Читать How to Kill Reincarnators from Earth / Chikyuu Tenseisha no Koroshikata / Как убить реинкарнаторов с земли: Глава 15 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод How to Kill Reincarnators from Earth / Chikyuu Tenseisha no Koroshikata / Как убить реинкарнаторов с земли: Глава 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Перевод: LAIT

Глава 15 – Девушка из магазина гримуаров страстно желающая любви с героем 7

“Я ... я сделала это,” сказала Руби. Она робко вручила мне превращенному в Эльфа ее связку рукописи.

“Эй эй, ты уже закончила? Что-то быстро ты написала там! Прошло всего три дня с тех пор, как я попросил тебя написать продолжение”

Я думаю, там около 100 страниц из истории есть, по крайней мере.

Нужно приложить усилия, чтобы быть в состоянии, чтобы написать так много от руки.

“Мне ... мне нравится, писать ... и ... и я хотела чтобы, поспешить ... и показать его для Шуки ... ”

“Хмм. Так что они сказали про то, что одному нравится другому будет хорошо yadda yadda1, правда ведь. — ну, давайте читать рукопись дальше”

1 «ТН: suki koso mono no jouzu nare; Что одному нравится, другому будет хорошо»

Я сел на гостиничную кровать и читал продолжение романа выдуманного Руби в издательском настроении.

Я переворачивал страницы одну за другой, пока Руби смотрела на меня напряженно.

Кстати, я быстро читал.

Я был книжным червем в моей прошлой жизни, и даже во время работы я получил предложения от нескольких издательств.

Ну, в конце концов, я решил следовать за родителями и работать в государственном учреждении — я никогда не думал, что буду здесь после всего этого, сидя в кресле редактора.

“Я закончила читать все это”

Плавно, я положил рукопись в сторону.

“Ты сделала хорошо”

“Д ... действительно ... !”

“Да, ты имеешь хороший ритм с твоими предложениями, и развитие было разумным. Ты не думаешь, что дилетант писал. Но ты знаешь...”

Я вздохнул и продолжил.

“— Он был безнадежно скучным”

“Эх ... ”

“Это не провал. В самом деле, было трудно, чтобы найти ошибки там. Но ты знаешь, это не имеет очарования, вовсе. Там нет искры от " тебя " где угодно в этом романе”

Первый придуманный Руби роман, написанный о Юутаро, обладал интенсивной энергией.

Но история ничего особенного.

Робкая девушка встречает парня, который выглядел, как герой, после общения с ним она открыла свое сердце, и, наконец, страстно влюбились друг в друга, что вроде обычное дело.

Но это была страсть, чтобы зажечь пламя в читателе.

Как подтвердили с Лиу извиваясь в агонии после его прочтения.

Но новая работа не имела этой страсти.

“Мирная повседневная жизнь с супругом, за которого она вышла замуж в предыдущей книге — ты создаешь веселое продолжение? Сделать его более живым, флиртуй с читателем! Это скучно, слишком скучно! Не думай, что ты можешь скупо сфальшивить на развитии с красивым описанием”

Я бросил рукопись к ногам Руби.

“Отклонено”

“У ... уу ... ужасно ... ты не должна ... это так говорить ... ”

Руби начала плакать после критики.

Вместе с ее дрожащим телом, ее огромные груди, тоже покачивались ... я думал, я иду к ее потере.

Так что я не потерял свое либидо, даже когда превратился в женщину, хах.

“Ой ой, ты плачешь от всего этого? Я потрясена, умственная слабость губительна, когда ты собираешься заниматься литературным творчеством — так что ты собираешься делать? Бросить? Я не возражаю, в любом случае, хотя”

Я сказал это, чтобы спровоцировать ее. Руби закусила свою губу и остановила свои слезы.

“... уу, гх ... я, не брошу ... !”

**

“Итак, соперник приходит, и они борются за парня. Не плохо, получим нового персонажа, но эта девушка соперница, она разит подставным лицом. Она будет ревновать и пересекутся и здесь будут недоразумения, но там будет счастливый конец в любом случае, верно? Я могу видеть это на расстоянии — отклонено”

**

“Ой ой ой, что черт это такое. Я сказала, чтобы сделать развитие более оживленным, но сделать парня заболевшим будет слишком просто. Хаха, такая дешевая история — отклонено”

**

“Хорошо, так она начинается в магазине с парнем и с конкурирующим соперником магазина. Вы смеешься, бизнесмены? Здесь нет деталей вообще. Эта вещь является душой бизнес романов, ты знаешь — отклонено”

**

Неважно, сколько раз, Руби переписывала и возвращалась с продолжением, ни одна из них не была интересной.

Она еще имела везение новичка с вдохновением, когда она писала первый том.

Но это не продлится долго.

Вдохновение, в конечном счете, остановится.

Как только это произойдет, что будет поддерживать романиста, будут ее собственные способности.

Ее врожденный талант и что она приобретет за счет усилий - опыт чтения, опыт написания, а также жизненный опыт.

Она не будет способна выразить такой же вид страсти, как она делала в первые дни, за исключением, если она мобилизует все, что она имеет в себе.

... так я сказал, полностью погруженный в суть редактора.

“Но ты видишь, ты еще не взрастила, что ты имеешь. Ты имеешь хобби, тратящее бумагу или еще что-то? Так странно. Скажи, прости, перед ценными ресурсами. Давай, скажи это, прости, я говорю тебе сказать это. Один, два, три, вперед!”

Я положил свои локти на стопку собранную из связки, выброшенных рукописей и вновь посыпались грубые слова на Руби.

“... Но, я, я ... р, работаю тяжело ... и, и Шука, ты ... ты продолжаешь, говорить, у, ужасные вещи ... ”

“Работаешь тяжело? Ну и что? Не имеющая идей, что автор будет судить о том, как трудно она работала. Что ваши читатели хотят от вас будет великолепный конечный результат. Они не заботятся ни о чем другом”

“У, уу ... но ... ч, что должна я ... делать, Шука ... ты, никогда ничего не говоришь ... кроме этого отклонено… ты, ты никогда ничего не делаешь для меня ... ”

“Продолжаешь, продолжаешь, что ты говоришь. Я инвестор, верно? Я раскошелилась наличными, не так ли? Я не имею никакой ответственности, чтобы сделать ничего больше нежели чем — но это может быть слишком суровым”

Я подошел к Руби.

Я схватил ее за подбородок и притянул ее лицо.

“Эх ... ах, ум ... Шука, сан ... ?”

“Есть две причины, почему ты можешь писать только скучные истории. Первая: ты никогда не смотрела на мир”

Я раздвинул длинную челку Руби.

Заглянув в пару симпатичных глаз. Глаза, которые обычно были скрыты.

“Спряталась, заперев себя дома, скрывая свое лицо за своей челкой и защищая себя. Работая только с силой своего воображения внутри вашей оболочки. Вот что неправильно в тебе”

“Это... потому что, даже, если я выйду на улицу ... у меня нет ... друзей ... ”

“Хмм. Тогда зачем ты запирала себя всякий и каждый день, это?”

Прислушавшись, я посмотрел в глаза Руби.

“Этот мир не имеет никаких замков на нем. Ты можешь пойти куда угодно, если ты хочешь. Так долго, как ты имеешь желание, чтобы "видеть", желание, чтобы "встретить"”

Я схватил руку Руби.

“... Шука ... ?”

“Пойдем наружу в город. Это путь первый”

Я повел Руби на улицу.

Для начала ее отправления в новый мир.

http://tl.rulate.ru/book/446/13417

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку