Читать The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 351.2. Исправление :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 351.2. Исправление

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он посмотрел на крепко спящего судью Ма и легонько толкнул его в плечо.

Хотя он время от времени поддразнивал судью Ма, в глубине души он был ему благодарен. В течение этого времени он был занят все это время на работе и оставался там до полуночи, прежде чем вернуться домой.

После этого промежутка времени он хорошо отдохнет в течение нескольких дней.

Наконец-то он нашел хорошего помощника. Он не мог злоупотреблять этим, поэтому ему пришлось позволить ему расслабиться в самый ответственный момент.

Судья Ма причмокнул губами, повернул голову и продолжил спать.

- ...

Лю Чжимо взглянул на него. Ладно, забудем об этом, пусть он продолжает спать!

Он прошел мимо судьи Ма и вышел из экипажа. Он позволил одному из своих охранников остаться в карете, чтобы охранять судью Ма, в то время как двое других последовали за ним.

Когда жители деревни Вутонг увидели Лю Чжимо, одетого в официальную форму, они были потрясены. Они боялись, что Лю Чжимо найдет их, чтобы свести счеты.

Кто-то быстро побежал искать деревенского старосту, прося его встретиться с Лю Чжимо.

Когда деревенский староста услышал, что приехал Лю Чжимо, он немедленно выбежал из своего дома. Когда он увидел Лю Чжимо, он заставил жителей деревни Вутонг встать на колени и громко поприветствовал его.

Лю Чжимо велел им встать.

Только после того, как деревенский староста сказал им, другие жители деревни осмелились встать.

Видя, что они полностью под властью старосты, Лю Чжимо улыбнулся, сказав им делать все, что они хотят, вместо того, чтобы следовать за ним, он небрежно обошел вокруг.

Другие жители деревни сказали слова благодарности и быстро убежали. Они не были деревенским старостой, поэтому им здесь делать было нечего.

Он нервно посмотрел на Лю Чжимо и громко рассмеялся:

-Мастер, я сам все решу… Я проведу вас по окрестностям. Если бы лысый Лай Ша не околдовал его в прошлый раз, как он мог захватить окружного судью и запереть его в дровяном сарае?

К счастью, окружной судья впоследствии не наказал их, иначе…

Лю Чжимо кивнул и согласился.

Он воспользовался этой возможностью, чтобы спросить деревенского старосту о деревне Вутонг.

Деревенский староста наклонился и тихим голосом представил Лю Чжимо деревню Вутонг.

Лю Чжимо видел, что он шел так угрюмо и напряженно, поэтому ему не нужно было быть таким скованным самому.

Староста деревни внимательно посмотрел на Лю Чжимо и, видя, что тот говорит вежливо, наконец почтительно ответил ему. Он медленно выпрямился, подошел справа от Лю Чжимо и продолжил знакомить его с деревней Вутонг нормальным тоном.

Лю Чжимо стоял на вершине горы Тянь Цзи, заложив руки за спину, глядя на деревню вокруг, после чего он спросил деревенского старосту, как дела в деревне Вутонг? После уплаты налогов хватает ли еды деревенским жителям?

Он боялся, что деревенский староста не осмелится сказать правду в его присутствии. Таким образом, он решил спросить у него всю правду и не скрывать от него правду.

Услышав это, как мог деревенский староста все еще осмеливаться скрывать все, что происходило вокруг? Он бормотал, как будто сыпал соевые бобы и, закончив говорить, посмотрел на Лю Чжимо с нервным сердцем, не зная, рассердится он или нет.

Лю Чжимо нахмурился и спросил:

- Почему с вас собирают так много налогов? Почему вы не сопротивляетесь этому? Налоги округа Нинхуа были по меньшей мере на треть выше, чем налоги в других округах. Если добавить пиявок из семьи Ван и других людей, сумма налогов была еще выше.

Неудивительно, что округ Нинхуа был таким бедным. Так оно и оказалось...

Это было даже серьезнее, чем то, что он узнал раньше про деревню.

Староста деревни горько улыбнулся и сказал, как могут простые люди устоять коварству чиновников? Как он мог победить правительство? Были люди, которые сопротивлялись и умирали сразу же после своих выступлений и никакого результата не добивались! Их убивали очень быстро.

В этот момент они больше не осмеливались издавать ни звука. Чем больше чиновники просили их сдать налогов, тем больше они сдавали. Если у них не было достаточно еды, они ели только дикие овощи и корнеплоды.

- Ублюдки... Лю Чжимо выругался с ненавистью, после чего крепко сжал кулаки, как мог тот, кто давил и унижал простых людей, быть чиновником?

Староста деревни подумал, что Лю Чжимо ругает его и был так потрясен, что упал на колени и стал умолять Лю Чжимо пощадить его жизнь.

Лю Чжимо вздохнул, повернулся и протянул руку, чтобы помочь старосте деревни подняться:

- Я не ругаю вас, вам не нужно бояться. Остановившись на мгновение, он пообещал старосте деревни:

- Я запомню все, что вы мне только что сказали. Я буду добиваться справедливости для всех вас.

Услышав это, деревенский староста поблагодарил Лю Чжимо за помощь.

- Всегда пожалуйста. Это мой долг - помогать людям. Лю Чжимо успокаивающе улыбнулся деревенскому старосте:

- Налоги в этом году будут определены на основании решения императорского правительства, они определенно не соберут с граждан ни единого зернышка риса больше, чем нужно.

- Сэр, вы очень мудры. Деревенский староста со слезами на глазах снова опустился на колени, несколько раз поклонившись Лю Чжимо. Это, наконец, был окружной судья, который заботился о простых людях, почему они не встретились с ним раньше?

В этом году они накопили немного еды, так что им не придется грызть корни травы.

Небеса открыли им глаза. Им больше не нужно будет страдать.

- Быстро вставайте, быстро вставайте. Лю Чжимо снова помог старосте деревни подняться, сказав ему, чтобы он не слишком волновался.

Деревенский староста вытер слезы с лица, непрерывно повторяя, что Лю Чжимо – это их новая судьба.

Лю Чжимо рассмеялся, а затем сменил тему, позволив главе деревни продолжить прогулку по деревне Вутонг.

На полпути своей прогулки он вдруг спросил у старосты деревни Вутонг, живет ли в ней женщина по имени У Мэй.

Деревенский староста кивнул и сказал "да", затем вздохнул и сказал, что ее очень жалко.

- Ой? А что с ней не так?

- Муж леди Ву - охотник в нашей деревне Вутонг и, полагаясь на его охотничьи навыки, им удалось хорошо заработать в деревне Вутонг. Еще год назад, когда ее мужа не стало, семья больше не смогла хорошо жить и питаться: мать лежала на кровати из-за болезни, а ребенок плакал и ел, что было в доме. Для семьи наступили нелегкие времена, женщина не могла содержать семью. Подумав о семье Ин, староста деревни вздохнул и сказал:

- Наша деревня небогата, мы не смогли им помочь, потому то у нас не было такой возможности.

- Как исчез ее муж?

Староста деревни взглянул на Лю Чжимо и сказал правду:

- Сначала судебный пристав сказал, что его кто-то убил, но, сказав об этом, он, затем отозвал все назад, буквально, на следующий день. Пристав сказал, что мужчина упал со скалы и умер. С этими словами глава деревни указал на высокую гору Вутонг рядом с деревней Вутонг. На склоне горы Вутонг есть утес, в деревне очень мало людей, которые осмелились бы пойти туда.

В то время у него были сомнения по поводу смерти Цзе, но так как великий старейшина и госпожа Ву настаивали на том, что он был убит, то ему, постороннему, нечего было сказать.

Прошло больше года и он не ожидал, что окружной судья поднимет этот вопрос.

Интересно, что имеет в виду окружной судья, когда начал спрашивать у него? Пытался ли он снова возобновить дело Ин Цзе?

После того, как Лю Чжимо услышал это, он попросил деревенского старосту напомнить жителям деревни, чтобы они не попадали в опасные места, поэтому он больше ничего не сказал.

Увидев Лю Чжимо в таком состоянии, деревенский староста опроверг его догадку.

Окружной судья должен был спросить об этом, вот и спросил, другого смысла не было.

Он слишком много думал.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1746287

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку