Читать 병약한 남편에게 시집갔는데 / Я вышла замуж за больного мужа: 6 глава :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, ознакомитесь с двумя новыми новостями! Блог: https://tl.rulate.ru/blog/189284 Блог: https://tl.rulate.ru/blog/189257

Готовый перевод 병약한 남편에게 시집갔는데 / Я вышла замуж за больного мужа: 6 глава

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

-Ты пришла проверить, мёртв ли я?”

-Что вы такое…”

-Не притворяйся.”

Император направил меч ближе к моей шее.

Я нервно смотрела на Императора.

Я не могла понять, почему это происходит со мной.

-Ты же знала.”

-……”

-Итак, разве вы не отказались от сегодняшней первой ночи?”

-….я не знаю, что это за недоразумение, но...” – Мередит аккуратно открыла рот. - …Причина, по которой я отказалась от первой ночи, заключалась в том, что я подумала о том, что вчера состояние Вашего Величества было плохим.”

-Ты сделала это из-за меня?” – Император рассмеялся так, как будто это казалось ему смешным. - Тогда почему ты пришла сюда, вместо того, чтобы спокойно лечь спать?”

-Это…показалось мне слишком грубым – отказываться от первой ночи, с оправданием плохого физического состояния Вашего Величества, поэтому я пришла к вам только сейчас.” – Мередит ответила честно.

- Смешно.

Однако Император не особо верил ей.

-Ты притворяешься невиновной или действительно просто наивна?”

-А?”

-Вдовствующая Императрица сказала тебе, что подошлёт ко мне «гостей», поэтому ты избежала первой ночи?”

-Что….конечно нет, Ваше Величество.” – Мередит повысила голос, как будто это было несправедливо.

-Для меня эта ситуация тоже ужасно неловкая. Я только что вышла замуж и в первую ночь…. Я просто пришла лечь на одну кровать с Вашим Величеством. В самом деле.” – твёрдым, но отчаянным голосом, Мередит пыталась разъяснить это недоразумение. - Прежде всего, у меня не было контакта с Её Величеством.”

-Ты хочешь, чтобы я поверил в это?”

-Ваше Величество, кажется, меня неправильно поняли.”

-Недопонимание?”

-Клянусь, я никогда не видела Её Величество вдовствующую Императрицу. Ни разу с тех пор, как родилась.”

-Дочь Герцога Шварца стала Императрицей, и вы говорите мне поверить в эти слова?”

-Для меня это был брак, без права выбора.” – я говорила спокойно. - Кроме того, если бы я знала, что Ваше Величество так слаб, как был днём, то никогда не стала бы Императрицей.”

-Похоже, ты была обманута и выдана замуж.”

Это была правда, но я не была в этом уверена.

-Но даже если бы я знала это заранее, ничего бы не изменилось.”

-………….”

-В то время у меня не было ни власти, ни сил отклонить приказ Герцога.”

После того, как я закончила говорить, Император уставился на меня.

Я ждала, когда Император уберёт меч от моей шеи, совершенно неподвижно.

Противостояние на какое-то время закончилось.

И в какой-то момент.

-Ваше Величество….боже мой!”

Кто-то вошёл в этот беспорядок.

-Что всё это?”

Это был мужчина с рыжими волосами и моноклем.

На первый взгляд, он был очень аккуратен.

Я не знаю, откуда он взялся, но он вошёл в комнату и выглядел весьма удивлённым.

Хотя, кого бы ни удивила такая ситуация?”

-Ах.” - затем, мужчина заметил меня и нахмурился. - Почему Её Величество здесь….”

Самое смешное, что даже при том, что он заметил, как Император держал меч рядом с моей шеей, он не выглядел удивлённым.

Я заметила, что этот человек, думал обо мне так же, как и Император.

-Что случилось, Ваше Величество?”

-Я поймал убийцу.”

-О, верно.”

Рыжеволосый мужчина небрежно принял этот факт. Как будто это уже случалось прежде не один или два раза.

Он нахмурился и сказал Императору:

-Даже если вы убьёте её, пожалуйста, закройте ей глаза, Ваше Величество. Потому что она дрожит.”

-…………”

Даже после его слов, Император не взглянул на него.

В конце концов, с коротким вздохом, он убрал меч.

Как только моя шея осталась в безопасности, я почувствовала, что снова могу двигаться.

Я зашаталась и, в конце концов, упала.

Ко мне подошёл рыжеволосый мужчина и протянул руку.

Я медленно подняла голову. 

-Вставайте, Ваше Величество. Подол платья будет грязным.”

Затем я медленно поднялась, держа мужчину за руку. Но мои ноги всё равно дрожали.

Рыжеволосый мужчина, внимательно смотревший на дрожащую Мередит, снова заговорил:

-Раз уж дошло до такого, вы, должно быть, знаете, но вы слишком взволнованы. У вас выдающиеся актёрские способности.”

-По твоим словам, ты не знала об этом.” - Император заговорил ещё до того, как Мередит открыла рот.

Рыжеволосый тут же опроверг его слова, будто не понимая:

-Но Её Величество – вторая дочь Герцога Шварца.”

-Кажется, возникло недоразумение, но я ожидала такой ситуации.” - затем я открыла рот и вмешалась в разговор между ними. - Вы, кажется, не верите мне, но я клянусь, что никогда не видела лица Её Величества. С тех пор как я родилась, ни разу.”

-Императрица продолжает говорить о несправедливости, Феликс.”

Феликс. Похоже это имя Рыжеволосого мужчины.

-Я не знала, что вы больны, и меня выдали замуж.”

-Как ты объяснишь то, что не пришла в первую ночь? Я подумал, что Вдовствующая Императрица сказала тебе не идти на первую брачную ночь.”

-Я сделала это, думая, что у вас плохое здоровье. Думаю, это было моё личное мнение.”

-Ты же не думаешь, что я сразу поверю словам Императрицы, правда?”

Феликс сузил брови и поправил Императора:

-Ваше Величество, это дочь Герцога Шварца. Может быть это всё план.”

-План?”

-Это правда, что Герцог Шварц подослал шпиона во дворец?”

-Нет ничего, что я могла бы сказать” – всё ещё слушавшая их Мередит, вмешалась, обнаружив абсурд. - Мне очень жаль, но у меня тоже много вопросов об этой ситуации.”

-Я знаю, чем сейчас интересуется Императрица.” - Император тихо ответил. - Но я не могу ответить тебе на это, пока не смогу убедиться в том, что Императрица на нашей стороне. Это конфиденциально.”

-Хорошо. Как я могу доказать, что не имею ничего общего с Герцогом Шварцем и вдовствующей Императрицей?”

-Что ж.”

Раздался зловещий голос:

-Вот о чём должна думать Императрица.”

-……Что?”

-С моей точки зрения, гораздо проще убить Императрицу и прикрыть это действиями наёмных убийц.”

-…………”

-Нет ничего полезного в том, чтобы сохранить жизнь члену семьи Шварц.”

Император наклонился ко мне.

Тёмная тень долго отбрасывалась на меня.

На его лице, что находилось в полумраке, даже не было намёка на какую-либо болезнь.

Я чувствовала непреодолимое давление, даже не могу коснуться своих губ.

Такое ощущение, что меня бросили перед зверем.

-Так что серьёзно подумайте.” - его шёпот, а точнее угрозы, звучали холодно. - Почему я не должен убивать Императрицу.”

……Это было не так.

Казалось, что Герцог Шварц был очень неприятен Императору.

“Если это так, то убить меня при такой возможности было бы выгодно, с точки зрения Его Величества.”

Я поняла это.

“Но это его позиция. Не моя.”

Это очень несправедливо.

“С тех пор, как я родилась, унаследовав кровь Герцога Шварц, у меня не было ничего от него.”

Теперь, несмотря на то, что я не сделала ничего плохого, я рискую умереть только потому, что во мне течёт кровь семьи Шварц.

Я взглянула на павших убийц, истекающих кровью. Вскоре меня может ждать тоже самое.

Подумав об этом, мне стало не по себе. Я не могу так умереть.

“Я должна подумать об этом. Почему Его Величество должен сохранить мне жизнь.”

Это бесполезно, нужно веская причина. Я быстро покачала головой.

Сейчас мне нужно найти то, что нужно ему больше всего.

Что нужно этому мужчине больше всего…..

“…..Ах”

Внезапно на ум пришло лишь одно. Но это было слишком рискованно.

Тем не менее, более подходящей идеи спастись не было.

Кроме того, у него не было в чём-то нужды больше, чем в этом.

-Я…….” – Мередит заговорила, как будто что-то решив.

-Я могу вылечить болезнь Вашего Величества.”

 

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/50151/1247141

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Но ты ведь даже не знаешь болен ли он :/
Развернуть
#
А если и болен, то чем…
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку