Странно, что исчезла моя предыдущая рецензия. Однако, считаю это удачей. Сейчас не повторюсь, а дополню и разъясню. Начало не считаю идиотским и не логичным. Главный герой продаёт предметы вовсе не для того, что бы остаться гол как сокол. В китайских ресторанах принято уносить не съеденное домой друзъям и родственникам. Не сделавший это считается человеком крайне не воспитанным и дурно относящимся к еде и к друзъям. В этом свете наш ГГ образец благовоспитанности. Он отдал ценные предметы в руки других игроков, оставив себе ничего не значащие фантики. Далее сбой при удалении аккаунта вбрасывает его в фантазийный мир. И тут всё выглядит прям как у нас. Очнулся утром с похмела и выяснил: вчера выбросил паспорт, пропил все деньги и сотовый. Начудил в городе.Полиция уже на хвосте, но осталась силушка богатырская, задор комсомольский, и дева красная... Бежим! Далее автор не начинает выставлять фразы типа: ГГ звался Гирей Хан и был человек рода славного, ума великого и рассудительности неторопливой. Вершил дела государственные скромно, через визирей своих, и неспешно как мужу во всех делах разумом светлому подобает... Неа герой не выпячивается, а впахивает, иногда дубьём помахивает. Рваности сюжета я не наблюдал. Скорее события то тянутся лениво, то вдруг всё комом, шашки на голо, батальён в голоп. Чётко видно, что ГГ не может предсказать куда кривая вывезет, но ставит цели и, в основном их достигает. Слог хороший, однако можно было не так прямо переводить. Очень напрягает читая от первого лица получить фразу: "Этот отец принёс пред ваши очи голову генерала Хунсуньвцай" Ближе к русскому языку можно было и по витьеватей, и смешнее строить фразу. К примеру : Принёс пред ваши очи голову генерала Хунсуньвцай, Вам преданный дедушка. Примите мой дар с почтением преподнесённый ... Ну в стиле японца, отаку пишущего из оксвордского университета с третьего курса. Оригинал, наверняка изобилует смешными фразеологизмами, которые в английском тексте исчезли. А в прочем мне ещё долго не надоест это читать. Рекомендую к прочтению.
Вещь вполне имеющая право на жизнь.
Но..
Очень удивляет пропагандистская составляющая. Впервые я встречаю у китайцев восхваление «фуэрдай», или «богачи во втором поколении».
Ибо ГГ и есть сын миллиардера. Обычно они антогонисты. А тут прямо таки ангел во плоти, борящийся с демоном.. что не мешает ему юзать абилки этого самого демона..
Что касается повествования, то оно рваное с точки зрения логики.. Примером является юзание ГГ алхимии.. Чел реально готовит легендарные зелья, продает их с аукциона и это никого не волнует.. ага..
Начинается на удивление по идиотски! Являясь 1-м в рейтинге игроков на всех серверах игры, и главой гильдии он, продаёт все вещи и удаляеет все! умения какие может, и собирается удалить аакаунт... А после попадает с тем что осталось, но при этом не имея прошлых сил(что не смог удалить осталось) это - диагноз. Да нам предстоит читать про неудачника, а учитывая имеющийся штамп всех китайских новелл с культивацией(встреча с идиотами что кичатся я Фу сильнее на ранг, из рода Чл*н, мой дед(отец, дядя,мать) ваще тебя запытают и т.д.) то это конкретно раздражает!
Слишком много платных глав:( слишком дорого. Если брать за раз..
Но как по мне произведение шикарное " говорит книжный наркоман"
Автору большое спасибо что не забрасывает сие творение.
Довольно удивительно что эта хорошая работа имеет такой низкий рейтинг. Не хуже чем другие китайские писульки, заслуживает твердую четверку(на сайте 4,5-4.6).бывают некоторые отзвуки рояля Но это настолько плавно что если не придираться то можно и не заметить. Единственный минус что перевод на английский не очень качественный а на русском ужасный редакт сильно коробит иногда и портит впечатление от прочтения.а так в принципе почитать можно время скоротать.
Прикольная история. Суть сводится к простому, но такому похожему на реальность событию. Вышел в отпуск, пообещал бросить пить ровно через неделю. Очнувшись от коматоза в другом городе, выяснил: вчера: сдал посуду, выбросил все деньги, продал мобильник на блошином рынке и потерял документы... А вот теперь попытаемся выбраться из ситуации. Но в каком мы городе, для начала??? Герой обладает некоторой цепкостью и непосредственностью. Природное обаяние позволяет не плохо проводить время в очень разных компаниях. Автор не тушуется создавая проблемы. Читается легко. Что дальше будет, пока интересно. Полиция уже на хвосте. В общем, почитайте, если не бросят переводить. Есть некоторые ошибки, чисто грамматические, но куда уж мне... Сам троечник... Переводчику огромное спасибо,