Читать When I Quit Being A Wicked Mother-in-law, Everyone Became Obsessed With Me / Когда я перестала быть злой свекровью, все стали мной одержимы: Глава 76. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод When I Quit Being A Wicked Mother-in-law, Everyone Became Obsessed With Me / Когда я перестала быть злой свекровью, все стали мной одержимы: Глава 76.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Герцогиня, вы уверены? 

Анриш, спокойно вставшая со своего места, ярко улыбнулась. 

— Теперь, когда всё так произошло, нужно посмотреть на её лицо. 

* * *

Виконтесса стояла у двери, подавляя злось. 

— Я была наставником для молодой девушки из вашей семьи! Я не делала ничего плохого! 

Каждый раз, когда Виконтесса приезжала, горничная всегда выходила поприветствовать её. 

— Виконтесса, услышав голос, зовущий её, женщина подняла голову. 

Мисс Торниан смотрела на неё с холодным лицом. 

— Кажется, я уже говорила вам. Торнианы больше не нуждаются в услугах Виконтессы. 

— Но Мэм!.. 

Виконтесса поспешно подошла к Мисс Торниан. 

— Я понятия не имею, почему меня уволили. Я!.. 

Продолжая говорить, учительница вдруг остановилась. Потому что за спиной Торниан появилась красивая женщина. Раздалось дружеское приветствие: 

— Давно не виделись. 

В одно мгновение виконтесса открыла глаза. Конечно же, эта женщина перед ней... 

— Герцогиня Валлиос?! 

Перед ней стояла Анриш. Она наискось приподняла кончики губ. 

— Как ваши дела? 

— Как дела?! 

Услышав тёплые приветствия Анриш, Виконтесса сжала кулаки. Она потеряла все рабочие места и лишилась средств к существованию. Эта ситуация, в которой просто нельзя также дружески ответить на приветствие. В одно мгновение Виконтесса почувствовала, как что-то жуткое пробежала по её позвоночнику. 

Все семьи, которые наняли её, разом послали уведомления об увольнении. Торниан, обрученные с Рондини, пригласили герцогиню Валлиос в свой особняк. А отношение Анриш к ней в этой ситуации вызывало сомнения. Когда Герцогиня небрежно кивнула, Виконтесса разразилась пронзительным криком: 

— Я работала с другими семьями! Боже мой, Герцогиня Валлиос! Неважно, насколько плохи наши отношения, разве это не перебор?! 

Виконтесса указала на Анриш: 

— Вы угрожаете мне, я могу остаться без средств к существованию! 

Но Анриш даже не повела бровью, просто наклонила голову. Спокойный голос зазвенел в ушах Виконтессы: 

— Вы пытались навлечь на Лилиану неприятности, подталкивая ребёнка, которого учили, не так ли? 

Откуда она это знает?! 

Виконтесса широко раскрыла глаза. Анриш продолжала говорить спокойно:

— Вы думали, что можете сделать что-то подобное и просто уйти? Совершенно безнаказанно? 

— Это... Но!.. 

Виконтесса поджала губы. Сильное чувство беспомощности охватило тело. Она инстинктивно знала: Анриш сейчас всерьёз пытается избавиться от Виконтессы. 

— Я тот учитель, который когда-то учил и Герцогиню! 

Поэтому она пыталась защититься самым скорбным голосом. 

— Кроме того. я также некоторое время обучала Мисс Лилиану! И после этого я пыталась стать наставницей в другой семьёй. 

Анриш осторожно покачала головой:

— Кажется, цена этих отношений достаточно заплачена. 

— Герцогиня! 

— Прекратите каждый раз возвращаться к моей семье. 

По решительной команде тело Герцогини вдруг напряглось. 

— Вам лучше подумать о своих действиях. 

— Герцогиня, пожалуйста! 

— Говорили ли вы мне, что я угрожаю вашему существованию? Анриш широко улыбнулась, как распустившийся цветок. — Тогда каково это, когда под угрозой больше, чем просто средства? Если хотите проверить, попробуйте ещё раз навредить моей семье. 

Улыбка Анриш стала немного темнее.

— Но вы не должны следовать моему совету.

Наступило ледяное молчание. Мисс Торниан сглотнула сухую слюну. Несмотря на то, что она смотрела на разговор со сторону, её позвоночник ужасно заболел, будто ей в горло воткнули лезвие. 

Тогда как себя чувствует Виконтесса? 

Она выглядит, как мышь, стоящая перед зверем. 

Виконтесса дрожала, как осина. Её лицо посинело. 

— Конечно, выбор за вами, заключила Анриш лёгким, как пёрышко, тоном. 

Услышав эти слова, Виконтесса отреагировала совершенно очевидно и убежала из особняка. Когда всё было улажено, послышался голос. 

— Герцогиня... 

При осторожном зове Анриш подняла бровь и снова посмотрела на Мисс Торниан. 

— Могу ли я задать вам вопрос: 

— Конечно, не стесняйтесь. 

— Как вы планируете использовать купленный в тот раз приют? 

— Ах, это? Анриш озорно прикрыла глаза. 

* * *

— Это ложь! Зенита стиснула зубы и бросила газету, на которую смотрела. 

Та упала на пол, и обнажилась первая полоса. Провокационный заголовок "Дом Барона Рондини пал!" был первым, что бросался в глаза. Ниже подробно описан процесс передачи всего в пользу семьи Герцога Валлиоса. 

Не проявил пощады не только он, но и сам император. Газета сообщила, что всё произошло в соответствии с новым законом, принятым Герцогом и Императором. 

— Сейчас... Что мне делать? 

Слезы лились из глаз Зениты. Теперь ей ничего не оставалось. Оба родителя отправлены в тюрьму, а семья Торниан отправила письмо о разрыве помолвки. Более того, ходят слухи, что даже Виконтесса уедет в деревню. 

— Лилиана, всё из-за неё! Зенита резко стиснула зубы. 

Какого чёрта столько людей страдают из-за одной девушки?! 

Зенита положила руку на лоб. У неё ужасно болела голова, словно вся влага выжата из тела. Шея и губы пересохли. Теперь у Зениты не было возможности получить лекарство от головной боли или питьевую воду в пустом особняке, который полностью разрушился. 

Вопреки её плохому настроению, погода была солнечной. Зенита, вошедшая в лечебный центр, облизнула пересохшие губы. 

— Дайте мне таблетку от головной боли, пожалуйста. 

Служащие увидели бледное лицо Зениты. Женщина, будто увидев грязь, положила на прилавок лекарство от головной боли и нахмурилась: 

— Другие гости обижены, поэтому немедленно уходите. 

Зенита схватила стеклянную бутылку с лекарством от головной боли. Впервые она делала что-то без помощи горничных, покупала лекарства. Кроме того, чтобы вызвать врача, также необходимо отправиться в лечебный центр, которым пользуются простолюдины. 

— Всегда эти поручения выполняли Лилиана и другие девушки! 

Зенита стиснула зубы, но вдруг услышала разговор сидящих на площади людей. 

— Вы это слышали? Говорят, приют Рондини вновь открывается. 

Зенита, застывшая на месте, слушала, как одержимая. 

— Это больше не приют Рондини! 

— Говорили, что Герцог Валлиос сменил имя управляющего? 

— Тогда, новое имя... 

Мужчина, который, казалось, на мгновение задумался, вздохнул. 

— Ах, да, Эббот! 

У Зениты закружилась голова. Детский дом Рондини теперь стал детским домом Эббот. Значит... 

— Лилиана получила всё, чем когда-то владели Рондини. 

Социальная известность, которую Рондини заработали, заботясь о сиротах, богатство, заработанное благодаря приюту. Всё попадёт в руки Лилианы. 

Ложь! 

Зенита запыхалась и почесала шею рукой. Внезапно её лицо стало бледно-голубым. 

— Ах... её голова кружилась. 

Задыхаясь, Зенита рухнула на месте. Глаза людей тут же обратились к ней. 

— Смотрите, Мисс! 

— Успокойся! 

Издалека послышался слабый голос, зовущий её. 

Как такое может быть? Как! 

В большой ярости Зенита потеряла сознание. 

http://tl.rulate.ru/book/49534/1908772

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод. 🧡
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку