Читать Back to the Ming Dynasty as an emperor / Возрождение в династии Мин в качестве императора (M): Глава 83 - Пакет Императорской гвардии :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важное объявление для нашего творческого сообщества на Rulate! По ссылке: https://tl.rulate.ru/blog/189638

Готовый перевод Back to the Ming Dynasty as an emperor / Возрождение в династии Мин в качестве императора (M): Глава 83 - Пакет Императорской гвардии

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

    В особняке Фань Ёншань в центре Пекина Фань Ёншань нахмурился, слушая доклады своих подчиненных.

    Он был братом клана Фань Йонгдоу, главы Шаньсиской семьи фанов, и был очень близок к Фань Йонгдоу с детства, а после того, как Фань Йонгдоу стал главой семьи фанов, он получил власть семьи фанов в столице, что позволило ему позаботиться об отношениях с различными сановниками в столице.

    Фань Ёншань спросил у Фань Тонга, стюарда рядом с ним: "Ты выяснил, кому принадлежит это новое зерно, прибывающее в столицу? Откуда они все отправляются?"

    Дворецкий сказал: "Четвертый Мастер, по моему пониманию, зерно было привезено из Нового Города и продано в семейном зернохранилище Чжан Дабьяо, они Она все еще по той же цене, что и раньше".

    "Странно, все зерно в канале было перехвачено маньчжурским властелином в Тяньцзине, как могло быть столько зерна на этой новопостроенной земле в Новом Городе? " Фань Ёншань была в депрессии и не могла разобраться, шагая взад-вперёд по комнате.

    Фань Ёншань был встревожен и чувствовал необходимость пойти в Департамент по делам семьи и спросить об этом, поэтому он сказал своему стюарду Фан Тонгу: "Фань Тонг, сейчас же иди в Департамент по делам семьи и спроси штабного офицера! Лорд Чен, спросите, откуда отправляется зерно!"

    Фан Тонг взял отпуск, снял с бухгалтерии шестьсот таэлей серебра и поспешил в резиденцию лорда Чена.

    Дом фаната уже был отправлен Ли Тин Пи, чтобы сосредоточиться на наблюдении, и как только Фан Тонг вышел, на него уставились семь или восемь нарядов Императорской гвардии.

    Через две четверти, экономка Фан Тонг медленно вышел из резиденции министра внутренних дел с фигурой в восемь шагов, он прикоснулся к тяжелому серебру в груди, он гордился собой, поездка из, чтобы заработать сто таэлей серебра, эта миссия действительно процветает!

    Вскоре после того, как Фан Тонг вышел из Chenfu, просто проходя мимо переулка, был на лице нескольких попрошаек "небрежный" ударил большой головой.

    Фан Тонг страдал от боли, просто хотел встать и кричать, вдруг обнаружил, что несколько нищих рука и нога чрезвычайно проворные, чтобы связать свои собственные, в то время как с помощью группы Тряпки заткнули ему рот и, наконец, поймали его в ловушку с мешком и сразу же сопротивлялись.....

    Эта операция ошеломила Фан Тонга, который был на вечеринке, на полдня, и он был фактически связан средь бела дня! Лаози...............................

    К тому времени, как он понял, что происходит, его уже доставили в тайное место, и мешок на теле Фан Тонга был раскрыт перед его глазами, вдруг просветлел, и он увидел, что находится в странном месте, и на нем сидел мужчина в сорокалетнем возрасте.

    Этот человек был не кем иным, как Ли Тингмуаном, который улыбался и говорил доброжелательно, говоря: "Ты управляющий особняка фанатов, рисовое ведро, верно?".

    Фан Тонг много раз дразнил свой клан с детства из-за своего имени. Он ненавидит всех, кто осмеливается дразнить его. Его собственное имя, он разозлился, когда сказал: "Меня зовут Фан Тонг, а не Ведро риса"! Кто вы такие? Как ты смеешь меня похищать?"

    Ли Тингпей медленно шел в сторону Fan Tong, его изначально улыбающееся лицо вдруг стало бесформенным и круто ударило Fan Tong по лицу! холодно спросил: "Ты мой старик?"

    Фан Тонг, как великий стюард особняка болельщиков, часто смешивается в кругах богатых и мощных в связи с требованиями его работы, делая некоторые фаршированные деньги бизнес, его горизонты были, естественно, чрезвычайно высоки, и в это время, он был унижен незнакомцем в лицо, и он сказал в гневе: "Лаози И...".

    "Папа!" Еще одна пощечина, и Ли Тингпей остался без выражения: "Ты мой старик?".

    Фан Тонг был в депрессии, все его тело было твердо захвачено, как бы он ни уклонялся и боролся, он никогда не мог избежать пощечины человека перед ним.

    Видя, что другая сторона ничего не сказала, Ли Тингпей был немного нетерпелив и шлёпал Фан Тонга влево, вправо и влево, назад и вперёд, семь или восемь раз подряд, перед тем как... Не пропустив ни одного удара, я спросил: "Ты мой старик?"

    К этому времени лицо Фан Тонга опухло, как свиная голова, и из его лба потел холодный пот, он тут же размягчился, и его рот подергивался: "Я не твой старик! "

    Но Ли Тингмин ударил его по спине и еще одной большой пощечиной, безразлично сказав: "Почему бы и нет?".

    Фан Тонг внезапно был сбит с толку, все его тело полностью бежать за холмы, он закрыл глаза в отчаянии, как молодая леди, которая не могла принять пытки преступников и полностью смирился со своей судьбой.

    Мало того, что Фан Тонг, даже немногочисленная императорская гвардия в штатском тоже была в замешательстве, этот господин Ли был слишком экстремален!

    Li Tingping еще раз ударил его влево и вправо, вправо и неправильно, восемнадцать раз подряд, прежде чем он сказал без всякой спешки: "Почему бы и нет? Хмм?"

    Фан Тонг больше не мог чувствовать свой рот, и вся его голова, казалось, онемела, он смирился со своей судьбой и никогда не сопротивлялся снова, закрывая глаза, как будто он наслаждался собой.

    Через мгновение Ли Тингпей сказал: "Подойди и поговори со мной о твоих отношениях с лордом Ченом из Домашнего управления".

    Фан Тонг медленно повернул голову, казалось, с негодованием посмотрел на Ли Тингбьяо и смутно сказал: "Какое отношение я могу иметь к этому старику? Я понятия не имею, о чем ты говоришь..."

    Ли Тингпея не раздражал, вместо этого он улыбнулся и сказал: "Так как ты не можешь вспомнить это рисовое ведро, я помогу тебе вспомнить! Братья, память этого рисового ведра не слишком хороша, так помогите ему думать".

    Как только он закончил говорить, он увидел одного из охранников в парчовой одежде, держащего в руке длинную тонкую бамбуковую палку, и приблизился к Фан Тонгу, с дурной улыбкой на лице. Раньше я работал педикюром, но у меня не очень хорошо получается. Бамбуковые палочки зарезали ногти заказчика, поэтому его уволил владелец, но сегодня я приглашен братом, чтобы сделать тебе педикюр, если у тебя плохо получается. "Домработница-вентилятор может быть терпеливой".

    "Курица, что за пустая трата слов, поторопись и обслужи гостей!" Ли Тингмин смеялся и ругал.

    "Эй, вот оно!" Этот парчовый охранник, курица под кодовым названием, компенсировал это улыбкой, затем медленно поднял один из пальцев Фан Тонга и держал бамбуковую палку в другой руке. .

    Услышав это, Фан Тонг уставился обоими глазами на стройную бамбуковую палочку, волосы пота стояли вверх, он был несравненно напуган, руки дрожали, лицо свиньи было напугано белым, а бусины пота капали вниз..........

    Курица с бамбуковой палочкой в ногтях Фантона и продолжать рисовать, при этом рисуя также не забыл посмеяться над покупателем несколько раз, но эти смех в ушах Фантона, а над злым духом в реве.

    Фан Тонг хотел вытащить пальцы, но его рука была похожа на пару железных щипцов, как бы сильно Фан Тонг не мог вытащить.

    И в этот момент курица яростно толкнула, и бамбуковая палка застряла прямо в трещине ногтя Фан Тонга.....

    Как говорится, десять пальцев соединены с сердцем, и древние не обманываются мной, Фан Тонг яростно выпустил крик, его глаза повернулись прямо вверх......

    Глядя на жалкую внешность Фан Тонга, Ли Тингпей даже глазом не моргнул и небрежно сказал: "Что-нибудь приходит на ум? Если не придет в голову, все в порядке. Я не тороплюсь. Можешь не торопиться. У нас много идей. И уже есть сто семь лакомств, которые ждут вас на вкус!"

    Фан Тун слушал невозмутимые слова Ли Тина, как напоминание, особенно когда услышал последнее предложение, Фан Тун мгновенно испугался обоссать и намочить ноги.

    Он посмотрел на Ли Тинмуана и вздрогнул: "Сто восемь комплектов пыток, ребята...... Вы, ребята, Императорская гвардия?"

    "Ой, неплохо, йоу! И ты знаешь о нашей парчовой упаковке!" Императорская гвардия в штатском под кодовым названием "Цыпленок" подобрала новую бамбуковую палку и держала ее перед глазами Фан Тонга в течение нескольких минут, прежде чем подобрать Палец, с бамбуковой палочкой в ногтях снова в ногтевом рисунке Фан Тонга безостановочно.

    Верхние и нижние зубы Фан Тонга дрожали, все его тело дрожало, рот тоже дрожал. Милорд, я............... I........ Я скажу, я скажу все!"

    Вскоре после этого, с заявлением Фан Тонга в руке, Ли Тингпей быстро доложил Чжу Цзи Лонгу.....

http://tl.rulate.ru/book/41393/916177

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку