Читать Second World / Второй Мир: Глава 355 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Second World / Второй Мир: Глава 355

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Услышав эту провокацию, вожди орков вновь подняли шум, который уже утих. Однако Баду приказал им успокоиться, а затем, обращаясь к командиру, ответил: "Раз командир Квинт сказал это, то с нашей стороны будет невежливо отказать тебе. Это не будет бесчестно, поскольку ты явно сильнее любого из нас. Я представлю тебе еще двух своих последователей". Баду выбрал двух среди лидеров, которые были 51 и 53 уровня.

"Я не против", - ответил командир Квинт. Цель заключалась в том, чтобы оттянуть сильных бойцов. Чем больше их останется в резервной армии, охраняющей запасы, тем лучше.

??

После командира Квинта остальные тоже бросили вызов на дуэль. Лоран, учитывая его 70-й уровень, также сражался с тремя противниками одновременно. Если бы он был того же уровня, что и герцог, это сделало бы его самым сильным среди человеческих офицеров, несмотря на то, что он был целителем. Однако класс NPC был не так ограничен, как у игроков, поэтому, даже будучи целителем, он имел в своем арсенале несколько атакующих заклинаний.

Все они отправились в дальнюю часть южной стороны, чтобы провести дуэли, что также было частью плана. Джек и остальные пробирались по северной стороне, поэтому они были оттянуты дальше от команд Джека.

Несмотря на то, что это заняло у них довольно много времени, Джек и остальные, наконец, добрались до последней песчаной дюны, которая была ближе всего к арьергарду армии орков. Как только они выйдут из этой песчаной дюны, они окажутся на открытом месте. Вдалеке виднелись ряды припасов. Это были груды деревянных ящиков на больших телегах, запряженных несколькими крупными шакалами. Их все еще охраняло значительное количество солдат, хотя ни один из них не был слишком высокого уровня, чтобы с ним справиться. Они просто ждали команды Джона, чтобы двинуться в путь.

Пока они ждали, Джек увидел вдалеке световые шоу и взрывные звуки, похожие на гром. Это было место, где высокоуровневые офицеры с человеческой стороны вступали в схватку с орками. Даже с такого расстояния были видны следы их столкновения, и Джек почувствовал жалость и радость одновременно. Жалость потому, что их столкновения были бы удивительным зрелищем, достойным того, чтобы стать свидетелем. А радость - потому что, если бы схватки были близкими, они могли бы легко стать жертвами случайного пожара.

Пока он любовался фейерверком вдалеке, он, наконец, получил сигнал Джона: "Команда J и B, поднимайтесь и цельтесь в ближайшую тележку с припасами. Команды А и С, следуйте позади, но продолжайте движение, пока я не скажу иначе".

Джек был в команде J, он немедленно приказал своей команде вызвать своих маунтов и вышел из укрытия. Команда B, в которой был Боулер, следовала за ним. Джон был тем, кто назначил алфавитные названия для каждой команды, вероятно, он выбрал соответствующий алфавит с именами игроков, чтобы ему было легче запомнить, кто из них в какой команде.

Команда А принадлежала Человеку, а команду С возглавлял Вирал Кора. Человеку дали алфавит А просто потому, что парень настаивал на этом. На самом деле, он угрожал Джону своим топором на шее Джона, если ему дадут любой другой алфавит, кроме А.

Команды Джека и Боулера прошли почти половину пути, прежде чем орки поняли, что сзади них каким-то образом появились враги. Орки, увидевшие их, стали требовать внимания друг друга. Лидер, оставшийся во главе резервной команды, немедленно организовал часть войска, чтобы пойти и вступить в бой с этими врагами.

Когда войска орков приблизились, Джон отдал новые команды: "Команда J и B, идите на 11... теперь 10... снова 10...".

Вчера вечером все игроки и солдаты, вошедшие в состав команд ударных отрядов, прошли тренировки по часовым направлениям. Это было сделано для того, чтобы Джону было легче давать подробные инструкции на поле. Джон подавал им команды через чат партии, наблюдая в бинокль за передвижениями игроков и врагов.

"Команда A и C продолжает движение прямо на 12, команда E и F выходит и преследует команду A и C... Команда J снова идет на 10, команда B теперь идет на 2...".

Пока Джек продолжал следовать указаниям Джона, войска орков приближались. Они также были на лошадях и преследовали команду Джека. Глядя на ситуацию, он не мог не выругаться: "Черт! Вы используете меня как приманку!"

"Кто-то должен это делать, друг. А теперь заткнись и просто следуй моим указаниям", - непринужденно ответил Джон.

По мере приближения войск орков их дальнобойные отряды начали пускать свои заклинания и стрелы. Команда Джека просто сосредоточилась на движении, поэтому очень немногие атаки достигали их. А те, что долетали, блокировались двумя солдатами-магами, которые произносили заклинание Барьера и подставляли свои тела под удар. Заклинание покрыло и их лошадей, так что они были защищены. Те, кто не был заблокирован, были исцелены целителями. Целители в первую очередь исцеляли лошадей, так как их HP было меньше, чем у солдат.

Пока Джек и Боулер отводили часть резервных войск. Отряд человека, который ушел дальше, преследовал еще один отряд, который выслал орк. К этому времени Джон разослал большую часть отрядов ударных войск. Каждая из команд шла, следуя подробным инструкциям Джона. Посторонний наблюдатель увидел бы, что отдельные группы людей бессистемно движутся по кругу.

Но поскольку лидеры резерва орков продолжали посылать войска для борьбы с командами, которые появлялись одна за другой, часть телег с припасами осталась без охраны. В это время команда G, возглавляемая Гигантом Стивом, и команда T, возглавляемая Троицей Рассвет, обрушились на эти незащищенные телеги с припасами. Солдаты ближнего боя с тупым оружием сразу же принялись за работу, а лучники снарядили свои огненные стрелы и открыли огонь по другим телегам, стоящим рядом с ними. Воины-маги использовали магические заклинания на немногих оставшихся охранниках, пока их товарищи занимались работой.

Когда орки узнали, что люди уничтожили их повозки с припасами, они немедленно бросились туда. Но телеги были уничтожены еще до их прибытия. Телеги не обладали большим запасом прочности, а десять воинов ближнего боя с молотами и булавами справились бы с ними менее чем за двадцать секунд. Они быстро убежали, пока не подоспели орки.

А когда им не удавалось уничтожить повозки с припасами до прибытия вражеского подкрепления, лучники пускали свои огненные стрелы, чтобы сжечь уже поврежденные повозки с припасами, давая им непрерывный DPS. Оркам нужно было время, чтобы погасить огонь, а для телег с низким уровнем HP этого времени было недостаточно.

Джон продолжал чередовать команды для отвлечения и ударные группы. Он наносил удары по тем, в которых были дыры, в то время как остальные создавали помехи. Конечно, по мере того, как телеги с припасами уменьшались, эта тактика становилась все сложнее, так как у орков было меньше телег, которые нужно было защищать, и они могли выделить больше людей.

В это время у Джона не было другого выбора, кроме как выбрать самого слабого и пробиваться, используя несколько команд на одной цели. Конечно, при использовании такого грубого метода случались потери, но пока солдаты игнорировали нападения и шли прямо к телегам с припасами, им удавалось достичь своей цели.

Вскоре шум дошел до основной армии, сражающейся на передовой, а также до вождей орков, которые в данный момент вели поединок с герцогом и остальными.

"Ты презренный человек! Ты обманул нас!" в ярости прорычал военачальник Абаши, увидев, что тыловая линия снабжения его армии была атакована. Он также парил в воздухе напротив герцога Альфредо. На его спине была пара больших металлических крыльев, источавших голубоватую ауру.

Военачальник Абаши был бойцом ближнего боя, он не владел заклинанием, позволяющим ему летать, как герцог. Поэтому ему требовалось внешнее средство, такое как металлическое крыло, чтобы он мог сражаться с герцогом в воздухе. В противном случае такой человек, как он, мог только смотреть с земли на то, как маг безжалостно расстреливает его с неба.

Его металлическое крыло билось и создавало голубые искры, которые приводили его в движение. Он намеревался вернуться к своей армии, чтобы разобраться с трусами, которые перебили арьергард его армии. Однако, как только он двинулся, перед ним материализовалась большая прямоугольная стена света. Герцог создал магическую стену, чтобы помешать ему.

Военачальник Абаши взмахнул огромным двуручным топором. При движении топора вспыхивали огненные искры, как будто топор тёрся о воздух, создавая на своём извилистом пути огненный след. Он сильно врезался в Магическую Стену и вызвал взрыв, который разбил Магическую Стену, но Магическая Стена также разрядила отталкивающую силу, которая заставила его отползти на несколько метров назад. Воспользовавшись этим, герцог полетел и встал между военачальником и его армией.

"Ты никуда не уйдешь", - объявил герцог Альфредо.

😉

http://tl.rulate.ru/book/56648/2990941

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку