Читать Humanity has increased too much, so I was asked to reduce it / Человечество слишком размножилось, и мне поручили уменьшить его: Глава 59.2: Добросовестный колдун :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из-за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод Humanity has increased too much, so I was asked to reduce it / Человечество слишком размножилось, и мне поручили уменьшить его: Глава 59.2: Добросовестный колдун

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 59.2: Добросовестный колдун

 Я вернулся в Токио и отправился в офис в Тамейке Санно, где провел несколько дней, консультируясь с Аидой и ее командой и давая им рабочие инструкции, как и полагалось делать главе компании, одновременно пытаясь создать возможность для встречи с господином Мибу. Мы обменялись визитными карточками, так что было бы просто ему позвонить. Единственная проблема заключалась в том, что я оставил визитку господина Мибу в доме в Карсоне.

 "О?"

 На столике в шкатулке лежит записка с номером телефона Такако. Похоже, что раньше я положил ее туда и оставил. Какая удача. Теперь мне не нужно перемещаться в Карсон.

 И тогда я позвонил по номеру, указанному в записке. Конечно же, это было для того, чтобы записаться на прием к господину Мибу.

 "О, Вы хотели поговорить со своим отцом, а не со мной? Если да, то Вы могли бы напрямую позвонить в секретариат."

 Это был довольно резкий ответ. Я сделал что-то не так?

 "Я оставил визитную карточку с номером его секретаря в офисе в США. ...... а потом случайно вспомнил об этом номере с подписью "не стесняйтесь связаться со мной". ...... Мне очень жаль."

 Такако тоже секретарь господина Мибу, поэтому проблем с этим контактом быть не должно. Единственное, обстоятельства, при которых я получил этот номер телефона, содержат некоторые элементы романтической драмы.

 Интересно, было ли мое суждение ошибочным? Трудно было уговорить Такако, которая продолжала вести себя немного сердито, как-то выкроить для меня время господина Мибу.

 "Я не могу найти время на сегодня в расписании господина Мибу, но могу выделить немного двумя днями позже, Вам будет удобно?"

 Когда госпожа Такако, секретарь, сказала мне это, у меня практически не осталось выбора. Я искренне поблагодарил ее и попросил назначить встречу на это время.

 Такако сказала: "Вы мне должны", но действительно ли я так сильно ее напряг? Если да, то в следующий раз я должен принести ей хотя бы пирожные к чаю.

 Через два дня я пришел в офис господина Мибу в Сиба.

 "Это поразительно. Метод, основанный на достоверных научных знаниях.

Это способ, о котором такой специалист по общественным наукам, как я, даже не мог бы подумать."

 Когда я рассказал господину Мибу о своем плане использовать личинки бабочек для уничтожения кокаиновых полей в Южной Америке, он был очень впечатлен.

 "Откуда вы черпаете идеи для таких вещей? Вы ведь не специализировались на биологии?"

 "Так и есть, биология - не моя специальность, но в современной передовой науке границы между смежными областями несколько размыты, и нет ничего страшного, если вы можете понимать математические формулы. Ну, вообще-то, я не очень часто использую формулы."

 "Хммм ...... вот оно как, значит. Кстати, те дополнительные функции, которые Вы упомянули, плагины. Мне это не по душе."

 "Почему? Это удобно."

 "С ними что-то не так. Я не припоминаю, чтобы у него были такие удобные функции поиска атрибутов и методов объекта. Моя память сейчас немного туманна, но, насколько я помню, каждый слой наблюдаемого объекта имел список переменных и названий функций, и было довольно трудно добраться до той, которую вы искали."

 "О, сперва, конечно, так и было. Поначалу я тоже так думал. У Вас ведь эта способность также была установлена в мозжечке как физическое знание, не так ли, господин Мибу? Если да, то я могу понять, в чем дело."

 "Правда? И в чем же?"

 "Неважно, сколько лет вы катаетесь на велосипеде, есть люди, которые только крутят педали, тогда как другие через несколько месяцев после покупки велосипеда начинают кататься как акробаты, делать кульбиты и срываться с места, верно? Инструменты используются разными людьми, казалось бы, одинаково, но результаты сильно различаются в зависимости от уровня их мастерства и идей.

 Функция поиска этой способности не может быть использована, пока вы не подумаете: "Я собираюсь использовать функцию поиска". Однако эта функция воспринимается как нечто необходимое для извлечения нужных данных из большого количества информации только в настоящие дни, когда Интернет получил широкое распространение, тогда как во времена господина Мибу это было не так. Поэтому самой функции поиска не было в голове у господина Мибу, и я думаю, что условий для ее запуска не было.

 Сначала я тоже думал: "какая неудобная способность", но благодаря тренировкам и изучению границ того, что я могу и не могу делать, я смог расширить свой диапазон во многих отношениях."

 "Даже если так, этот плагин слишком полезен. Вы так не думаете? Похоже, у них есть некий план действий."

 Нет никаких сомнений в том, что этот генный плагин основан на платформе Regedit: сама ДНК рассматривается как независимый объект, и все, что он может делать - это искать, просматривать, редактировать, вырезать и вставлять.

 ДНК сама по себе является единым соединением, поэтому у нее есть свои преимущества, такие как малое количество наблюдаемых слоев и легкий доступ к искомой информации. Однако верно, что возможность поиска характеристик и поведения организма, например, количества откладываемых им яиц, и манипулирования этой частью ДНК является несколько чрезмерной услугой.

 Это как если бы отладчик исходного кода для языка высокого уровня внезапно запустился, когда вы намеревались следить за отладкой ассемблерного кода.

 "Так вот вы о чем. Это, конечно, странно. Мне кажется, что это нельзя объяснить просто тем, что мое владение этой способностью улучшилось. В частности, мне интересно, не является ли источником моего дискомфорта резко улучшившийся доступ к методам, тогда как раньше он был ограничен данными вроде характеристик и поведения организмов?"

 Если так подумать, до сих пор я касался только части данных, то есть атрибутивной части объектов, таких как их состав и структура, а когда дело дошло до методов, я коснулся только тех, что отвечают за перемещение объектов. И действительно, мои знания о методах невелики. Не потому ли я чувствую себя неловко, что раньше не мог даже увидеть существующие методы, а теперь легко управляюсь с ними с помощью плагинов?

 Думая об этом, я чувствую разрыв между выражением "я могу делать все, что захочу", которое я впервые услышал от "того парня", и реальностью, которую я вижу. Означает ли это, что я еще не полностью использовал функции Regedit? Или же "тот парень" предполагал более прямой геноцид?

 "Да, наверное, это может привести в замешательство."

 "Однако в мире компьютерного программного обеспечения существует достаточное количество программ, которые практически бесполезны без плагинов. Нередко пользовательские плагины продлевают жизнь платформы. Возможно, мы можем думать об этом как о возможности добавить набор отличных плагинов поверх неуклюжей платформы."

 По крайней мере, я могу однозначно сказать, что не продолжал бы пользоваться Emacs, если бы из моего Emacs убрали библиотеки Lisp.

 "Вахаха. Хлам. Когда я пользовался этой "платформой", она была более чем неуклюжей."

 Господин Мибу любит говорить о "том парне" и Regedit.

 "Но чаще всего невозможно иметь только один плагин. Лучше предположить, что их гораздо больше. И я сомневаюсь, что в моем мозгу достаточно места для установки всех этих плагинов."

 "Мм...... Я не смотрел на это с такой стороны, но, думаю, в Ваших словах есть смысл."

 "Одна из проблем заключается в том, что мы не можем применить эту способность к мелким вещам, таким как бактерии и вирусы, потому что мы не можем увидеть их невооруженным глазом. Если бы мы могли это сделать, можно было бы создать заразные болезни, которые убивают людей только при определенных условиях."

 "Думаете? Я пользовался очками, но никогда не видел словаря очков."

 Что? ...... Тогда от чего это зависит, неужели не только от размера?

 "Кстати, Кагеяма. У меня к Вам просьба."

 "Господин Мибу, я пришел сюда сегодня, чтобы попросить Вас об помощи, не так ли?"

 "Ха-ха-ха, ну, не говори так. Я прошу тебя об одолжении для Такако."

 "Нет, я ведь уже отказался от этого, не так ли?"

 "Нет, нет, выслушайте меня. Такако уже тридцать лет, но у нее не было никаких серьезных романтических отношений. Когда я предложил устроить ее брак, она просто отказалась. Пока все хорошо, но если в итоге никто не приглашает тебя на свидания, ты окажешься в глубочайшем затруднении, не так ли?"

 "Ну да."

 "Так вот. Я хочу сохранить ее молодой, даже если это только внешне. Кагеяма, Вы можете немного отмотать возраст ее тела назад?"

 "А, вон оно что. ...... Я все еще не могу понять, каково это - быть родителем с ребенком, но с некоторых пор мне кажется, что одержимость женщин своей внешностью понимать я стал лучше. ......

 Хорошо. Если у Такако болезнь почек, это невозможно, но если нет, я могу откатить назад примерно два года за один сеанс."

 "Я у Вас в долгу. Я уверен, что у Такако не было никаких проблем с почками, так что я обращусь к Вам, когда придет время. ...... Итак, о чем Вы хотели проконсультироваться , ......?".

 Наконец, настала моя очередь. Есть несколько вопросов, которые я хочу задать господину Мибу, но больше всего я хочу спросить, скольким людям он рассказал подробности о своих способностях, когда был на посту руководителя, и как он предотвратил утечку этой информации.

 "Эй, закажи доставку от Matsushita-Rou. И для Кагеямы тоже. Сегодня у нас будет длинная беседа."

 Господин Мибу попросил своего секретаря, господина Ямадзаки, который ждал в другой комнате, доставить ужин. Похоже, что вечер на лужайке только начался.

http://tl.rulate.ru/book/36585/2479885

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку