Читать Finding Camellia / Пожалуйста, Наберитесь Терпения, Великий Герцог: Глава 2.1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Finding Camellia / Пожалуйста, Наберитесь Терпения, Великий Герцог: Глава 2.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

-Кто ты…? - спросила Лия.

Лия была напугана тем, что оказалась в незнакомой обстановке, но в то же время ей было очень любопытно.

Сверкающие изумрудные глаза мальчика в ответ встретились с ее глазами.

-Я - Киран Вейли. Лия, тебе двенадцать лет, да?

-Да… - осторожно ответила Лия.

-Мне пятнадцать. Приятно познакомиться, - сказал Киран.

Киран, сидевший на краю ее кровати, смотрел на Лию. 

Бетти, женщина, которой было поручено заботиться о Лии в этом незнакомом месте, любовалась ими.

Они удивительно похожи, у обоих были светлые волосы медового цвета и изумрудные глаза. Они даже выглядели похожими.

Лия боялась этих незнакомых людей. Когда мальчик попытался коснуться ее щеки, она вздрогнула от его протянутых пальцев. Она подбежала к дивану и спряталась за ним. Затем выглянула.

-Пожалуйста… - сказала она тоненьким голосом, - пожалуйста, позвольте мне вернуться к маме. Не знаю, знает ли она, куда я пошла. Она будет волноваться.

-Твоя мама?- спросил Киран, - Бетти, а что насчет мамы Лии?

Бетти медленно подошла к дивану и присела на корточки, чтобы встретиться взглядом с Лией. 

-Мадам ответит на этот вопрос, - сказала Бетти, - мне только приказали кормить и купать тебя.

Лия почувствовала себя немного лучше от доброй улыбки Бетти. 

Это место было чудесным, наполненное самыми красивыми вещами.

Она никогда не принимала полную ванну. У нее дома они мылись только мокрыми тряпками. Они не могли позволить себе столько воды и тем более ванну. 

Она посмотрела на себя, всю грязную и немытую, и взглянула на Кирана, сияющего белоснежной рубашкой. 

Затем девочка осторожно взяла Бетти за юбку.

-Можно я сначала помоюсь? - спросила она.

-Конечно, - тепло сказала Бетти, - давай приведем тебя в порядок. Потом ты сможешь поесть.

Лия как раз собиралась встать и выйти из своего укрытия, когда Киран закашлялся и согнулся пополам, как будто в любую секунду его могло стошнить кровью. 

Он был бледен и перевернулся на кровати.

-Молодой господин! - воскликнула Бетти.

По зову Бетти прибежали слуги и подняли мальчика, накрыв ему рот чистой тканью. 

Они вынесли его, позвав кого-то еще. Похоже, они были обучены такому обращению, так как каждый знал, что делать в этот момент.

Лия слышала такой кашель, рыцарь, дававший ей конфеты, тоже так кашлял.

Этот рыцарь был клиентом ее матери, но умер после того, как всю ночь кашлял. Мать долго плакала над его окровавленной одеждой. 

Лия испугалась этого воспоминания. Она потянула Бетти за юбку.

-Он умирает? - со слезами на глазах спросила Лия.

-Нет, не умирает, - ответила Бетти, успокаивающе поглаживая девочку по волосам.

-Правда? Ты уверена? - спросила Лия. 

-Да, с ним все будет в порядке, - сказала Бетти, - а теперь пора мыться.    

Бетти больше ничего не сказала, и Лия последовала за ней в соседнюю комнату. 

Там стояла ванна, наполненная теплой водой и мыло, которым пользовались только аристократы. Лия растерянно смотрела на это зрелище, которого она никогда раньше не видела, а Бетти поглаживала девочку по волосам, пока говорила.

-Ты будешь здесь мыться каждый день. Ты привыкнешь к этому.

Лия молчала, снимая свои рваные лохмотья и аккуратно их складывая. Ее худенькое тело вздрогнуло, когда она вошла в ванну с теплой водой.

 Бетти сочувственно ей улыбнулась и начала мыть ребенка. 

Лия казалась почти сияющей, когда Бетти оттерла ее грязь и нечистоты.

-А теперь давай поедим, раз уж ты чистая, - сказала Бетти, вытирая пот со лба.

 

***

Впервые за долгое время, у Лии был такой вкусный суп, мягкий хлеб, жареный цыпленок и овощи. Там, откуда она родом, такого пиршества никто не видел и не слышал. 

Тем не менее, ей хотелось вернуться к матери. Она думала о том, как попросить «мадам» вежливо отправить ее обратно, пока шла, держа Бетти за ​​руку. 

Вскоре они подошли к двери, и Бетти тихонько постучала.

-Мадам, я привела девочку, - сказала она.

-Войдите, - ответил элегантный голос. 

Это был тот самый голос, который, как помнила Лия, окликнул ее у ручья, когда она ждала свою мать. 

Лия прошла за Бетти в комнату, сложила руки перед собой и встала по стойке смирно, как учила ее Бетти.

http://tl.rulate.ru/book/57497/1705005

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку