971. [Наблюдающий за принцессой]:
Спасибо, принцесса!
972. [Наблюдающий за принцессой]:
Обезглавливание.
973. [Наблюдающий за принцессой]:
Как всегда быстро.
974. Анастасия
О, и поскольку я эволюционировала, свет больше не является слабостью.
975. [Наблюдающий за принцессой]:
Серьезно?
976. [Наблюдающий за принцессой]:
Но этот урон? Разве он все еще не мал для этого?
977. [Наблюдающий за принцессой]:
Магическая защита принцессы должна быть высокой.
978. [Наблюдающий за принцессой]:
Это может быть, но я думаю, что бурст тоже важен, не так ли?
979. [Наблюдающий за принцессой]:
Вы можете отменить его?
980. [Анастасия]:
Я спросила советника в замке Эвернайт (замок в Недрах), но, кажется, это возможно, если это противодействующий атрибут. Конечно, это при условии эквивалентной силы.
Я знал, что это было направлено на меня, поэтому я сделал так, чтобы это был взрыв, сосредоточенный на мне.
981. [Наблюдающий за принцессой]:
Имеет ли это смысл? Конечно, его нельзя парировать, если он недостаточно мощный.
982. [Наблюдающий за принцессой]:
Охранять ли его или стремиться нивелировать...
983. [Анастасия]:
О, я собираюсь сделать следующую нить? Мою собственную? Это немного проблематично, так что следующий, кто напишет, пожалуйста.
984. [Наблюдающий за принцессой]:
Лол.
985. [Наблюдающий за принцессой]:
>>984 О, давай, устанавливай.
986. [Наблюдающий за принцессой]:
О... я ухожу.
987. [Наблюдающий за принцессой]:
Измени часть рапиры на Атамэ.
988. [Наблюдающий за принцессой]:
Хорошо.
[Путь к успеху] Общий поток прогресса [Жители]
1. [Проходящий мимо авангард]:
Это общая ветка прогресса.
Давайте писать о различных стратегиях.
Предыдущая нить: http: // ********
>>980 Следующий поток.
328. [Проходящий мимо авангард]:
Фаворитизм важен ....
329. [Проходящий мимо авангард]:
Я слышал, что вас будут полностью игнорировать, если вы проедете его достаточно далеко.
330. [Проходящий мимо авангард]:
Скорее, будет трудно достичь дна, не совершив преступления.
331.[Проходящий мимо авангард]:
Верно.
332. [Проходящий мимо авангард]:
Дети наиболее требовательны к благосклонности.
333. [Проходящий мимо авангард]:
Дети честны.
334. [Проходящий мимо авангард]:
Удивительно, что они не подходят на определенное расстояние.
335. [Проходящий мимо авангард]:
Напротив, если ваша репутация достаточно высока, они подойдут к вам вплотную.
336. [Проходящий мимо авангард]:
Более того, их можно кормить...
337. [Проходящий мимо авангард]:
Вкусное - это справедливость...
338. [Проходящий мимо авангард]:
На днях я ел, и один ребенок смотрел на меня, поэтому я поделился с ним. Он сказал, что вкус такой же, как у девочки в платье! Я говорю вам, я уверен, что он ел еду принцессы, но кто он?
339. [Проходящий мимо авангард]:
Это лол. По вкусу.
340. [Проходящий мимо авангард]:
Вы можете сказать по вкусу....?
341. [Проходящий мимо авангард]:
Интересно, случайно ли он оказался в детстве с такими параметрами...
342. [Проходящий мимо авангард]:
Кстати, ты видел груз Принцессы? Опять что-то не так.
343. [Проходящий мимо авангард]:
Что?
344. [Проходящий мимо авангард]:
Бросок в соседний Союз.
345. [Проходящий мимо авангард]:
Их было немного.
346. [Проходящий мимо авангард]:
О, это оно? Магический клей тоже дорогой...
347. [Проходящий мимо авангард]:
Это ведь [Алхимия] принцессы? Качество выше C, как само собой разумеющееся, но это работа мастера.
348. [Проходящий мимо авангард]:
О! Я смог купить талисман.
349. [Проходящий мимо авангард]:
Кого ты собираешься проклясть?
350. [Проходящий мимо авангард]:
Стой! Ты нарушаешь мои права! Как эро-дудзинси!
351. [Проходящий мимо авангард]:
Вы, ребята, слишком заблуждаетесь.
352. [Проходящий мимо авангард]:
Я житель Страны Грез.
353. [Проходящий мимо авангард]:
Смотря на кого из них ты показываешь...
354. [Проходящий мимо авангард]:
Нет! Нет!
355. [Проходящий мимо авангард]:
Это плохой!
356. [Проходящий мимо авангард]:
Охх? Если да, то ты человек?
357. [Проходящий мимо авангард]:
Посланник из ада! Сп*человек!
358. [Проходящий мимо авангард]:
Посланник из ада... другими словами, посланник Принцессы?
359. [Проходящий мимо авангард]:
О, это правда.
360. [Проходящий мимо авангард]:
Принцесса. Вам следует правильно выбирать гонцов.
361. [Проходящий мимо авангард]:
Подождите.
362. [Проходящий мимо авангард]:
Скорее, что это за талисманы...
363. [Проходящий мимо авангард]:
Правильно. О талисмане.
364. [Проходящий мимо авангард]:
Купюры - 1000 йен, 5000 йен, 10000 йен.
365. [Проходящий мимо авангард]:
Я не спрашивал об этом, знаешь ли!
366. [Проходящий мимо авангард]:
Похоже, это расходный материал, используемый для активации умения [Онмёдо].
367. [Проходящий мимо авангард]:
Что такое [Онмёдо]?
368. [Проходящий мимо авангард]:
Я только что купил несколько талисманов, и они разблокировали дзюцу [Ян] и [Инь]. Это похоже на магию, специализирующуюся на баффах и дебаффах.
369. [Проходящий мимо авангард]:
Навык разблокируется при получении талисмана, и существует ограничение - не более одного на человека. Если вы отдадите его кому-то другому, тот тоже его разблокирует.
370. [Проходящий мимо авангард]:
Там также есть примечание, в котором говорится, что нужно приложить все усилия, чтобы найти его, если вы хотите улучшить навык, теперь вы знаете этот предмет.
371. [Проходящий мимо авангард]:
Хм... Вспомогательный навык. Стоит ли его использовать, даже с расходными материалами?
372. [Проходящий мимо авангард]:
Время действия долгое, но, похоже, это довольно причудливая магия, поскольку использует талисманы.
373. [Проходящий мимо авангард]:
Мне очень любопытно, а вы видели их в магазине?
374. [Проходящий мимо авангард]:
Точно, точно.
375. [Проходящий мимо авангард]:
Я изо всех сил пытаюсь найти его.... но не похоже, что их можно купить, верно?
376. [Проходящий мимо авангард]:
Если и есть... то, скорее всего, в магазине типа [Алхимия]. Но, нет.... где это...
377. [Проходящий мимо авангард]:
Разве это не аптекарь?
378. [Проходящий мимо авангард]:
Аптекари в основном смешивают. Тогда... общий магазин - это алхимия, не так ли?
379. [Проходящий мимо авангард]:
Не думаю, что я когда-либо видел это в общем магазине, но... возможно, если спросить продавца.
380. [Проходящий мимо авангард]:
Ну, если кто-то хочет его вырастить, он его найдет.
[Разрушение окружающей среды] Общая ремесленная нить 79 [После сна]
1. [Неизвестный ремесленник]:
Это общий чат по ремеслу.
Это место для разговоров, связанных с ремеслом.
Вы также можете посетить отдельные темы для каждого производственного навыка.
Предыдущая тема: http: // *******
Кузнечное дело: http: // *********
Деревообработка: http: // **********
Шитье: http: // *******
... и т.д.
>>980 Следующий поток, пожалуйста!
562. [Неизвестный ремесленник]:
Принцесса гуляет с серебристоволосой, голубоглазой девушкой в стиле готик-лолита.
563. [Неизвестный ремесленник]:
Что за черт!
564. [Неизвестный ремесленник]:
Игрок?
565. [Неизвестный ремесленник]:
Нет, жительница. Я не знаю ее имени, поэтому не могу ответить, но ее уровень безумно высок.
566. [Неизвестный ремесленник]:
Самый высокий уровень до сих пор был у ... Внешних и Бессмертных Низин?
567. [Неизвестный ремесленник]:
Я был там. Это был 86 уровень, или класс героя.
568. [Неизвестный ремесленник]:
Что? Разве это не на самом сильном уровне человечества?
569. [Неизвестный ремесленник]:
Разве это не уровень, на котором будет всего несколько человек?
570. [Неизвестный ремесленник]:
Хм... Наверное, она довольно известна, потому что Жители, которых я видел, шумели.
571. [Неизвестный ремесленник]:
Хм, поподробнее.
572. [Неизвестный ремесленник]:
Ее зовут Софи Лиливайт Сорсьер.
Она самая молодая из тех, кто достиг ранга Сорсьер, и супер-гениальная ведьма.
573. [Неизвестный ремесленник]:
Ведьма!? Есть ведьма!?
574. [Неизвестный ремесленник]:
Значит, ведьмы все-таки есть!
575. [Неизвестный ремесленник]:
Хорошая ли это ведьма? Плохая ли это ведьма? Если она ходит по городу, то она должна быть хорошей ведьмой, верно?
576. [Неизвестный ремесленник]:
Большинство зелий на рынке сейчас кажутся работой ведьм. Вместо того, чтобы быть хорошей ведьмой, они относятся к тому типу, с которыми лучше не ссориться. Они, вероятно, лучше, чем плохой дворянин.
577. [Неизвестный ремесленник]:
Являются ли ведьмы в этой игре ремесленниками? Это определенно ловушка от руководства, не так ли?
578. [Неизвестный ремесленник]:
Возможно. Образ ведьмы может сильно отличаться от человека к человеку.
579. [Неизвестный ремесленник]:
К ведьмам относятся по-разному в зависимости от работы, так что тут ничего не поделаешь.
580. [Неизвестный ремесленник]:
И руководство здесь это понимает и все равно кидает их. Как Внешние!
581. [Неизвестный ремесленник]:
Действительно.
582. [Неизвестный ремесленник]:
Житель, от которого я это услышал, рассказывал мне об этом с большим энтузиазмом.
Кажется, это: ученик ведьмы, ведьма, великая ведьма и бессмертная ведьма.
583. [Неизвестный ремесленник]:
Мм? Эта девушка бессмертна?
584. [Неизвестный ремесленник]:
Имя будет добавлено в конце? Раз она Сорсьер, то, наверное, бессмертная.
585. [Неизвестный ремесленник]:
Ведьмы в основном являются аптекарями, но у них часто есть боевые способности, начиная с великой ведьмы. Добыть материал самостоятельно.
586. [Неизвестный ремесленник]:
А, понятно...
587. [Неизвестный ремесленник]:
Они являются источником волшебного зелья, которое продается на рынке и называется [Ведьмин эликсир]. Есть особые лекарства, которые могут делать только ведьмы, поэтому именно страна ведьм обеспечивает их.
588. [Неизвестный ремесленник]:
Профессионал в области медицины. Не стоит от этого отказываться.
589. [Неизвестный ремесленник]:
Магические лекарства на рынке - это так называемые ухудшенные версии, которые могут быть сделаны людьми, не являющимися ведьмами.
Кажется, что эффект от зелий ведьмы не сравнится с эффектом от зелий обычного аптекаря.
590. [Неизвестный ремесленник]:
Рана мгновенно заживет, стоит только выпить или облиться. Магическое лекарство.
591. [Неизвестный ремесленник]:
Я слышал, что если ведьма недовольна и покидает страну, ее тут же признают некомпетентной.
592. [Неизвестный ремесленник]:
Ну, я могу это понять, но не сделает ли это ведьм эгоистичными?
593. [Неизвестный ремесленник]:
Это система контроля между ведьмами? Так ведьмы подавляют других ведьм.
594. [Неизвестный ремесленник]:
Ух ты. Стыдно за ведьм, да?
595. [Неизвестный ремесленник]:
Видимо, лучший способ справиться с ведьмами, которые слишком эгоистичны и самодурны в стране - это поплакаться ведьмам более высокого ранга.
Если ты порядочен для своего народа и эгоистичен для верхушки страны...
596. [Неизвестный ремесленник]:
А... Это будет довольно сложная ситуация?
597. [Неизвестный ремесленник]:
Я спросил об этом у великой ведьмы.
598. [Неизвестный ремесленник]:
Что?
599. [Неизвестный ремесленник]:
Это был человек по имени Лаура Грасиан Магиса.
Именно она прискакала на центральную площадь на большом призванном существе....
600. [Неизвестный ремесленник]:
Эта женщина!
601. [Неизвестный ремесленник]:
Кстати, если сорсьер - эгоист, то кажется, что Внешние приедут в командировку.
602. [Неизвестный ремесленник]:
Эх, они приедут?
603. [Неизвестный ремесленник]:
Бессмертная ведьма, скорее всего, будет неуправляемой, так что Внешние должны двигаться...
604. [Неизвестный ремесленник]:
А... Они довольно быстры на ногах...
605. [Неизвестный ремесленник]:
Потому что он будет телепортироваться!
606. [Неизвестный ремесленник]:
Здесь всего несколько ведьм, поэтому они знают друг друга и почти никогда не переступают черту.
607. [Неизвестный ремесленник]:
Когда верхний уровень ведьм находится с Принцессой...
608. [Неизвестный ремесленник]:
Похоже, они попались на материалы из Недр. Она сказала, что это может привлечь ведьм.
609. [Неизвестный ремесленник]:
Так вот оно что. Принцесса, вероятно, является высшим авторитетом в производственной области.
http://tl.rulate.ru/book/40339/2070033
Готово:
Использование: