Читать How To Avoid Death On A Daily Basis / Как избежать смерти. Пособие на каждый день: Глава 15 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод How To Avoid Death On A Daily Basis / Как избежать смерти. Пособие на каждый день: Глава 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

15. АВАНТЮРА

Я поднялся на ноги и сказал: "Мне нужно в уборную" в качестве объяснения для вопросительных взглядов остальных ребят из группы. "Вообще-то, любовная история в Голодных играх будет получше, чем Сумерки, я прав?" Я прервал их литературные споры и пошел по своим делам.

На самом деле я не собирался в туалет, вполне возможно, мне это никогда уже не понадобиться снова, вряд ли мой кишечник сможет еще хоть что-то переваривать – я просто хотел побыть один и немного побродить по окрестностям.

Я миновал сарай, перешел на другую сторону и направился на главную улицу. Трудно было сказать точное время, но я предположил, что сейчас был обеденный перерыв или чуть позже. Солнце стояло высоко и было очень тепло. Я почувствовал облегчение, чтобы никого не было рядом со мной, в одной руке я держал палку, а другой рукой мне приходилось придерживать пояс брюк, чтобы они совсем не спали с меня.

В кузнечной мастерской было пусто. Огонь до сих пор горел, и я подумал, что там вообще никого не было, пока не увидел молодого парня, дремлющего на стуле возле задней двери. Мне очень хотелось осмотреть место возле мастерской, однако парень был довольно мускулистым, и я опасался, что он может заметить меня.

Я прошел вперед и подошел к магазину кожаных изделий. Это место также казалось безлюдным. Похоже, что все ушли обедать, а может у них был принят традиционный полуденный отдых, как у испанцев, то есть, после обеда они спят, а в вечернее время вновь идут работать, когда спадет полуденная жара. В любом случае, было очень тихо вокруг, хотя я подозревал, что девушки, которые работали на заднем дворе, скорее всего были еще там.

То, что интересовало меня, находилось снаружи. Я осторожно приблизился, оглядывая землю в поиске любых обрезков или полосок кожи, которые могли там валяться. Их действительно было довольно много. Я быстро оглянулся, стал на одно колено, как будто завязывал шнурки (завязывать которые не было необходимости) и быстро подхватил с пыльной земли все, что мог унести.

Мой улов насчитывал около десятка кожаных полосок разной длины, и кучу обрезков. Я поднялся на ноги и побежал на другую сторону улицы, отчаянно надеясь не услышать криков: "Стой! Держи вора!"

Первое, что я сделал, это выбрал самый длинный кусок кожи и использовал в качестве пояса для моих брюк. Мои руки все еще тряслись после этого маленького грабежа, мне пришлось повозиться, прежде чем я смог завязать узел. Свой прут я разместил под поясом, и он висел у меня сбоку словно деревянный меч. Когда, наконец, все получилось, я немного переждал, чтобы успокоиться, а затем проверил остальные куски кожи.

Они были прочными и эластичными, некоторые из них были немного шероховатые. Я был уверен, что их можно будет использовать для рогатки, может быть даже несколько. Большие полоски вполне подойдут для того, чтобы сделать обтянутые кожей дубинки. Из того, что я помнил из видео на YouTube, которые я пересматривал неоднократно во время моей беззаботной юности, нужно было немного свинца с кожей, и ремешок, чтобы придать форму кнута. Судя по всему, получиться смехотворно эффективное оружие, способное ломать кости и оглушать людей.

Я посмотрел на кузнечную мастерскую, находящуюся через дорогу, раздумывая, что полезного я мог бы найти там неподалеку. Прежде чем я осознал, что делал, я уже подошел поближе, мои глаза были прикованы к земле. Старые гвозди, сломанные ручки, ржавые ключи – да это просто была сокровищница металлолома. Надеюсь, никто не будет возражать, если я возьму что-нибудь из этого барахла?

Моя рука уже практически опустилась вниз, когда внезапный стук заставил меня поднять голову. Парень, до этого дремлющий на стуле, стоял теперь надо мной, с ножом наготове. Он выглядел испуганным.

Я обеспокоенно поглядел по сторонам, чтобы понять, что именно напугало этого парня, но позади меня никого не было. Постепенно до меня дошло, что это я напугал его.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/579/14061

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку