Читать The Yandere Came During the Night / Яндере пришел ночью: Глава 14.2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, ознакомитесь с двумя новыми новостями! Блог: https://tl.rulate.ru/blog/189284 Блог: https://tl.rulate.ru/blog/189257

Готовый перевод The Yandere Came During the Night / Яндере пришел ночью: Глава 14.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Инвалидная коляска, которой она пользовалась сейчас, была из дерева, без шин и весила невероятно много. Одна бы Ю Сян не могла сдвинуть ее с места. Ей требовались две очень сильные пози, чтобы они толкали коляску вместе, поэтому Ю Сян редко выбиралась очень далеко и большую часть времени просто проводила у себя в маленьком дворике.

Но Ю Пин Ян изучал боевые искусства с раннего детства. Теперь, когда ему исполнилось шестнадцать, в нем уже было семь футов роста, у него широкие плечи, узкая талия, и он был очень хорошо сложен. Тяжесть инвалидной коляски была для него просто пустяком, так что он мог играючи поднять ее, даже если в коляске сидела Ю Сян.

Сестра отодвинула его протянутую руку, сжавшую ее под бедрами.

— Ты разрешаешь мне половить бабочек во дворе в такой жаркий день — да ты смерти моей хочешь! Я никуда не поеду!

Затем она перевела взгляд на боковую комнату и крикнула:

— Цуй Пин, Цуй Си, наловите мне бабочек!

Ю Пин Ян угодливо рассмеялся, ущипнул ее за нос и пробормотал:

— Капризная.

Раз Сян-эр будет счастлива, ему все равно, если кто-то другой зажарится, пусть даже насмерть.

Цуй Пин и Цуй Си придумывали какие-нибудь предлоги, чтобы прийти и предложить свои услуги, когда узнали, что рядом с ней будет молодой маркиз. Юная мисс в последнее время редко отдавала им приказы, так как начала пользоваться помощью Тао Хон и Лу Ли.

Они были только рады жить расслабленной и беззаботной жизнью, получая ежемесячную зарплату без необходимости хоть как-то трудиться, поэтому спрятались в боковой комнате и стали играть в карты. Они думали, что дождутся прибытия молодого маркиза, прежде чем отправятся туда, и никак не ожидали, что он придет так бесшумно.

И Цуй Пин, и Цуй Си торопливо прибежали. Они выглядели несколько неопрятно. Услышав зов, им пришлось сдержаться и поспешно изобразить на лицах сияющие улыбки. Немного подкрасив губы, прицепив украшения в виде бисерных цветков, расправив юбки, они грациозными маленькими шажками направились на зов.

— Наполни вот эту маленькую баночку, — Ю Сян подняла взгляд на Тао Хон.

Тао Хон протянула служанкам стеклянную полупрозрачную баночку и две сетки.

Цуй Пин и Цуй Си тихо согласились, а затем тайком бросили взгляд на невероятно красивого молодого господина и, вспыхнув, вышли.

Обе прилагали невероятные усилия, чтобы продемонстрировать свои прекрасные лица, тонкие талии и изящную осанку, поэтому создавалось впечатление, что они не бабочек ловить идут, а танцуют. Время от времени слышалось, как они хохочут притворным тонким смехом.

Ю Сян нравилось смотреть, как эта парочка обольщает Ю Пин Яна, поэтому она, облокотившись на подоконник, не прекращала усмехаться, наблюдая за их выходками. Ей оставалось только искать себе какое-нибудь развлечение, ведь интернета здесь не существовало.

Когда Ю Пин Ян узнал, откуда берутся дети, ему было около двенадцати. Тогда его дядюшки прислали к нему на двор немало очаровательных служанок. Он сталкивался с множеством способов своенравного обольщения, поэтому, естественно, про себя он испытывал невероятное отвращение. Однако когда он увидел, как счастливо смеется Ю Сян, ему ничего другого не оставалось, кроме как поддержать ее и позволять сестренке развлекаться так, как ей было угодно.      

Цуй Пин и Цуй Си беспокоились только о том, чтобы показать себя, и у них совсем не было настроения ловить никаких бабочек. Даже если им и удавалось поймать одну, они намеренно ее отпускали, надеясь лишь, что молодой маркиз снова посмотрит на них. Однако никто не выдержал бы столь длительного нахождения под палящими золотыми лучами солнца. Обильно выступивший пот смочил их волосы, прилипшие к щекам, и их макияж потек, не оставив ни следа прежней красоты.

Когда они вытерли пот, то были поражены, увидев на ладонях красно-белую грязь. Служанки активно похватали несколько бабочек и засунули их в стеклянную банку. Затем, поставив ее на подоконник, низко склонили головы. Цуй Пин и Цуй Си умирали от желания, чтобы юная мисс немедленно их отослала.

Ю Сян тут же сняла с банки крышку, выпуская бабочек на свободу, и с гадкой улыбкой сказала: 

— Ступайте и наловите еще, это так весело!

«Ты, проклятая девчонка, нарочно выставила нас дурами!».

Цуй Пин и Цуй Си сжигала злость, однако они не осмелились показать ее. Несколько слезинок показались в уголках их глаз, когда они жалобно посмотрели на молодого маркиза.

Ю Пин Ян положил одну руку на талию Ю Сян, чтобы помочь ей удержать равновесие, пока она содрогалась от смеха, тогда как в другой руке сжал свои дорожные записи. Он был погружен в эти заметки и не обращал на служанок никакого внимания.

— Что? Или я не имею права вам приказывать? — улыбка тут же исчезла с лица Ю Сян.

— Это невозможно. Мы пойдем! — плача, ответили служанки и, не желая сдаваться, снова взглянули на молодого маркиза, но случайно встретились с его холодным и пронзительным взором, что привел их в ужас.

Ю Сян уже собиралась снова сделать им выговор, как вдруг с порога послышался мелодичный сладкий голос:

— Можно получить тепловой удар, если гулять под палящим солнцем в такой день. Младшая сестра, пожалуйста, сделай мне одолжение и отпусти этих служанок.

Ю Сян, вытянув шею, чтобы осмотреться, увидела: это и в самом деле вернулась Ю Си Ю. Ее изящное лицо сияло, как у богини.

Ю Сян лениво махнула рукой и усмехнулась:

— У меня такое пристрастие — строить свое счастье на несчастье других. Тебя это касается? Если ты не можешь стоять в сторонке и наблюдать, можешь взять документы на них у бабушки.

«Строить свое счастье на несчастье других», — в самом деле, эти слова звучали неразумно, но страдания Сян-эр, вызванные невозможностью ходить, были куда сильнее ее счастья. Хотя она делала все возможное, чтобы это скрыть, Ю Пин Ян все равно считал, что она широко улыбается другим, но часто плачет, оставшись одна, поэтому его желание защищать ее и вызывать у нее смех вечно крепло день ото дня.

Раз это делает ее счастливой, что плохого в том, если ее характер станет немного более грубым и властным? Ю Пин Ян не стал бы ее останавливать — наоборот, он изо всех сил постарался бы исполнить все ее желания.

С мягкой улыбкой юноша заправил спутанные волосы девочки за ухо.

 

http://tl.rulate.ru/book/55591/1572000

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Ну: хоть так отрабатывали свои зарплаты и присвоенное имущество.
Развернуть
#
Я тоже об этом думала, когда читала😄
Развернуть
#
7 футов, это, на минуточку, 213 сантиметров. Ничего так мальчонка в 16 вымахал!😆
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку