Читать The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 149.1. Позор :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 149.1. Позор

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда старик Ли и остальные подошли поприветствовать его, он вновь обрел свое обычное выражение лица и начал обмениваться приветствиями со стариком Ли и остальными.

Миссис Лю последовала за ней. Когда она увидела коробку в холле, ее глаза ярко заблестели.

Эта коробка казалась очень красивой, но вещи внутри, должно быть, были еще более ценными.

Она потерла руки, подошла к Ли Цинлин и тихо спросила:

- Сяо Лин, вещи, которые принес гениальный доктор, это все для тебя?

Если бы это было дано Ли Цинлин, то она … Она отправила бы все подарки к себе.

Не было нужды смотреть на миссис Лю, кто хотел знать, что она задумала.

Она слабо улыбнулась и покачала головой.

Услышав, что это все багаж, госпожа Лю выпучила глаза и недоверчиво посмотрела на Ли Цинлин. Божественный доктор привез так много вещей, как это могло быть только его багажом? Среди них должно быть что-то для этой вонючей девчонки Ли Цинлин.

Эта девушка была очень умной. Она не могла не знать, что было внутри.

Она тихо прочистила горло и приблизилась к Ли Цинлин:

- Гениальный доктор, должно быть, вернулся из-за того, что ты выходишь замуж, верно? Иначе как бы он мог вернуться без всякой причины так рано.

Было известно, что требуется много времени, чтобы вернуться к ним из столицы.

Она никогда раньше не была в столице, поэтому не знала, правда ли это.

Что касается этого вопроса, то для Ли Цинлин было еще более невозможно сказать ей:

- Я тоже не знаю, что в коробке. Как только дедушка Сюэ вернулся, еще до того, как он мне что-то сказал, вы уже пришли.

На этот раз, когда дедушка Сюэ вернулся, он не знал, сможет ли он шокировать миссис Лю и затруднить ей возможность случайно наткнуться на свой подарок на помолвку.

Госпожа Лю тайком посмотрела на Ли Цинлин, чувствуя в глубине души крайнее недовольство. Эта чертова девчонка даже не взглянула ей в глаза.

Однако, в данный момент, она не осмеливалась обидеть Ли Цинлин, так как боялась, что Ли Цинлин выгонит ее одним махом и заберет все подарки.

Она еще даже не видела, что было в коробке, так как же она могла захотеть уйти?

Она сказала еще несколько слов Ли Цинлин безразличным тоном, после чего украдкой отошла в сторону.

Она знала, что миссис Лю не могла так легко избавиться от мыслей в своем сердце. Она определенно найдет возможность посмотреть, что находится в сундуке.

Эта ее бабушка, она не осмеливалась сказать, что досконально ее понимает, по крайней мере, на семьдесят-восемьдесят процентов!

Как только она подняла хвост, Ли Цинлин поняла, что бабушка собирается делать.

Госпожа Лю жадно взглянула на сундук у своих ног, затем подняла голову и посмотрела на Ли Цинлин и остальных. Видя, что никто из них не обращает на нее внимания, она сглотнула слюну и осторожно положила руки на сундук.

- Бабушка, что ты делаешь? Это принадлежит дедушке Сюэ, так что не прикасайся к нему. Если коробка будет сломана, то тебе придется за это заплатить. Слова Ли Циннин были произнесены очень громко, заставив всех в комнате услышать и повернуть головы, чтобы посмотреть на госпожу Лю.

Она уже давно смотрела на свою бабушку, которая открыла ей глаза на деньги, боясь, что та возжелает того, что есть в ее семье. Она не ожидала, что действительно сделает какой-то шаг.

Она чувствовала, что эта ее бабушка действительно была слишком смущена.

Когда миссис Лю видела, как много людей смотрят на нее странными глазами, какой бы толстокожей она ни была, она не могла не покраснеть. Она свирепо посмотрела на Ли Циннин и громко пробормотала:

- Как твой глаз увидел, что я случайно прикоснулась к коробке? Я просто увидела, что на крышке коробки было немного пыли. Я только вытерла пыль.

Эту причину действительно было трудно проигнорировать. Просто услышав это, она почувствовала, что это фальшивка.

На поверхности коробки не было пыли. Кто этого не видел?

Ли Циннин полагалась на свой возраст, чтобы сохранить свой возраст и не раскрывать прошлое миссис Лю:

- Бабушка, ты точно знаешь, как шутить, я закрыла коробку только тогда, когда посмотрела на нее раньше, как там могла оказаться пыль?

Ее маленькие глазки смотрели на миссис Лю с презрением и она как раз собиралась сказать это вслух, но миссис Лю была такой бесстыдной.

Что касается этого вопроса, на который она хотела взглянуть, миссис Лю определенно не могла в этом признаться. Как только она это признает, она потеряет все лицо.

Она уперла руки в бедра, ее глаза были широко открыты, когда она попыталась защититься:

- Возможно, это ты запачкала руки пылью! Не ее вина, что ей не нравились Ли Цинлин и двое других братьев и сестер. У одного из них не было никакого выражения лица, так кому они могли понравиться?

Видя, что миссис Лю и ее юная внучка спорили, выражение лица старика Ли стало уродливым. Он подошел большими шагами и, потянув миссис Лю за руку, потащил ее к двери.

Ей не было стыдно. Ему стало стыдно.

Эта женщина действительно не обращала на него никакого внимания.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1657618

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку