Читать Back to the Ming Dynasty as an emperor / Возрождение в династии Мин в качестве императора (M): 66. Убийство без заказа :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Back to the Ming Dynasty as an emperor / Возрождение в династии Мин в качестве императора (M): 66. Убийство без заказа

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

    Сюй Шэн разослал несколько своих охранников из Восточного дворца, чтобы проверить новости, и вскоре после этого охранники вернулись и дали тщательный отчет о том, что происходило в городе, Чу Цзы Лун.

    Он сказал, что штабной генерал Хуан Де Гон занимается дракой между людьми и солдатами, а штабной генерал Сунь Ин Юань устраивает беспорядки вместе с некоторыми из своих солдат, чтобы успокоить жителей города.

    Однако Сунь Инь Юань не хватало людей и поймали только некоторых из хулиганов. Бунт продолжал нарастать, и даже простые люди начали грабить их вещи, делая ситуацию еще хуже.

    Глаза Чу Цзы Лонга замерзли и холодным голосом сказали: "Ограбление, пока горит огонь? Ты не знаешь, что делаешь! Прикажите Sun возглавить 3000 человек и лошадей Храброго Гвардейского батальона, чтобы сохранить стабильность на улицах. Любых преступников, с которыми вы столкнетесь, например, мародеров, убьют без приказа! один человек убивает одного человека без разбора, сотня человек убивает сотню человек без разбора, и десять тысяч человек убивают десять тысяч человек без разбора!"

    Магистраты в магистратском дворе был холод в их сердцах на новости, думая, что тактика кронпринца были действительно жесткие, совершенно безразличны, как если бы он не заботился о своей собственной репутации.

    Он верил, что сила - это образ жизни короля, а защита интересов общества - это путь небесный.

    В этом хаотичном мире необходимо было использовать суровое наказание, чтобы отпугнуть карликов и защитить интересы большего числа людей.

    Позднее вернулись Хуан Деконг и Ян Цили, которые сообщили обо всем инциденте, связанном с боевыми действиями между солдатами и народом.

    Ян Цили также сказал, что, согласно тайному докладу народа, помимо некоторых офицеров и солдат, когда оба татарина были татарами, у народа также есть некоторые люди, которые были приспешниками Цзянь Ну.

    После поражения татарки они спрятались среди народа, опасаясь расплаты.

    Чжу Цзы Лонг был в ярости. Некоторые чиновники в Ляньсяне были убиты, а некоторые солдаты погибли в бою.

    Чжу Цзы Лонг скрежещал зубами и говорил: "Продолжайте расследование, обязательно узнайте тех, кто был Вторым Татаром один за другим, я сделаю их! Смерть без похорон!"

    После того, как приказ был отдан, звук пушек в городе Лянсян продолжился, и отряд солдат батальона "Ёнвэй", одетых в железную броню, аккуратно шел по основным улицам, как только они видели на улицах грабителей, они без колебаний поднимали пушки и стреляли в них.

    Когда они шли пешком, группа солдат из батальона Ёнвэй кричала: "Наследный принц приказал осадить город! Никто не остается на улице. Все идут домой. Все, у кого нет дома, падают на землю. "

    "Но всякий, кто воспользуется хаосом для грабежа, будет наказан как повстанческий бандит и убит без помилования!"

    Услышав всплеск прокламаций на каждой улице, многие из людей снова увидели, из трещин в дверях своих домов или в окнах наверху, армию, которая недавно вошла в город.

    Они были десять человек в группе, некоторые держали длинные копья, некоторые держали пушки, все они сильные и страшные, с яркими доспехами.

    Видя, что они просто патрулируют улицы, не совершая никаких преступлений, люди в городе Лянсян, первоначально запаниковавшие, вздохнули с облегчением: оказалось, что армия наследного принца была здесь для поддержания стабильности.

    Люди, которые воспользовались хаосом, чтобы заработать деньги, когда они услышали эти прокламации, они не осмелились приветствовать батальон Yongwei, особенно когда они услышали, что они будут рассматриваться как мятежные бандиты, все они сразу запаниковали и бежали во всех направлениях.

    Однако, когда они вышли на другую улицу, они обнаружили группу сержантов, патрулирующих улицу, и наткнулись на них.

    Когда солдаты увидели, что они паникуют, и было много вещей на них, они решили, что они должны быть повстанцами, так что они не сказали ни слова, и стреляли в них из пушек.

    Некоторые из повстанцев увидели, что они не могут убежать, поэтому они опустились на колени и отчаянно косовал, сказав, что они никогда не посмеют сделать это снова, но то, что ответило на них был звук высокого класса саморожденной цыганской пушки из рук солдат батальона Yongwei.

    Весь город Ляньсян был заполнен пятнами крови на улицах, а батальон Ёнвэй в общей сложности казнил более 1300 человек в этой операции.

    В фойе магистрата Чжу Цзы Лун кивнул в удовлетворении, слушая отчет Сунь Инь Юаня перед ним: "Если ты хочешь сделать состояние, ты должен оставить жизнь своей собаке позади!

    Разобравшись с непокорными людьми, только тогда Чжу Цзэ Лонг приказал восстановить порядок в городе, разрешив людям выходить на улицы и вывешивая на улицах объявления с объяснением причины и результата беспорядков.

    В объявлениях Чу Цзи Лонг предложил особую награду людям за то, что они сообщили о двух татарах, которые скрывались, 10 серебряных монет за каждого, кто сообщил о них, и пообещал защитить их жизнь.

    Поскольку многие люди были неграмотными, Чу Цзи Лонг попросил тех, кто умеет читать, читать вслух перед каждым бюллетенем и дал им вознаграждение в один цент за каждое прочтение.

    Через час те, кто читал бюллетень, легко могли заработать два-три таэля серебра, и действительно понимали, что в книге есть золотой дом и что знание может изменить чью-то жизнь.

    Этот способ заработка вдруг привлек большое количество грамотных культурных людей, которые пришли за серебром перед бюллетенем, а солдаты батальона "Ёнгуй", которые охраняли бюллетень, никогда не отказывались платить, пока они открывали рты, чтобы читать.

    После этой операции жители города Лянсян знали о бюллетене и не только понимали, почему армия убивает людей, но, что более важно, они могли сообщить об этом, чтобы заработать деньги.

    С наступлением темноты Чу Цзы Лонг решил провести ночь в городе Лянсян и приказал усилить оборону города в случае, если армия Цин воспользуется ночью, чтобы убить и вернуть город Лянсян.

    План Чжу Цихона отдохнуть в заднем дворе уездного зала сразу же вызвал противодействие лагеря Юнвэй и У Чжун, евнух дворца Чжунвэй, попытался отговорить его.

    Он сказал, что на заднем ямэне было место, где повесился магистрат Цзян Бинзай, и что не повезло, что тело магистрата было похоронено там до сегодняшнего дня.

    Чжу Цзы Лонг сказал: "Что такого невезучего в мучениках, пожертвовавших своей жизнью ради страны? Они - герои Да Мин, и этот дворец гордится и гордится ими"!

    Чжу Цзы Лунь настоятельно рекомендовал остаться в бэк-офисе, где раньше останавливался префект.

    В их сердцах кронпринц не просто ставил спектакль, в эту эпоху все верили в призраков и богов, и нормальные дети не осмелились бы остаться на ночь, если бы услышали о такой вещи.

    Но наследный принц настаивал, если не на уважении к героическим мученикам в его сердце, то как он мог не бояться?

    Воины боялись остаться без присмотра. Монарх был так озабочен ими, как они могли не быть верны своей стране и сражаться на поле боя? Неосознанно, Чжу Чичжун купил еще одну волну человеческих сердец.

    В ту ночь Чжу Цзы Лонг крепко спал.

    Но У Чжун, который был на ночном дежурстве рядом с ним, был настолько несчастен, что он чувствовал себя на краю при малейшем трепете пламени свечи, и был брошен вокруг всю ночь.

    На следующее утро Чжу Цзи Лонг посмотрел на унылого У Чжуна и не мог не посмеяться: "У Дапэн, ты практиковался в "Книге подсолнухов", почему ты до сих пор такой? Трусость? Не так хорошо, как я, ребенок нескольких лет".

    У Чжун пожал плечами головой: "Молодой господин - это реинкарнация фиолетовой императорской звезды, с аурой дракона, неуязвимой для всех призраков, как его можно сравнить с рабским слугой, рабским слугой в этот момент". Крошечное кунг-фу только для того, чтобы укрепить тело..."

    Чу Цзы Лонг беспомощно улыбнулся: "Сегодня тебе не нужно ходить на занятия, найди себе место для отдыха".

    У Чжун Хэхэли улыбнулся: "Рабыня поблагодарила молодого господина за его понимание".

    Перед выходом на улицу он повернулся к У Чжуну и сказал: "Я позволю тебе отрезать несколько татарских голов как-нибудь в другой раз! Тренируй свои кишки, и, возможно, ты даже сможешь постичь технику меча, чтобы отбить зло..."

    У Чжун: "..........."

http://tl.rulate.ru/book/41393/915421

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку