Он подошел к упавшему на землю желтоволосому парню, схватил его за волосы и ударил прямо в живот. Он продолжил бить желтоволосого, пока тот не стал кататься по земле и умолять о пощаде.
— Брат, не бей меня по лицу, меня тоже вынудили... Ах... Перестань бить по лицу...
Глаза мальчика были холодными, его поведение было расслабленным, но каждый его удар был более безжалостным и беспощадным, чем предыдущий.
Выслушав его слова, он целенаправленно ударил его по лицу.
После этого он небрежно усмехнулся:
— А что, ты полагаешься на свое лицо, чтобы зарабатывать?
Вокруг них было еще несколько человек, казалось, что все они были ранены. Они неловко смотрели на него, не решаясь атаковать.
Затем мальчик в школьной форме оттолкнул желтоволосого, который уже даже не может говорить. Школьник небрежно потер рану в уголке рта большим пальцем. Это движение было небрежным, закатанные рукава школьной формы открывали тонкое, но мощное предплечье.
Казалось, он услышал, что сказали Вей Гэ и Су Цюгэ, и посмотрел на них. Медленно открыв глаза, он встретился с ней взглядом.
Тонкие черные волосы на лбу мальчика были пропитаны потом. У него были густые брови, высокий нос, а когда он открыл глаза, можно было увидеть какие они темные и проницательные.
Затем, словно это была иллюзия, его лицо вернуло безразличное выражение.
Хотя лицо Су Цюгэ выглядело спокойным, в глубине души она была поражена.
Как этот мальчик может быть таким красивым? Это нечестно!
Но в этот момент на его левой щеке был порез неизвестного острого оружия. Словно трещина на хрупком фарфоре.
Су Цюгэ заметила, что взгляд на неё был не равнодушным, а имел намек на презрение и насмешку.
Она проанализировала это в своем сердце и почувствовала, что, вероятно, это был тот тип взгляда, который можно направить на вредоносный мусор на обочине дороги.
По-настоящему обидно.
Мальчик в школьной форме должен быть главным героем.
Но, если она правильно вспомнила...
Разве главный герой в книге не был описан как хорошим и честный ученик?
Перед тем, как прийти, она уже была готова увидеть на земле избитого мальчика.
Но этот человек...
Он похож на типичного вспыльчивого изгоя!
И этот тип человека злобный и дикий.
Думая до этого момента, Су Цюгэ вернулась к своему предыдущему предположению, что первоначальный владелец был убит почерневшим главным героем, после чрезмерных издевательств над ним. Это гипотеза становится всё правдоподобной.
Вей Гэ холодно фыркнул сбоку и крикнул сбоку своим младшим братьям:
— Что вы делаете, стоя в оцепенение? Обычно вы такие свирепые, но теперь маленькое белое личико* загоняет тебя в угол! Если об этом узнают, как вы думаете, сможете остаться в этом обществе?! Вы все нападаете и преподаете ему урок, слышите?!
Закончив кричать, он грубым тоном сказал Су Цюгэ:
— Что ты стоишь в оцепенении, онемела? Поторопись и переведи больше денег Лао-цзы*. Разве ты не видишь, как трудно иметь с этим ребёнком дело? Это уже так сложно, но при этом ты еще задерживаешь нас. Какая потеря бизнеса*!
Когда люди вокруг Вей Гэ собирались напасть на главного героя, Су Цюгэ, который всё это время молчал, внезапно сказал:
— Подожди.
Вей Гэ нетерпеливо спросил:
— В чем дело? Не говори мне, что хочешь, чтобы он встал на колени и умолял тебя?
Он наклонил голову:
— Я просто говорю тебе это, но независимо от того, как велики обиды, должно быть достаточно просто избить его один раз. К тому же посмотри, какой он свирепый, может это из-за конфет. Возможно, мы даже не сможем победить его...
Су Цюгэ внезапно прервала его:
— Нет, я имею в виду, давай забудем об этом.
Как только её слова упали, все остановились и повернулись, чтобы посмотреть на нее.
Она помолчала несколько секунд, а затем посмотрела на небо вдалеке:
— По пути сюда я многое поняла. Думаю, что неправильно запугивать одного человека толпой.
Вей Гэ был немного удивлен:
— Тогда ты... Хочешь сразиться с ним один на один?
Су Цюгэ: ...
Блядь.
В это время по переулку пронесся порыв ветра. Посреди мёртвой тишины она искренне сказала Вей Гэ:
— Нет, я все продумала. Неправильно основывать своё счастье на страданиях других.
Она казалась невинным незнакомцем, который случайно проходил мимо и увидел группу братьев, которые дрались в переулке, а затем нетерпеливо убедил их:
— Мы все граждане социализма. Почему мы не можем жить в мире? Разве не лучше сделать шаг назад и нормально поговорить под огромным небом?
Вей - Лидер профессиональной школы с масленой причёской в стиле ретро: ???
Группа ребят разноцветная, как фейерверк: ???
Что за чертовщину говорит этот человеке?
* маленькое белое личико - красивый маленький мальчик.
* Лао-цзы - "я твой старик", то есть называет себя лидером, главой.
* потеря бизнеса - "время деньги", то есть потеря денег.
Уголок переводчика: Если нашел(ла) ошибку в переводе пиши в комментариях, постараюсь отредактировать как можно быстрее.
Так же я заметила, что делаю очень маленький словарик внизу, что нехорошо 。゚・ (>﹏<) ・゚。 Если вам что-то непонятно пишите в комментариях.
Всем удачи~
http://tl.rulate.ru/book/44194/1054181
Готово:
Использование:
Разве главный герой в книге не был описан как хороши(й) и честный ученик?
Это гипотеза становится всё правдоподобн(ей).
— Что вы делаете, стоя в оцепенени(и)?
Что за чертовщину говорит этот человек()?