Читать The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 9.2. Удачная охота :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 9.2. Удачная охота

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ее удача была опять рядом с ней. Увидев апельсиновое дерево, она подбежала и на цыпочках залезла на него. Апельсины были очень вкусными и сладкими. Они были слегка кислыми, но очень сладкими. В этот момент она решила сорвать дюжину апельсинов, чтобы взять их с собой.

Если бы они висели слишком высоко, то она бы не смогла их сорвать. Иначе она бы испортила все апельсиновое дерево, пытаясь это сделать.

С неохотой Ли Цинлин посмотрела на другие апельсины, затем с сожалением ушла с корзиной на спине.

У нее оставалось не так уж много сил и если бы она смогла найти что-нибудь еще, то тоже не смогла бы нести это. Она решила привести сюда Лю Чжимо, чтобы в следующий раз хорошенько набрать разных лесных гостинцев!

Путешествие было долгим и она устала нести свои вещи, так как ей не хватало отдыха. На этот раз она отдохнула даже дольше, чем в предыдущий раз. Когда прошло еще немного времени, она наконец вернулась домой.

Она стояла в дверях и несколько раз окликнула свою мать. Как только она еще раз ее позвала, то услышала шаги и дверь распахнулась.

Увидев покрасневшую госпожу Чжао, Ли Цинлин улыбнулась ей:

- Мама, я вернулась.

- Хм ... Госпожа Чжао зажгла масляную лампу и при свете лампы оглядела Ли Цинлин с головы до ног. Видя, что с ней что-то не так, ей потребовалось несколько минут, чтобы успокоиться.

Ли Цинлин поставила корзину и достала добычу, на которую она охотилась на этот раз и произнесла:

- Мама, мой урожай на этот раз очень неплохой. Я поймала трех диких кроликов, четырех диких цыплят и три дикие рыбы. Она взглянула на госпожу Чжао:

- Предлагаю дать семье Чжимо дикую курицу и рыбу, мы себе оставим дикую курицу, дикого кролика и двух рыб, остальное нужно продать, как ты думаешь?

Госпожа Чжао посмотрела на убранную добычу, ее глаза покраснели и она кивнула, подавивсвои рыдания. Это было потому, что ей не хватало способности заставить поверить, что ее дочь проделала такой путь ради своей семьи.

- Я продам это все завтра в городе, - сказал ей мама.

- Не нужно, я сама пойду! Ли Цинлин покачала головой. У госпожи Чжао был такой большой живот, дорога в город была так далека, она будет волноваться:

- В прошлый раз я поспрашивала вокруг, чтобы найти место для продажи нашей добычи. Видя, что госпожа Чжао все еще хочет что-то сказать, она продолжила.

Госпожа Чжао поджала губы, взяла корзинку и убрала ее, а потом сказала:

- Иди сядь на кровать, мама вскипятит тебе горячей воды, чтобы вымыть твои ноги. Позволь мне хотя бы сделать это!

- Иди, сядь на кровать! Госпожа Чжао посмотрела на измученное лицо Ли Цинлин, повернула свою голову от боли и пошла на кухню.

Ли Цинлин действительно устала и больше не спорила с ней. Она зевнула, повернулась и вошла в комнату, помогая Ли Цинфэн укрыться одеялом, прежде чем сесть на мягкую кровать.

Когда она села на кровать, ее сразу стало клонить в сон.

Когда госпожа Чжао закончила кипятить воду и принесла ее, Ли Цинлин уже крепко спала.

Госпожа Чжао помогла ей снять туфли, скрутила кусок ткани и вытерла лицо. Затем она осторожно помогла ей вымыть ноги, вытерла их и положила на кровать.

Казалось, она действительно была измотана до невозможности …

Она погладила сухие желтые волосы Ли Цинлин и вздохнула, затем повернулась и вышла из комнаты.

Дома, спустя многие часы, Ли Цинлин проснулась. Небо было уже слегка светлым, она с тревогой вскочила на ноги и к тому времени, когда она привела себя в порядок, госпожа Чжао уже закончила варить кашу.

- Еще рано, спешить некуда.

Ли Цинлин поняла, что у нее есть немного времени, она не замедлила сесть за стол и начала есть свою кашу. Она доела свою миску каши, вытерла себе рот, взяла корзину, в которой хранилась ее добыча и ушла, попрощавшись с госпожой Чжао.

Если бы она пораньше отправилась в город, то не встретила бы жителей деревни. В противном случае, если бы они увидели ее, какие неприятности они бы причинили?

Кроме того, ее бабушка и дедушка не были простыми людьми. Если бы они знали, что она умеет охотиться, в их доме больше не было бы мира.

Ей пришлось уйти пораньше, чтобы избежать всех этих неприятностей.

Когда она поехала в город, там было несколько магазинов, которые еще не открылись. Она полагалась на свои воспоминания с прошлого раза, чтобы пойти в магазин Фуманлу.

Фуманлу тоже только что открыл свои двери и внутри не было посетителей, поэтому она просунула его голову, чтобы взглянуть.

Администратор увидел ее и подошел к ней:

- Малышка, в чем дело?

Он не прогнал ее только потому, что она была одета в поношенную одежду. Именно из-за этого у Ли Цинлин сложилось хорошее впечатление о Фуманлу.

Она улыбнулась и сняла корзину, очищая листья сверху:

- Слушай, брат, могу я спросить, ты здесь, чтобы покупать у жителей добычу из леса? Видишь ли, я только что вернулась с охоты. Внутри много всего есть, поэтому корзина такая тяжелая!

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1604340

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку