Читать The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 192.2. Беспокойство :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 192.2. Беспокойство

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда он вернется в деревню, ему придется найти деревенского старосту и поделиться с ним своими мыслями. Он велел ему сообщить жителям деревни и заставить их опасаться Ли Лайфу на случай, если он вернется, чтобы отомстить.

Было невозможно помешать ему прийти самому, но им все равно приходилось полагаться на то, что жители деревни объединятся друг с другом.

- Предоставь это мне, я поговорю об этом с Цунь Чжанъе. Лю Чжимо поцеловал ее веки:

- Просто расслабься и предоставь это мне, хорошо? Ему и так было трудно управлять всеми семейными делами и она не хотела, чтобы она добавляла ему проблем.

Он был ее мужем, поэтому он должен был делать все это.

Он определенно должен был помочь ей подняться в небо, позволив ей жить беззаботной жизнью без хлопот.

Ли Цинлин моргнула, покраснев, и ответил "да".

Кожа этого человека становилась все толще и толще. Время от времени он делал с ней какие-нибудь мелочи.

Когда он думал о прошлом, то краснел, когда она легко поддразнивала его.

Теперь же все было даже наоборот

Он дразнил ее до такой степени, что ее лицо всегда краснело.

Увидев ее слегка покрасневшее лицо, Лю Чжимо не смог удержаться, чтобы не поднять ее подбородок и не поцеловать.

Ему придется подождать до следующего года, чтобы вернуться к ней. Прямо сейчас он мог только наслаждаться легкими поцелуями.

Спустя продолжительный промежуток времени Ли Цинлин почувствовала, что ее рот вот-вот распухнет от его поцелуя.

Как она могла заставить себя пойти и навестить двух своих младших братьев с распухшими красными губами?

Если они не понимали этих вещей и ловили ее на том, что задавали всевозможные вопросы, она не знала, как на них ответить. Если бы она это сделала, то была бы еще более смущена.

Ради ее же блага она не могла позволить ему целовать себя так долго.

Лю Чжимо боялся, что эта маленькая дурочка Ли Цинлин даже не сможет дышать, поэтому он неохотно отпустил ее. Увидев ее очаровательные губы, его глаза немного расширились, и он несколько раз еще поцеловал ее в губы, прежде чем отпустить.

Ли Цинлин задохнулась, она слегка ударил его в грудь и коснулась своих губ, она почувствовала, что ее губы действительно немного припухли, она надулась и посмотрела на него:

- Как я могу встретиться со своими братьями, когда я так выгляжу? Во всем был виноват этот человек.

Он протянул руку, чтобы коснуться уголка ее рта, и мягко улыбнулся:

- Я пойду сам. Ты оставайся в карете. Он не хотел, чтобы другие видели ее кокетливое выражение лица, даже если эти двое посторонних были его младшими братьями.

Это было все, что могла сделать Ли Цинлин и она беспомощно согласилась.

Боясь, что в будущем он снова будет так часто целовать ее, она ткнула его пальцем в грудь, предупреждая, чтобы он больше так не делал.

- Что это? А? Этот слегка повышенный тон голоса заставил сердце Ли Цинлин на мгновение замереть.

Мало того, что этот мужчина был красив, даже его голос было приятно слышать.

Цитируя современную поговорку, от такого голоса, люди забеременели бы, слушая его.

- Ты понимаешь, о чем я говорю? Не прикидывайся дурачком. Она не удержалась и снова ткнула его в грудь. Он был таким умным, как он мог не понимать, о чем она говорит?

Он намеренно прикидывался дурачком перед ней.

Лю Чжимо невинно посмотрел на Ли Цинлин, сказав, что он действительно не понимает, о чем она говорит. Пусть она скажет ему более ясно.

- Лю Чжимо...

- Я здесь...

Ли Цинлин долго смотрела на него, после чего стиснула зубы и сказала:

- Я еще раз говорю, в следующий раз ты не должен небрежно целовать меня в обществе на людях, понимаешь? Ты понимаешь? Должна ли я повторять это снова? Говоря это, он скрутил свои руки на ее талии и отпустил руку, услышав шипящий звук.

Если бы ему не преподали урок, он потерял бы память.

Лю Чжимо принял сказанные Лю Цинлин слова:

- Я понимаю, я понимаю, я могу свободно целовать тебя только дома, я запомню это.

- ... Глядя на человека, который бесстыдно произнес эти слова, Ли Цинлин действительно потеряла дар речи. Неужели она слишком сильно дразнила его и сделала таким толстокожим?

Она почувствовала легкое сожаление в своем сердце. Ей не следовало время от времени дразнить его, чтобы сделать таким плохим.

Увидев ее беспомощное выражение лица, Лю Чжимо поджал губы и снова рассмеялся. Он протянул руку, чтобы погладить ее по лицу, поцеловал в уголок губ, а затем с силой притянул ее обратно в свои объятия. Он вздохнул в глубине души, я действительно должен поблагодарить отца за то, что он познакомил их и сделал их парой.

Когда она была рядом с ним, он чувствовал, что его сердце полное любви.

Ли Цинлин тоже перестала злиться на него и послушно оперлась на него, медленно закрыв глаза.

Неизвестно, было ли это из-за того, что она была слишком напряжена последние несколько дней, но, отдохнув, она быстро заснула у него на груди.

Услышав ее ровное дыхание, Лю Чжимо нежно поцеловал ее в макушку.

С тех пор как произошел инцидент в рыбном пруду, она старалась скрывать свои эмоции. Он все видел, чувствовал боль в сердце и ничего не говорил, но за его спиной он призывал людей расследовать все быстрее и тщательнее. Только так она могла расслабиться.

Хотя им не удалось поймать Ли Лайфу, она уже отправила и старика Ли, и миссис Лю в тюрьму. Это было равносильно устранению двух скрытых опасностей и она испытала некоторое облегчение. В тот момент, когда она расслабилась, ей быстро захотелось спать и она заснула рядом с ним.

Лю Чжимо крепко обнял Ли Цинлин, приоткрыл занавеску и тихо приказал кучеру притормозить, а затем начал уверенно идти.

Кучер кареты, притормозил свою повозку очень аккуратно выехав на ровную дорогу, чтобы Ли Цинлин могла крепко спать.

Когда они прибыли в академию, где учились Ли Цинфэн и Ли Чжиянь, он провел там определенное время.

Когда Лю Чжимо услышал, как кучер сказал, он тихо ответил и опустил голову, чтобы посмотреть на Ли Цинлин, которая все еще крепко спала. Он все еще продолжал обнимать ее, не двигаясь и без единого напоминания о том, что он выходил из экипажа.

Видя, что она крепко спит, он действительно не мог заставить себя разбудить ее. Он решил подождать, пока она проснется, прежде чем отправиться на поиски Ли Цинфэн Лю Чжиянь.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1661844

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку