя детеныша было так легко выбрано.

Ли Цинлин засмеялась и позвала его, но реакции не последовало, он, как и раньше, еле встал на свои четыре короткие ножки и пошел искать молоко.

Увидев, что он такой милый, она не смогла удержаться от смеха.

Прошло полчаса, а маленькая тигрица никого больше не родила. Ли Цинлин нахмурилась:

- Маленькая тигрица, неужели больше ты никого не родишь? В противном случае, как она могла до сих пор не родить ребенка за такое долгое время?

Маленькая белая тигрица призналась, что там больше никого нет.

Просто этот маленький ублюдок чуть не лишил ее жизни.

А?

Ли Цинлин протянула руку, чтобы коснуться живота маленькой тигрицы, но не обнаружила никаких признаков еще одного тигренка. Она сейчас слишком нервничала, но все равно, там больше никого не было.

На этот раз маленькая белая тигрица выносила только одного младенца, который чуть не лишил ее жизни.

Как гласит старая поговорка, если животное рожает одного ребенка, то детеныш будет очень властный и сильный.

Она кивнула своей маленькой головкой. Теперь, когда она посмотрела на детеныша, то поняла, что он действительно будет очень сильным и властным.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1748899

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку