Читать Back to the Ming Dynasty as an emperor / Возрождение в династии Мин в качестве императора (M): Глава 518 - Вступление в брак :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Back to the Ming Dynasty as an emperor / Возрождение в династии Мин в качестве императора (M): Глава 518 - Вступление в брак

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

    Страсть, которая длилась полчаса в Королевском дворце, угасала, и атмосфера во дворце все еще была наполнена очаровательными пейзажами.

    После шторма, Бянь Юцзин лежал мягко на вершине тела Чжу Цзы Лонг, ее лицо покраснело красным, ее глаза закрыты и полны сладости.

    Бянь Юйцзину было 20 лет, и он уже потерял молодость молодой девушки и повзрослел в жалком существе.

    Бянь Юйцзин мягко сказал: "Ваше Высочество, я хотел бы кое-что обсудить с вами, пожалуйста, протяните мне руку помощи в браке.

    Чжу Цзы Лонг испугался и сказал: "Разрешаете ли вы вступить в брак? Отдать кому?"

    "Ваш личный командир гвардии генерал Сюй Шэн и женщина-офицер Мохинь, наложница заметили, что они, кажется, влюблены."

    Прослушав представление Бянь Юйцзина, Моцинь, женщина-офицер дворца Иудеи, всегда выглядела по-другому, когда видела, как Сюй Шэн сопровождал её, и после её неоднократных сплетен и зондирования, она, наконец, узнала, что у них двоих была интрижка.

    Им было 14 или 15 лет, и они восемь лет служили во дворце, ухаживая за Чжу Цзы Лоном, который только что покинул дворец и уже выходил из дворца.

    Самым старшим из четырех был Мо Цинь, которому было 24 года и почти на 10 лет старше Чу Цзэ Лонга.

    Самому старому из четырех, Мо Цинь, было уже 24 года и почти на 10 лет старше Чу Цзи Лонга.

    Он женился на Wan Ching Er, который был на 17 лет старше императора Cheng Hua, и был назван Wan Gui Fei, для которого император Cheng Hua упразднил императрицу.

    Однако у Чжу Цзы-Луна уже была идея освободить четырех своих девиц, чтобы они поженились на генералах армии Тянь Уя, но он был слишком занят своими политическими делами, чтобы выкинуть это из головы.

    Сюй Шэн следовал за Zhu Tzu Long в течение почти 8 лет с 7-ого года правления Chongzhen, и он был в его тридцатых годах прежде чем он имел семью, поэтому когда Bian Yujing упомянул это, это была замечательная идея для того чтобы соединить их парами вверх.

    На этот раз, после того, как Бянь Юйцзин упомянул об этом, для них тоже было чудесно сделать пару.

    Бянь Юйцзин беспокоился: "Ваше Высочество, наложница знает, что правила во дворце строгие, они не осмеливаются говорить об этом прямо, не говоря уже о том, чтобы переступать через правила, поэтому наложница говорила об этом вне очереди, я надеюсь, Ваше Высочество простит меня".

    Чу Цзы Лонг нежно похлопала ее по розовым ягодицам и засмеялась: "Что ты обо мне думаешь, эта красная нить хорошо натянута или сделана из проволоки".

    Одевшись, Чжу Цзю Лонг закричал на занавес: "У Чжун, позови Сюй Шэна и Мо Цинь сюда!".

    Вскоре после этого прозвучала тяжелая стычка доспехов и листьев на теле Сюй Шэна, он бежал всю дорогу во дворец.

    Как только он вошел во дворец, он увидел, что женщина-офицер Мо Цинь уже стояла на коленях на земле, и коронный принц уставился на него, поэтому он почувствовал себя плохо, поприветствовал и встал на сторону.

    Чжу Цзы Лонг потягивал чай и невозмутимо говорил: "Скажите, когда вы собрались вместе?".

    Слова, не Сюй Шэн запаниковал, сердце Мо Цинь еще больше напугано.

    Она была предельно ясна о правилах дворца, сменявшие друг друга императоры строго запрещали людям вне дворца передавать письма или предметы для девиц, после нарушения запрета все считались мертвыми, чтобы предотвратить утечку дворцовым народом запрещенных вещей, старые девы будут заключены в Бюро енотов, лишенные свободы на всю жизнь, с тем чтобы сохранить тайны запретного дворца.

    Несмотря на то, что он не передавал новости внешнему миру, у него было несколько личных встреч с генералом Сюй Шэном, личным охранником, и он технически нарушил правила тренировки женщин.

    Придворные дамы династии Мин потеряли свободу после избрания во дворец, большинство из них плохо одеты и плохо обеспечены жильем, всю жизнь тяжело работают и не могут познакомиться со своими родителями.

    Огромный этикет, строгая иерархия, время от времени злоупотребления, так что они почти не день, чтобы продвинуться вперед, девы малейшего нарушения, будут наказаны "замок пирса", "упомянуть колокол" и "пластина", даже болезнь не может быть вылечена, оставили на произвол судьбы для себя.

    Дворцовый персонал заболел, или старый, как виновные, и послал сюда, чтобы полагаться на свою собственную жизненную силу, чтобы продлить дни, или ждать смерти, смерти без места захоронения, сожгли и наполнили пеплом в сухой колодец, если только немного славы, и отношения императора хорошо только дать гробнице, оставив полное тело.

    Первое, что вам нужно знать, это то, что вы не можете бояться того, что вы собираетесь делать, если у вас не хватает смелости сделать что-то.

    Мо Цинь взбодрился и сказал: "Раб знает преступление, пожалуйста, накажите кронпринца".

    Сюй Шэн запаниковал, когда увидел это, он даже встал на колени и сказал: "Отчитываясь перед Вашим Высочеством, это я беззастенчиво взял на себя инициативу, чтобы переспать с ней, если вы хотите наказать, вы можете наказать меня, это не имеет ничего общего с Мо Цинь ах!".

    "Бегать?" Чжу Цзы Лонг заинтересовался и продолжил: "Как ты переспал? Расскажи мне об этом."

    Сюй Шэн запаниковал, не имея возможности заботиться о стольких безобидных и бесстыдных вещах, и открыл рот: "Четыре года назад в Фэн Янфу Его Высочество подарил мне тарелку тушеного мяса, и я тайно отдал мясо Мохинь, пока Его Высочество был в ее обеденном перерыве...".

    "Во время битвы при Ляодуне, когда было холодно, я отдал одеяло, подаренное Вашим Высочеством Мокену..."...

    "Когда Его Высочество осматривал дом Мэй Сян в прошлом году, я позаимствовал любовную поэму, которую Его Высочество написал, собирая девушек для генерала Шэнь Цзи, и прочитал её Мо Циню..."

    "........"

    Чёрт! Чжу Чичжун был шокирован. Как и ожидалось от натурала из стали, Железный Человек был настолько прям в своих действиях и словах, что даже не возражал произнести слово "подбирать девушек" в своих личных словах.

    Бянь Юцзин смеялся внутри, но потом Чжу Цзи Лонг вдруг закричал: "Отдавая то, что дворец дал тебе трижды, и заимствуя свой талант для твоей же пользы! У тебя хватает наглости!"

    Как он сказал, Чжу Цзи Лонг был немного виноват, он позаимствовал чей-то талант для этого стихотворения.....

    Сюй Шэн в страхе сказал: "Ваше Высочество, пожалуйста, накажите меня, убивает ли это мою голову или убирает мой пост, я не буду жаловаться ни на что, я просто умоляю Ваше Высочество отпустить Мо Цинь".

    Мо Цинь был тронут слезами на словах и закричал, чтобы поблагодарить за преступление.

    Бянь Юйцзин, который был на другой стороне, не мог видеть через намерения Чжу Чичжуна и был очень обеспокоен, желая просить о снисхождении, но вдруг перестал говорить, зная ее нынешнее положение и думая, что наследный принц не как другие вмешиваться в его решения, она должна была держать ее язык.

    После беглого взгляда на Бянь Юцзин, Чжу Цзы Лонг увидел, что она не была перегружена сиюминутной милостью и знала, как вести себя, и была слегка облегчена.

    В гневе он указал на них двоих и сказал: "Отлично, вы двое такие ласковые! У Чжун, скажи мне, что делать с этой ситуацией!"

    У Чжун также запутался ах, за то, что работали вместе в течение восьми лет коллег, он выразил сожаление, но подумайте об этом, нет никакого большого преступления это!

    У Чжун правдиво сказал: "Ваше Высочество, согласно правилам дворца, придворные служанки и стражники не могут встречаться одни и свободно, несколько раз генерал Сюй только что сказал, что все это произошло за пределами дворца, и не было отдельного нарушения правил в обычный день, и вы были там, когда мы встретились...".

    "Но даже за пределами дворца вы должны быть под надзором. Я буду следовать правилам дворца и накажу Мохинь наказанием в виде "поднятия колокола". Что касается генерала Сюй, Ваше Высочество, пожалуйста, решите."

    Подъем колокола" - это наказанная служанка, которая каждую ночь идет от Ворот Дворца Цяньцин к Воротам Солнца и Воротам Луны, затем возвращается на переднюю часть Дворца Цяньцин и идет по прямой линии, дождь или сияние, скандируя о мире во всем мире, ее голос должен быть медленным и длинным, соответствующим колоколу.

    По сравнению с "поднятием колокольчика", "запиранием пирса" и "доской" это немного привкус пытки, на самом деле, это проекты последнего дня занятий физкультурой, прыжок и трехмерный наклон вперед (наклонитесь ладонями, чтобы побороться с двумя ногами).

    Но эти два вида спорта играть долгое время, вред велик, общая пытка девицы продлится час, то есть два часа, часто будут играть головокружительно, жестко лежать, и даже рвать в болезнь, и даже погибать.

    Когда я увидел их испуганные лица, Чжу Цзы Лун не хотел дразнить их и сказал: "Если у тебя есть чувства, зачем их скрывать?

    Мо Цинь воскликнул: "Ваше Высочество, хорошо обращающееся с девушками-служницами, уже является великой благодатью, дарование брака - это дар с небес, я не осмеливаюсь просить большего".

    Чжу Цзы Лонг вздохнул и сказал: "Давайте оставим все как есть, я дам вам брак сегодня, так что идите домой и заводите детей".

    Услышав это, Сюй Шэн превратился из грусти в радость и тут же отскочил от радости, хотя и был скучен, у него уже много лет назад развились фантазии и интерес к противоположному полу, и он задержался из-за траура по отцу, и только что был переведен на сторону наследного принца, часто сопровождая его в экспедициях.

    После встречи с пятнадцати или шестнадцатилетней Мо Цинь во дворце Чжун Цуй Сюй Шэн сразу же привлёкся к ней и тайно переспал с ней на несколько лет, а теперь был неописуемо взволнован получением разрешения принца на свадьбу.

    Впервые я увидел его, когда был ребенком, и я был так взволнован, что даже не мог ему рассказать.

http://tl.rulate.ru/book/41393/1046366

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку