Savage Divinity / Божественный дикарь - блог :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Savage Divinity / Божественный дикарь – блог

Рецензия от chsvfool

Кто-то скажет: УГ. Кто-то скажет: глубина и проработка. А вот я скажу: попытка поставить вагонетку сурового реализма на рельсы сверхлёгкого жанра новеллы, попытка не удалась.

Повествование ведётся поочередно либо от лица самого ГГ, либо от лица второстепенных персонажей - в качестве взгляда со стороны на ГГ. Хороший и интересный ход? Да, в теории. На деле же ГГ, чем дальше - тем больше, становится непонятным и неприятным.

ГГ - это взрослый мужик в теле ребёнка. И это всё портит, это рушит восприятие. Подумайте сами: что если убрать из сюжета реинкарнацию? Поведение мальчика сразу станет логичным, в той мере, в которой ребёнку допустимо плакать, бояться, сомневаться из-за пустяков и т.д.

Ну и перевод: перевод в начале не так уж и плох, а добраться, хотя бы, до 30 главы смогут не все.

Написал chsvfool 14 июля 2017 г., 15:21 Рецензии комментариев: 1

Рецензия от graysand

В предыдущих рецензиях написано, что переводы после 30-й главы - машинный перевод - добавлю от себя - по мимо того, что просто слова в предложениях стоят не так, как это принято в русском языке, так ещё и имена собственные важных героев произведения (окружающих ГГ на протяжении всего повествования) имеют привычку меняться. И ладно бы если ТОЛЬКО добавлялось или удалялась какая-нибудь буква в имени - так нет же, этого мало - частенько у того или иного героя или в имени кого-нибудь из их транспортного средства меняется в произношении =( меняются несколько первых букв и ты уже думаешь - "А это кто вообще?" и только по ходу описания далее понимаешь, что это не новый персонаж. Иногда в предложениях просто встречаются не переведённые английские слова. Имена героев иногда заменяются на перевод, а иногда остаются вообще без переводов. Чем дальше, тем чаще не соблюдается род предложений - к женщинам обращаются как к мужчинам и наоборот.

Платить за это, даже если есть лишние деньги - не знаю ....

Написал graysand 28 февр. 2018 г., 13:25 Рецензии комментариев: 1

Читать только до 30-й главы. Боритесь за качество продукта!

Увы, но прекрасное произведение было растерзано на этом ресурсе начиная с 30-й главы.

На забавный юмор автора были надеты кандалы, прекрасное описание местности, зверей, боя, развития было разъедено в кислоте и безжалостно вырезано.

Человек, который ведёт этот проект, доставляет читателю мучения, сравнимые только со средневековыми пытками.

Если вы готовы платить за главы машинного перевода с 10 минутными правками, я вас прошу не делайте этого. Боритесь за качество продукта!

Написал soulcinder 18 мая 2017 г., 12:24 Рецензии комментариев: 2

Рецензия от Lugonu

Хорошая новела, первые 30 глав шикарно, но потом переводчик просто копировал с гугла.

Читать дальше 30 главы не советую.

Вывод: Пойду искать мочу, фильтровать через складной фильтр и продавать.

Написал Lugonu 25 июля 2017 г., 4:19 Рецензии комментариев: 0

Рецензия от Akizava

Новелла крайне интересная и захватывающая, особенно на фоне засилья китайцев на этом поприще.

А вот перевод после 30+ главы начал хромать. Нет. Он начал волочится за Гугл переводчиком.

Ушел читать оригинал.

Написал Akizava 30 апр. 2017 г., 14:53 Рецензии комментариев: 0
Оценки людей
237 5
23 4
7 3
9 2
76 1
Перевод
Состояние перевода:
В работе
Перевод:
текст с английского на русский
Создан:
12 авг. 2016 г., владелец: Kent (карма: -2325, блог: 0)
Скачали:
48833 чел. (сегодня – 8)
В закладках:
1009 чел. (в избранном - 7)
Просмотров:
319 599
Средний размер глав:
15 974 символов / 8.87 страниц
Размер перевода:
220 глав / 1 953 страниц
Права доступа:
Готово:
100.00%
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
5
Абонемент:
20 глав за 40 RC
Коллекции
Поддержать переводчика