Читать Finding Camellia / Пожалуйста, Наберитесь Терпения, Великий Герцог: Глава 5.2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Finding Camellia / Пожалуйста, Наберитесь Терпения, Великий Герцог: Глава 5.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Наступила зима, и Леннон, который ухаживал за садом, принес в оранжерею изобретенную им портативную печь. Она была сделана для дамских чаепитий, и семья гордилась печью, которая не дымила, не обжигала и не пахла!

-Ваши сады прекрасны в любое время года, - с улыбкой говорила маркиза Селби. - Правда, они гораздо меньше, чем сады герцогини.

-Да, я слышала, что она предпочитает цветы людям!

-Я склонна согласиться с ней в эти неспокойные времена.

Две женщины говорили в заранее оговоренной манере, а другие дамы могли только улыбаться. Маркиза Селби смотрела на свою дочь, бегающую по саду. Она бы сказала ей не делать этого, но дама могла только улыбаться, поскольку та играла с принцессой Розиной.

-Идет снег! - завизжала принцесса.

Все посмотрели через застекленное окно, там действительно шел снег.

-Мэрилин, пойдем гулять? - взволнованно спросила Розина.

-Слишком холодно, и я больше не могу бегать.

Розина прищурила глаза на Мэрилин, которая не выглядела ни капли усталой.

-Молодой герцог скоро выйдет из библиотеки, - поддразнила она, и Мэрилин покраснела.

Розина уверенно проговорила:

-Я попросила брата не оставаться в душной библиотеке. Они скоро начнут охотиться неподалеку.

Мэрилин сделала вид, что не может отказаться и с готовностью согласилась. Дамы принужденно рассмеялись над разговором девушек.

Все знали, что Мэрилин, дочь маркиза Селби, была неравнодушна к молодому Ихару. Поскольку у Вейли не было дочери, существовала большая вероятность, что она станет следующей герцогиней. Поэтому дамам, которые хотели выдать своих дочерей замуж за Ихара, такая ситуация не понравилась бы.

-Чей этот ребенок? Что он делает?

 Розина указала на улицу, надевая пальто, которое принесла ей служанка. На улице стоял маленький ребенок, на котором даже не было пальто. Он дрожал, глядя на небо с открытым ртом, и, казалось, пробовал снежинки на вкус, когда они падали в его раскрытые ладони.

-Кажется, он пробует снег на вкус.

Мэрилин повернула голову к матери, как бы подтверждая, а маркиза Вейли с жестким лицом потрясла колокольчиком, и тут же вбежала горничная:

-Отведи Канилиана в его комнату. - приказала она.

Служанка поклонилась и ушла, а дама спросила, несмотря на тяжелую атмосферу:

-Это ребенок, который остался здесь из-за болезни?

Маркиза Вейли улыбнулась, несмотря на то что леди знала, почему ребенок находится здесь.

-Он еще слаб, и поэтому такой маленький.

-Сколько ему лет? - спросила Розина.

-Ему двенадцать, принцесса.

-Он так похож на Кирана. Он мальчик? Он такой красивый.

-Ваш вопрос интересен, принцесса, - улыбнулась маркиза, а Розина уставилась на Канилию блестящими карими глазами.

К ребенку подошла служанка, но они увидели, как Киран отмахнулся от нее и протянул Канилии пальто, которое держал в руке. Затем появились остальные мальчики вместе с молодым герцогом. Розина покраснела, пока Мэрилин говорила.

-Если бы он был девочкой, я бы ревновала. Он красивый, не так ли?      

Теперь Канилия стояла лицом к лицу с Клаудом и другими мальчиками, а Киран был слишком близко. Она не знала, что делать в этой ситуации.

-Почему ты одна, Лия? Давай пойдем вместе.

Киран потянул Лию за руку, и она увидела, что другие мальчики смотрят на нее недоброжелательно. Только Клауд был равнодушен, пока они шли. Лии было трудно встретиться взглядом с Клаудом, поэтому она была благодарна Кирану за то, что он вел ее.

-Киран, у меня занятия, - солгала Лия, но Киран не отпустил ее.

-Нет, ты ошибаешься. Сэр Теодор должен приехать завтра.

Лия знала, что больше не может лгать и смотрела, как ее дыхание становится белым в воздухе. Подойдя, она увидела, что слуги приготовили охотничьи ружья на бархатных подушках, и начала дрожать, говоря:

-Мне не нравятся мишени, которые не двигаются.

Клауд сидел на черном диване, ел виноград из хрустальной чаши для фруктов. Лия не могла поднять голову, так как его голубые глаза пристально смотрели на нее. У каждого мальчика теперь был слуга, держащий над ним зонтик.

-Ты обещал, что научишь моего брата охотиться, Клауд.

-Обещал, - ответил он.

Мальчики, стоявшие рядом с Клаудом, улыбались без причины, а Лия избегала одного из них, который пристально смотрел на нее, судя по тому, что она слышала, его звали Толин.

-У меня есть вопрос, - Клауд сделал шаг к Лии, которая смотрела на страшное оружие.

Она сжала руки в кулаки, когда он взял пистолет, который подходил Лии по росту и нахмурилась:

-Почему ты пробовал снег?

Лия моргнула, но ответила, как могла:

-Мне любопытно было.

-Любопытно, как снег на вкус?

-Да, - Лия почувствовала беспокойство еще до того, как Клауд усмехнулся.

-Разве уличные дети не делают это вместо того, чтобы есть шербет? - высокомерно заметил он.

http://tl.rulate.ru/book/57497/1726789

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку