Читать Guide the Villain Father to Be Virtuous / Инструкция для отца-злодея — как стать порядочным: Глава 26.1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Guide the Villain Father to Be Virtuous / Инструкция для отца-злодея — как стать порядочным: Глава 26.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Неужели он не может перестать нести всякую чушь? Может, он и компанией так же руководит? Если да, то как ему это удаётся?»

Чем дольше Хо Сяосяо думала о произошедшем, тем сильнее злилась. Наконец, она поняла простую суть: сдавая позиции, она лишь терпит поражение.

Нет, ей следовало придумать другой способ выйти из положения.

Хо Сяосяо решительно встала и пристально посмотрела на маркер, лежащий на столе.

«Точно!»

Взяв маркер, Хо Сяосяо направилась в комнату Хо Суйчэна.

В это время отец работал в кабинете и ещё не вернулся в комнату. Хо Сяосяо открыла дверь и направилась прямиком к шкафу с одеждой. За стеклянной дверцей висело бесчисленное множество выглаженных белых рубашек и костюмов.

С трудом забравшись на стул, Хо Сяосяо дотянулась до одной из рубашек, сняла её и положила на пол, а затем взяла чёрный маркер и нарисовала на спине большую черепаху.

За время практики с учителем изобразительных искусств её навыки в рисовании значительно возросли. Раньше у неё не получалось рисовать прямые линии, но теперь она была в состоянии отчётливо изобразить черепаху.

Хо Сяосяо закончила рисовать, однако этого ей было недостаточно — она выпустила только половину злости.

Насладившись своим «шедевром», Хо Сяосяо повесила рубашку обратно в шкаф.

Но вместо того, чтобы вернуться к себе в комнату, она забралась на постель Хо Суйчэна и сладко проспала до самого рассвета.

Хотя, Хо Сяосяо любила поспать, но, тем не менее, её было легко разбудить. Услышав малейшее движение, она тут же просыпалась.

Открыв глаза, Хо Сяосяо выглянула в окно. Было светло.

Хо Суйчэн поднялся и направился в ванную.

Внезапно Хо Сяосяо вспомнила о своём плане. Она протёрла глаза, пригладила волосы и, придав себе абсолютно бодрый вид, встала с постели. Вновь прокравшись к отцовскому шкафу, она достала белую рубашку с нарисованной на ней черепахой и вернулась в постель.

Когда Хо Суйчэн вышел из ванной, Хо Сяосяо радостно прыгала на его кровати.

— Папа!

— Почему ты так рано поднялась? — вяло спросил Хо Суйчэн, уже собиравшийся подойти к гардеробу, чтобы переодеться.

— Папа, сюда!

Хо Суйчэн подошёл, глядя на белую рубашку в руках Хо Сяосяо.

— Повернись. Я хочу… одеть папу.

Хо Суйчэн был слегка ошарашен:

— Ты? Одеваешь меня?

— Повернись! — кивнула Хо Сяосяо, держа рубашку за воротник.

Видя новую затею Хо Сяосяо, Хо Суйчэн не удержался от смеха. Он отложил шёлковое полотенце, повернулся спиной к Хо Сяосяо и присел.

— Папа, подними руки!

Хо Суйчэн поднял левую руку и сунул её в рукав, затем то же самое проделал с правой рукой.

— Готово.

Хо Суйчэн выпрямился и поправил воротник и пуговицы.

— Чего это ты сегодня такая заботливая?

— Папа много работал! — ответила Хо Сяосяо, щуря от улыбки глаза.

Рука, которой Хо Суйчэн застёгивал рубашку, замерла и ему стало тепло на сердце. Он протянул руку к Хо Сяосяо и ущипнул её за пухлую детскую щёчку.

— Это не много.

Хо Суйчэн затянул галстук и надел кожаные туфли. Завершив подготовку, он спустился вместе с Хо Сяосяо на завтрак.

Господин Хо заметил улыбку на лице Хо Сяосяо:

— Чего это ты так радостно смеёшься с утра пораньше?

— Это секрет, — хитро улыбнулась Хо Сяосяо, косясь на Хо Суйчэна.

— Уже хранишь секреты в столь юном возрасте? Что же это за секрет такой, который дедушка не знает?

Хо Сяосяо покачала головой и дала понять, что ничего не расскажет.

— Ну ладно, не рассказывай. Дедушке не обязательно знать секреты маленькой девочки.

Сказав это, господин Хо перевёл взгляд на Хо Суйчэна.

— Ты уже сказал ей о том, что мы вчера обсуждали?

У Хо Сяосяо был острый слух, поэтому она смогла расслышать слова дедушки.

— Деда! Папа сказал, что отправит меня в детский сад через два дня. Деда, можно мне пойти в детский сад на несколько дней позже?

 

http://tl.rulate.ru/book/38921/1414207

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за перевод  и ваш труд ❤️
Развернуть
#
Спасибо за главу 📞🧎‍♀️
Развернуть
#
А на самом деле если бы она вела себя заботливо вот так без всяких шалостей то он бы еще больше растаял. А так сначала тронут потом злится на нек а потом просит прощение дальше наказание и опять месть все по кругу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку