Читать It’s Time to Stop and Look for a New Family / Пришла пора перестать искать новую семью: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод It’s Time to Stop and Look for a New Family / Пришла пора перестать искать новую семью: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Ха! Я никогда не давала разрешения мисс называть меня по имени. И вы только что сказали мне подойти к вам?! Я не могу поверить, что вы обращаетесь со мной как с собакой, подзывая меня то тут, то там по любой своей прихоти. Где вы вообще научились чему-то подобному?!

 

Кара вела себя так придирчиво.

 

Летиция подумала об этом про себя и фыркнула. Она склонила голову и прикрыла рот своими бледными и тонкими пальцами.

 

- Ах, мне очень жаль.

 

Любой мог бы сказать, что Летиция пыталась подавить смех, и Мириам злилась от этого. Она сама была в ярости, и когда увидела, что Летиция смеётся над её яростью, её гнев и раздражение вышли на новый уровень.

 

- Зовите меня моим настоящим титулом, ”старшая горничная". Я говорю вам называть меня так, как раньше, когда впервые пришла сюда, держа за руку это вульгарное отродье!

 

Мириам произнесла всё это с уверенностью, как будто пыталась утвердить свой ранг как человека, стоящего выше Летиции.

 

Прошло уже много времени с тех пор, как Мириам забыла, что её долг служанки - заботиться о семье своего господина. Поэтому ей показалось забавным, что Мириам с такими усилиями укрепляла свою роль старшей горничной, когда даже не могла должным образом выполнять свои обязанности.

 

Летиция также не знала о том факте, что человек, которого Мириам называла "вульгарным отродьем", на самом деле был её матерью.

 

Конечно, в прошлом Летиция закатила истерику, заявив, что её мать не была вульгарной женщиной.

 

Но теперь, по какой-то причине, Летиция поймала себя на том, что рассмеялась.

 

Мириам явно ломала голову, пытаясь придумать оскорбление, которое больше всего ранило бы сердце молодой леди, стоявшей перед ней.

 

"Она сказала это, зная, что у меня комплекс неполноценности по поводу моего рождения".

 

Летиция ухмыльнулась, поняв, что происходит, и издала ещё один подавленный смешок. Поскольку её голова всё ещё была опущена, пытаясь подавить смех, Мириам приняла сдавленный звук, прозвучавший в голосе Летиции, за рыдание.

 

- Перестаньте плакать! Как вы думаете, подобает ли одиннадцатилетней леди быть такой хрупкой? Я не могу поверить, что вы даже пролили слёзы из-за слов кого-то вроде старшей горничной...

 

Даже будучи незаконнорождённым ребёнком, Летиция всё равно была членом семьи господинов Мириам.

 

Перед герцогом Мириам всегда, дрожа, склоняла голову, хотя, казалось, ей всегда доставляло удовольствие мучить его дочь.

 

- Пф. Я вижу, ты думаешь, что я слабоумная...

 

Мириам, которая не чувствовала ничего, кроме радости от того, что заставила Летицию, казалось бы, плакать, посмотрела на неё.

 

В этот момент Летиция подняла голову и посмотрела прямо на Мириам.

 

- М-Мисс?

 

Мириам была потрясена разворачивающейся перед ней сценой. Летиция уставилась на неё прищуренными красными глазами, которые всегда ненавидел её дед.

 

Она откинулась назад и склонила голову набок. Затем она решила, что должна показать, кто здесь главный.

 

- Ты...

 

-...Мисс!

 

- Что?

 

Её ответ был ещё более нерешительным, чем в её противостоянии со своей главной служанкой, Карой.

 

Брови Мириам в гневе сошлись ещё ближе.

 

Даже если девочке перед ней было всего одиннадцать лет, леди герцогства всё равно оставалась леди. Хотя, как будто Летиция никогда полностью не изучала язык империи, она всё ещё читала книжку со сказками с картинками, и Мириам сочла это истеричным.

 

"Я собираюсь проучить эту глупую соплячку".

 

Она почувствовала, как оборвалась последняя нить здравомыслия, и, издав короткий смешок гнева и удивления, повернулась к Летиции с лицом, полным ярости.

 

- Я же сказала вам называть меня ”старшая горничная"!

 

"О, я понимаю. Она обращалась со мной так, словно я была какой-то юной служанкой".

 

Летиция поднесла руку к голове и опустила голову на ладонь.

 

- Хм, мне действительно нужно это делать?

 

Мириам, которая выглядела так, словно вот-вот взорвётся от гнева, закричала на Летицию.

 

- Я тоже из знатной семьи! Мой отец - виконт Деннис, и наша семья служила герцогству Маннер в течение трёх поколений...

 

Когда Мириам накричала на Летицию, она не могла не заметить, что та всё ещё сохраняла свою безразличную позу, и она собиралась также отчитать её за это.

 

Однако Летиция ещё раз рассмеялась и задала старшей горничной вопрос.

 

- Ах, наша драгоценная старшая горничная, позволь мне задать тебе вопрос: в тебе тоже течёт кровь герцогства Маннер?

 

- Хм...?

 

- Ты сама это сказала, не так ли? Ты сказала, что твоя семья служит герцогству уже три поколения. Бьюсь об заклад, если бы кто-нибудь увидел наш разговор прямо сейчас, он бы подумал, что я из семьи виконта Денниса, а ты из семьи герцогства Маннер?

 

- Это не...!

 

- Да, ты права, это неправда. Так что, как нижестоящий человек здесь, ты не должна возражать против того, как я, вышестоящий человек в иерархии, обращаюсь к тебе.

 

Тем не менее, она сохраняла свою непринуждённую позу и оглядывала Мириам с ног до головы.

 

В этот момент то, как она смотрела на горничную, было гораздо более грубым и откровенным, чем то, как она смотрела на неё сверху вниз.

 

- Я знаю, что ты уже смотришь на меня свысока, но...

 

Летиция разочарованно вздохнула, как бы говоря, что разговаривает с глупым пугалом.

 

- Интересно, что сказали бы мои отец и дед, в которых течёт та же кровь, что и во мне, если бы увидели это. Что бы они сделали, если бы увидели, как член семьи, которая служила им на протяжении многих поколений, обучает члена их собственной родословной?

 

Летиция улыбнулась Мириам, пока та говорила.

 

Мириам застыла на месте и почувствовала, что не может ничего сказать, чтобы что-то опровергнуть, потому что всё, что сказала Летиция, было правдой.

 

Тем не менее, она была не из тех, кто просто проигрывает, и поэтому уже собиралась наброситься на Летицию в ответ, когда внезапно раздался стук в дверь.

 

- Пришло письмо от священника.

 

Мириам быстро придала своему лицу застывшее выражение и вместо неё пошла за письмом к двери.

 

Когда она увидела, что Мириам пытается найти нож для письма, чтобы открыть письмо и прочитать его самостоятельно, Летиция взяла книгу сказок, которую читала, и ударила ею по столу.

 

*Бах!*

 

Услышав внезапный громкий шум, Мириам резко повернула голову в сторону звука.

 

- Ч-Что вы делаете?

 

Хотя она была шокирована громким шумом, у Летиции было скучающее выражение лица, когда она смотрела на Мириам.

 

- Принеси это сюда.

 

Летиция приказала принести ей письмо.

 

Конечно, Мириам не послушалась её приказа. Она спрятала письмо за спину, как будто оно предназначалось ей, а не Летиции.

 

Увидев бунтарское поведение, Летиция вздохнула и сухо рассмеялась. Затем девочка оперлась на подлокотник кресла, в котором сидела, и помахала старшей горничной.

 

- Было бы хорошо, если бы ты перестала так тратить моё время. Я действительно начну обвинять тебя во всём, если ты продолжишь меня так расстраивать.

 

- Ч-Что...!

 

- Подумай об этом. Допустим, я не смогла встретиться со священником, потому что такая служанка, как вы, украла письмо, адресованное мне. Хм, может быть, мне стоит просто воспользоваться этим шансом и сказать священнику, что дедушка должен просто уйти из жизни без прощения своей внучки. Должна ли я просто сделать это, так как я всё равно не могу прочитать своё письмо?

 

- П-Подождите! Вы с ума сошли?

 

Мириам была потрясена и быстро закричала на неё. Это было потому, что если бы она действительно сделала это, это стало бы для неё проблемой.

 

Никто в этом особняке не был на стороне Летиции. Но теперь, когда нынешний герцог умирал, появилась причина лучше относиться даже к незаконнорождённому ребёнку.

 

Конечно, в тот момент, когда Летиция простит своего дедушку или её дедушка испустит последний вздох, это лучшее обращение внезапно прекратится.

 

- О, если ты действительно хочешь прочитать письмо сама, продолжай. Я просто скажу священнику Гамалю, что не смогла получить его письмо.

 

Сказав это, Летиция кивнула, а затем переключила своё внимание на свою книгу сказок.

 

Книга, которую она читала, называлась "Белая королева". Она была печально известна своей скучностью до такой степени, что дети империи избегали читать эту книгу.

 

Страница, на которой была открыта книга, изображала заснеженные зимние горы.

 

Летиция сидела в кресле и неторопливо читала свою книгу, как будто ей было всё равно, что случилось со слугой перед ней.

 

- Ха! Прекрасно! Тогда вы можете прочитать своё письмо! Поскольку мисс плохо читает на языке империи, я собиралась вам помочь, но если вы так всё видите...!

 

Мириам пожала плечами и отвела взгляд от Летиции.

 

Она продолжала только читать свою книгу и разговаривала с Мириам, не поднимая глаз.

 

-  Нож для бумаги.

 

- Но Кара забрала его...

 

- Тогда принеси письмо сюда, прежде чем я скажу Каре научить тебя, старшую горничную, некоторым манерам.

 

"Глупая оборванка. Я старшая горничная, а Кара всего лишь служанка!"

 

Мириам подумала, что это невозможно, и уже собиралась ответить ей, когда Летиция увидела это и снова заговорила.

 

- Может быть, мне стоит сказать священнику, что я прощу дедушку при условии, что тебя выгонят.

 

Хотя Летиция прямо не велела Мириам заткнуться, это предупреждение было знаком просто пойти и принести нож для бумаги. В конце концов, она ничего не могла сделать, кроме как выполнить приказ Летиции.

 

Двадцать минут спустя.

 

Старшей горничной потребовалось довольно много времени, чтобы вернуться с ножом для бумаги после того, как её отослали.

 

Она принесла причудливо украшенный нож для бумаги и стеклянный кусочек для пера. Она также принесла роскошно приготовленную закуску и горячий зелёный чай. Наконец она взяла вскрытое письмо и положила его на стол перед Летицией.

 

Лицо Мириам было ярко-красным, когда она втащила поднос в комнату, и она снова накричала на Летицию.

 

- Мисс может вести себя так безумно только сегодня! Нет, на самом деле только до завтра! Если мисс наконец простит нынешнего герцога, то для вас всё это закончится!

 

Принести поднос было обязанностью слуги. Если бы другие слуги знали, что старшая горничная, происходившая из знатной семьи, таскала поднос, они бы начали смеяться над ней за её спиной.

 

- Я не знаю, почему вы вдруг так изменились. Как бы то ни было, имейте в виду, что всё это закончится завтра. Вы меня слышите?

 

Хотя Мириам накричала на Летицию, её действия были очень вежливыми. Даже когда она ставила закуски на потёртый стол, она действовала очень осторожно, чтобы не вызвать гнев Летиции.

 

- Ах, конечно, я запомню. Я определённо буду помнить тот факт, что твоя жизнь и средства к существованию в моих руках. И нет, это не закончится завтра. Пока мой дедушка жив, я буду следить за тем, чтобы твои действия не были грубыми, как раньше.

 

Летиция продолжала говорить, позволяя этим словам проникнуть в сознание Мириам.

 

- Я уверена, что ты будешь очень расстроена, если закончишь работу трёх поколений виконтства Деннис здесь, в герцогстве.

 

В конце концов она лучезарно улыбнулась Мириам.

 

Когда Мириам услышала эти слова, она запаниковала и съёжилась.

 

- Агх. Как может мисс говорить такие вещи! Х-Хорошо, с этого момента я буду хорошо вам служить, так что, пожалуйста, ничего не говорите нынешнему герцогу… Кроме того, вы не должны назначать цену за прощение кого-то, вы понимаете, мисс?

 

Даже в самом низу Мириам приходилось увещевать Летицию. После того, как она это сделала, в комнате стало жутко тихо.

 

Она взяла закуску и съела её, глядя на Мириам с ничего не выражающим лицом.

 

"О, дорогой. Она действительно не может контролировать свои выражения..."

 

Лицо старшей горничной обещало Летиции определённые мучения, как только её дедушка скончается.

 

Однако старшей горничной не повезло, потому что Летиции всё равно больше нечего было бояться.

http://tl.rulate.ru/book/44941/1594666

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку