Читать Back to the Ming Dynasty as an emperor / Возрождение в династии Мин в качестве императора (M): Глава 982 - Нападение на врага :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важное объявление для нашего творческого сообщества на Rulate! По ссылке: https://tl.rulate.ru/blog/189638

Готовый перевод Back to the Ming Dynasty as an emperor / Возрождение в династии Мин в качестве императора (M): Глава 982 - Нападение на врага

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

    Два дня спустя Сюй Циньшань возглавил флот из Симоносэки в Осаку, состоящий из 40 000 человек и лошадей, которые были перевезены королевским флотом династии Мин.

    После четырехдневного плавания в первый день августа флот переправился через пролив Акаси и прибыл в западную часть Осакского залива.

    Сюй Циньшань не начал прямую атаку на Осаку, но выбрал место высадки армии Мин в Кобе, в пятидесяти милях от Осаки.

    Шестьдесят лет назад, после того, как Тоётоми Хидэёси положил конец хаосу воюющих японских государств и добился объединения Японии, он провел чайный праздник "Арима Grand Tea Party" в Арима Онсэн, дипломатической зоне в Кобе.

    С тех пор Кобе является важным портом для кораблей Китамаэ с запада на Хоккайдо, а также важным городом-интернатом в западной части страны.

    Несколько лет назад армия Мин разгромила сёгунат Токугава и заставила Японию подписать Осакский договор, в результате чего Кобе стал одним из первых пяти портов Японии, открытых для торговли, и быстро превратился в один из важнейших портов Японии.

    Целью Сюй Циншаня была Осака, которая служила передовым фронтом операций Сёгуната на материковой части Японии, а также базой материально-технического обеспечения, временной якорной стоянкой для японского транспортного флота и военно-морского флота и распределительным центром для японских материально-технических поставок.

    Сюй Циньшань знал, что сёгунат Токугава находился в ожидании нападения армии Тяньву на Осаку, где они собрали тяжелые войска и установили многочисленные батареи, и что нецелесообразно, чтобы армия Мин просто вошла и попробовала воды, ударив сначала Кобе.

    Императорская гвардия уже провела детальную разведку топографии, гидрологии и течений вод вокруг Осакского залива.

    Армия Мин хотела контролировать залив Осака, было два ключевых момента, первый - это горная батарея Рокко в Кобе, которая была сухопутными воротами в залив Осака, после того, как армия Мин заняла батарею, они смогли проехать долго и глубоко в гавань Осаки.

    Вторым ключевым моментом была крепость Осака, две крепости опирались друг на друга.

    Крепость Рокко Хилл была наземной оборонительной батареей, которая защищала фланги и тылы Осакского залива от возможных атак с суши.

    Крепость Осака представляла собой военно-морскую оборонную батарею, которая защищалась от атак с моря.

    Сёгунат Токугава был достаточно мудр, чтобы построить крепость Осака с морской атакой армии Мин в качестве важной обороны, и поэтому разместил тяжелую крупнокалиберную артиллерию.

    Крепость Рокко была расположена на самой высокой точке страны - горе Рокко, которая не является крутой горой, достигая высоты более 900 метров, и окружена холмистой местностью, усеянной густыми лесами и некоторыми городами.

    Крепость Рокко была построена с пятиметровой нагрудной стеной, которая была сильно укреплена, с южной стороны был только один выход, отделяющий крепость от окружающих холмов, что делало ее самостоятельной военной крепостью над окружающей местностью.

    Изначально сёгунат Токугава насчитывал 800 человек, дислоцированных в крепости Рокко, но когда они узнали, что даймё послали войска, они поспешили попросить Сакаи Тадакити, дислоцированного в Осаке, укрепить оборону крепости Рокко.

    Только тогда Сакаи Тадакари переправил 2000 человек из клана Миягава в Кобе и разместил их в крепости на холме Рокко, чтобы помочь защитить ее.

    Разумно было сказать, что в крепости всего двадцать орудий, а несколько сотен солдат хватит, так что в таком количестве людей не было нужды.

    Сёгунат, увидев десантную силу армии Мин, не осмелился быть беспечным, и поэтому утроил свою оборонительную мощь.

    Сакай Тадаёси тоже так думал и считал, что на горе Рокко нет необходимости иметь такую большую силу, а только неохотно переместил клан Миягава на гору Рокко по приказу старейшины Сакай Тадасу.

    По его замыслу, миссия клана Миягава состояла лишь в том, чтобы временно остаться в Кобе, чтобы защитить гору Рокко, а затем снова переместиться, когда армия Мин придет в атаку на Осаку.

    Потому что в оборонительной карте Сакаи Тадакари Осака была в центре внимания японской обороны.

    Мысли босса Чунга повлияли и на защитников горы Рокко.

    Вечером первого августа крепость Рокко Хилл была покрыта свинцовыми облаками и находилась в состоянии депрессии.

    В окопах крепко пахло вином, и весь гарнизон крепости был необъяснимо в состоянии пьянства.

    Вино было плохим, ликер сорго местного производства, немного жизнерадостным, и один из японских служилых генералов клана Миягава ошеломил его ноги, проклиная.

    "Блядь, батарейка на ёбаных двадцатках пушек, трудно дать мне более двух тысяч братьев бросились в гнездо вместе, верхняя мозговая вода!"

    Крепость также была заполнена пьяными сёгунскими воинами, которые по-своему выражали недовольство сёгунами.

    В жару дня было очень тяжело запихнуть столько людей просто в далекое место.

    В одной из окопов собралась группа японских солдат, время от времени проклинающих и смеющихся, и смущение было прерывистым плачем женщин, не зная, откуда япошки взяли их.

    На женщину набросился скудно одетый генерал Foot and Light, рвал на себя одежду соотечественников, а японские солдаты вокруг него извергали спиртное и смех.

    Женщина, с другой стороны, кричала и защищала свое тело смертельным криком, знакомым пост-апокалиптическим криком и сердцебиением.

    "Бака! Что ты делаешь?"

    Звучал сильный голос, только для того, чтобы увидеть, как старик в возрасте шестидесяти лет, одетый в официальную форму сёгуна, подходит к подлокотнику.

    Солдаты, которые еще не спали, тут же закрыли свои голоса и встали, несколько резко.

    Неопрятный пешеходный генерал качался и встал прямо, не глядя на посетителя, и засмеялся: "Старик, хочешь поиграть вместе?".

    "Недотрога!"

    Старик треснул, с редкой ловкостью, он прыгнул в окоп и схватил генерала запутанные лацканы, сильно ударив его мимоходом.

    Эта пощечина разбудила генерала Footlight, он открыл глаза прямо, чтобы узнать, кто этот старик через дорогу, он даже выпрямил свое тело и поклонился: "Господин Широйо, я не стыжусь...".

    Этого старика звали Наито Тадаси, шестидесятидвухлетний, официальный представитель сёгуната в Осаке Сиройо, отвечающий за оборону города и наблюдающий за дежурными слугами сёгуната в Осаке.

    Как его можно сравнить с Сирокё из замка Осака, который имеет статус Spectrum Daimyo, и пригласить его поиграть с женщинами в дикой природе? Это нелепо!

    Наито Тадаси ворчал и подошел к изнасилованной женщине.

    Женщина уютно устроилась в окопе, робко защищая свое тело, опасаясь, что старик может внезапно нахалеться и ввязаться в это дело.

    Наито Тадао указал на него: "Твой, вставай!"

    Женщина качала головой от боли, на бедре, у нее шла кровь, которую зарезал штыком тот пеший солдат-генерал.

    Наито Тадаси взглянула на солдат вокруг нее и сказала: "Перевяжите ее, кто бы ни схватил ее, тот отправит ее обратно, остальные продолжат занимать свои посты!".

    Окружающие солдаты все безразлично смотрели на Наито Тадаси, и это был конец? Больше не соблюдаешь военные правила сёгуна?

    Наито Тадао посмотрел на этих пиздюков и щелкнул: "Иди сейчас же! Все ждут звонка от армии Мин?"

    "Да! Да!"

    Группа японских солдат кивает и спотыкается, готовая разойтись.

    Внезапно в воздухе раздался пронзительный звуковой сигнал, на небольшом расстоянии от окопа взорвался снаряд, и человеческая голова, отрезанная шрапнелью, перелетела и приземлилась рядом с Наито Тадаси.

    Отправление остановилось в воздухе, и все солдаты тупо смотрели на голову неизвестного товарища.

    Спустя мгновение все солдаты повернули свои взоры назад к Наито Тадакацу, и в голове у них случайно возникла мысль: рот господина Широ-самы был чертовски умен!

    Тем не менее, еще больше снарядов было пробито, и сильные взрывы затем поглотили несколько близлежащих траншей, охватывая всю позицию гарнизона клана Миягава.

    Взрывы раздавались истерическим войском солдат Сёгуна: "Враг атакует!".

http://tl.rulate.ru/book/41393/1102258

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку