Читать A Call to Vengeance / Призыв к мести: Глава 22 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод A Call to Vengeance / Призыв к мести: Глава 22

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лиза закончила накрывать на стол и проверяла куриное рагу, когда раздался звонок в дверь.

Она нахмурилась. Трэвис ничего не сказал о возможных посетителях сегодня вечером. А он был не из тех, у кого были друзья, которые заходили, не позвонив предварительно.

Может быть он забыл свой ключ? Это было еще менее вероятно, чем неожиданный посетитель.

Звонок зазвенел снова. Наморщив нос, она сняла передник, положила его на кухонный стол и пошла через всю квартиру. Все еще надеясь, что это был просто Трэвис с забытым ключом, она открыла дверь.

Она никогда официально не встречала человека, стоявшего снаружи. Но она узнала его лицо. Узнала очень хорошо. "Да?" - сказала она осторожно.

"Привет, я Гэвин Веллакотт," - сказал он, его лоб наморщился, когда он посмотрел на нее. Очевидно, он не ожидал найти кого-либо, кроме Трэвиса, в квартире Трэвиса. "Сводный брат Трэвиса." Его хмурый взгляд скользнул через плечо Лизы в гостиную позади нее. "Он дома?"

"Нет," - коротко сказала Лиза. Трэвис мало говорил о своем брате, но она знала достаточно, чтобы заподозрить, что импровизированная встреча между ними - это не та ситуация, к которой он отнесется с энтузиазмом. "Возможно, вы могли бы связаться с ним позже, милорд."

"Пожалуйста; просто Гэвин," - сказал Уинтерфолл с пробной улыбкой, пытающейся закрепиться на губах. "Это неофициальное дело. Вы ждете Трэвиса вскоре, э...?"

Лиза вздохнула. Она не возражала против того, чтобы быть твердой, но она и не должна быть грубой. "Лиза," - представилась она.

"Рад встрече с вами," - сказал Уинтерфолл с вежливым кивком. "Да; близкий друг Трэвиса. Я слышал о вас. Вы не знаете, когда он должен вернуться?" Он понюхал. "К обеду, например?"

"Я действительно не знаю," - сказала Лиза. "Как я уже сказала, вам лучше позвонить ему."

Уинтерфолл покачал головой. "Простите за вторжение, коммандер. Но то, что я должен сказать, нужно сказать лично." Он колебался. "Я хожу в этом деле, как по тонкому льду."

Лиза знала, что это была уловка. Почти наверняка уловка. Уинтерфолл был лордом и был одним из главных союзников Брэкуотера. Оба этих факта подразумевали, что он был мастером манипулирования.

Но признать уловку не то же самое, что противостоять ей. И она уже призналась себе, что не хочет быть грубой. По крайней мере, без серьезного повода.

И пока, по крайней мере, Уинтерфолл не давал такого.

"Хорошо." Она отступила в коридор и пригласила его войти. "Он должен быть здесь в ближайшее время. И, отвечая на ваш подразумеваемый вопрос, нет, я не близкий друг Трэвиса. Я просто друг."

"Извините." Уинтерфолл прошел мимо нее, оглядываясь вокруг, и направился к дивану. "Хорошее место. Я и не думал, что у моего брата такой хороший вкус."

"В Трэвисе есть много чего, о чем вы не знаете," - возразила Лиза. На самом деле, у Трэвиса не было особого вкуса, по крайней мере, когда дело касалось домашней обстановки. Основная мебель здесь была еще до того, как они познакомились, но именно она предложила большую часть картин и декоративных деталей.

Что, как она подозревала, Уинтерфолл уже понял. Черт его побери.

И Трэвис не был близким другом. Просто не был.

"Туше," - признал Уинтерфолл. "Я уверен вы знаете, что он и я не очень... ну, близки."

"Можно выразить это еще сильнее," - сказала Лиза. "Вы точно не были таким для Трэвиса, вы знаете. И даже не говорите мне про вашу мать."

"Я болезненно осведомлен об этом," - хмуро сказал Уинтерфолл. "Хотя я признаю, что только… ну, перед тем, как мы потеряли короля, я действительно понял, насколько они стали далеки."

"Вы не торопились."

"Я это тоже знаю," - сказал Уинтерфолл. "К сожалению, я не могу ничего сделать с моей матерью. Но я надеюсь, что Трэвис и я можем восстановить некоторые мосты."

"В самом деле?" Лиза изучала его лицо. Выражение его лица и близко не было таким открытым, как могло бы быть. Он мог притворяться, что строит мост - может даже верить в это - но манипуляция все еще скрывалась под поверхностью. "Начиная с сегодняшнего вечера?"

Губы Уинтерфолла дернулись. "Ну, нет, вероятно нет," - сказал он неохотно. "Сегодняшний разговор может не быть..."

Он остановился, услышав звук ключа в замке. Лиза встала, сделав глубокий вздох.

Дверь открылась и вошел Трэвис.

Сначала он заметил Лизу, и его лицо смягчилось в небольшой, но глубокой улыбке, с которой он всегда приветствовал ее. Это была улыбка спокойствия и близости, выражение, которое говорило ей, что в ее присутствии у него было все, что ему было нужно: друг, доверенное лицо и союзник против беспорядка внешнего мира.

А затем встал Уинтерфолл, и глаза Трэвиса сместились на его брата.

Улыбка исчезла.

Глаза Трэвиса снова метнулись к Лизе, когда он вошел в квартиру, затем вернулись к Уинтерфоллу, когда он закрыл за собой дверь. "Привет, Гэвин," - сказал он тем тоном, который, как знала Лиза, он использовал с неизвестными или недружелюбными старшими офицерами. "Это сюрприз."

"Я знаю," - сказал Уинтерфолл, "и приношу свои извинения за то, что зашел без предупреждения. Но, как я только что объяснил коммандеру Доннелли, есть нечто, о чем мне нужно поговорить с тобой. Нечто очень личное и не для записи."

"Я понимаю." Трэвис поколебался еще момент, затем продолжил. "Насколько не для записи то, о чем мы должны говорить?"

Глаза Уинтерфолла скользнули к Лизе. "Никто не посылал меня, если ты это имеешь в виду," - сказал он, возвращаясь к Трэвису. "На самом деле, никто даже не знает, что я здесь."

"Окей," - сказал Трэвис. "Наш обед почти готов, так-что давай быстрее."

Уинтерфолл склонил голову. "Конечно. Через десять дней ты и Кейси должны покинуть Мантикору для миссии в Силезской Конфедерации. Ради Звездного Королевства я пришел просить тебя сделать так, чтобы миссия провалилась."

"Что ты имеешь в виду?" - голос Трэвиса был достаточно спокоен, но Лизе показалось, что его лицо немного побледнело.

"Я знаю об этих планах," - сказал Уинтерфолл. "Но ты должен понять, что попытка создать такое производство истощит ресурсы, жизненно важные для восстановления обороны Звездного Королевства. Не только флота и МПСС, но и…"

"Подожди, подожди минутку," - прервал его Трэвис, теперь выглядя совершенно сбитым с толку. "Какое производство? О чем ты говоришь?"

"Я говорю о том, чтобы набрать достаточно заказов на корабли, чтобы оправдать создание нашего собственного импеллерного производства," - сказал Винтерфолл. "Не притворяйся, что не знаешь - я видел отчет. Я знаю, что на бумаге это звучит хорошо, и, возможно, мы захотим сделать это когда-нибудь в будущем."

"Но не сейчас?" - предположил Трэвис. Лиза заметила, что его лицо вернуло прежний цвет.

"Точно," - сказал Уинтерфолл. "Прямо сейчас все наши военные ресурсы должны быть направлены на восстановление флота, МПСС, стационарной обороны - всего, что нам понадобятся в ближайшие несколько месяцев или лет. При всем должном уважении, наличие собственного производства импеллеров не входит в этот список."

"И ты узнал это из секретных файлов парламента?" - спросил Трэвис.

"Да, я уже говорил это," - сказал Уинтерфолл с оттенком нетерпения в голосе. "Слушай, я знаю, что ты не можешь подтвердить это или опровергнуть…" - он замолчал, его лицо стало жестким, когда его глаза повернулись к Лизе. "О..," пробормотал он.

"Действительно," - согласился Трэвис. "Я не знаю, должен ли ты иметь доступ к этой информации, Гэвин. Но у коммандера Доннелли его определенно не должно быть."

"Нет, нет, конечно нет," - сказал Уинтерфолл с жестким лицом. "Черт возьми."

"Хорошо, расслабься, это не так плохо, как ты думаешь," - сказал Трэвис, успокаивающе протягивая руку. "Я думаю, мы все можем согласиться забыть, что это случилось. Я не скажу; ты, конечно, не скажешь; и поскольку, если коммандер Доннелли сообщит, ее могут снять с ее предстоящей миссии, она тоже не скажет." Он кивнул на дверь. "Но я думаю, тебе лучше уйти."

"Да," - сказал Уинтерфолл. Он глубоко вздохнул. "Но подумай о том, что я сказал, ладно? Это не должно быть чем-то грубым или явным. Просто небольшое подталкивание в неправильном направлении…"

"До свидания, Гэвин."

Уинтерфолл поджал губы, затем кивнул. "До свидания, Трэвис." Он кивнул Лизе. "Коммандер Доннелли. Безопасного вам путешествия." Он посмотрел на Трэвиса. "Вам обоим." Пройдя мимо Трэвиса, он открыл дверь и исчез в ночи.

"Ну, все изменилось," - сказала Лиза, когда Трэвис закрыл дверь и запер ее.

"А ты думала, что мы пообедаем и поговорим нормально," - сухо согласился Трэвис. "Он просто выскочил на тебя?"

"За пару минут до того, как ты сюда пришел," - сказала Лиза, приготовившись. Если последуют какие-то обвинения в том, что она впустила его, время как раз для этого. "Извини, если я поступила неправильно. Я не думаю, что просто должна была хлопнуть дверью в его лицо."

К ее облегчению, Трэвис просто кивнул. "Нет, нет, ты сделала правильно," - заверил он ее. "Я просто... действительно удивился, увидев его."

"Я тоже, если это поможет," - сказала Лиза. "Э-э… то, о чем он говорил. Я знаю, что не должна знать подробности миссии Кейси. Но так как он уже все сказал, ты можешь хотя бы сказать мне, был ли он прав насчет того, что это будет миссия кораблестроения?"

"Ты слышала, что он сказал," - напомнил ей Трэвис. "Я действительно не могу сказать ничего больше."

"Хорошо," - сказала Лиза. Во всяком случае, стоило попытаться.

У нее были свои собственные секреты. В конце концов, предстоящая поездка Дамокла была не просто миссией доброй воли, как Казенестро представлялл парламенту и общественности. Капитан Марчелло отвозил часть обломков, оставшихся после битвы, в Хевен с надеждой убедить их провести неофициальный анализ.

Но было кое-что еще. Секретные парламентские документы, к которым могли получить доступ министры кабинета, включали все эти детали. Что они не включали, так это то, что если анализ Хевена точно определит подлинную личность и местонахождение Тамерлана, капитан Марчелло был уполномочен начать обсуждение совместного хевенско-мантикорского военного ответа.

Не то чтобы две звездные нации раньше не работали вместе. Разница была в том, что это должно быть официальным соглашением, документально оформленным и подписанным, а не чем-то собранным под влиянием момента перед лицом насущной нужды.

Сложность заключалась в том, что по крайней мере на данный момент, королева и премьер-министр Харвич решили, что это будет держаться исключительно на военном уровне, а остальная часть парламента исключалась из петли. Даже министра иностранных дел Сьюзан Тарлтон, которая предположительно отвечала за такие дела, оставили в неведении.

Лизе все это казалось тикающей бомбой. Она могла понять желание Харвича держать политику подальше от этого, особенно с учетом почти рефлексивного противодействия Брэкуотера всему, что связано с флотом. Но если соглашение будет достигнуто, обнародование его задним числом может вызвать возмущенную негативную реакцию даже у некоторых из самых преданных сторонников Харвича.

Но решение было принято на более высоком уровне, чем ранг и власть Лизы. Как у старпома Дамокла, ее долг был поддержать это и ее капитана, и позволить встать на место этой части пазла.

По крайней мере, миссия вывела ее из этой жуткой академии МПСС. Еще несколько месяцев, и она была бы готова прогрызть себе путь сквозь стену классной комнаты.

"Но я могу подтвердить, что обед пахнет чудесно," - продолжил Трэвис. "Твое рагу с курицей, рисом и брокколи, верно?"

"Правильно," - сказала Лиза, откладывая мысли о миссиях, политике и родственниках в сторону. Через десять дней она и Трэвис покинут Мантикору на разных кораблях, двигаясь в не совсем противоположных направлениях, и они не увидятся снова по крайней мере год, если не больше. Это может быть их последнее тихое время вместе, и она решила максимально использовать это. "Но если я скоро не выну его из духовки, оно может начать пахнуть не так чудесно."

"Понял," - сказал Трэвис, положил руку ей на талию, и они вместе направились к кухне.

Они прошли полпути, когда другая мысль внезапно появилась у Лизы.

"Эти секретные файлы," - сказала она. "Твоему брату положено иметь доступ к ним?"

"Я сомневаюсь в этом," - сказал Трэвис. "Насколько я знаю, только министры кабинета могут их видеть. Брэкуотер должен был дать ему доступ."

"А это легально?" - спросила Лиза.

И мгновенно пожалела об этом. Многолетняя репутация Трэвиса, как строгого приверженца устава...

"Наверное, нет," - признался он, и она услышала возникшее напряжение в его голосе, а пальцы, остававшиеся на ее талии, напряглись. "На самом деле, почти наверняка нет."

"Он, наверное, смотрел это для Брэкуотера," - быстро сказала Лиза. "Он своего рода придаток казначея, в эти дни во всяком случае. Или, может быть, он читал через плечо Брэкуотера."

"Может быть."

"Я хочу сказать, что не надо ни о чем сообщать."

Трэвис молчал еще пару шагов. Лиза задержала дыхание... а потом она почувствовала, как его рука немного расслабилась. "Наверно," - сказал он. "Гражданские вопросы. На самом деле это не наше дело. Кроме того, он ухватился за неправильный конец палки."

"В самом деле?" - заинтригованно сказала Лиза. "А какой конец правильный?"

"Не начинай еще раз," - упрекнул Трэвис. "Ты на флоте. Мне придется тебя запереть."

"Тогда ты останешься без обеда, потому что я заберу рагу с собой."

"А ты не получишь салата," - возразил он. "Потому что я думаю, что это сегодня будет моей работой."

"В общем, сплошные неприятности," - сделала вывод Лиза.

"Точно," - сказал Трэвис. "Так что не спрашивай меня, и я не буду спрашивать тебя. Ты не забыла захватить еще крутонов, когда шла сюда?"

Только позже, когда Лиза засыпала, она вспомнила странный комментарий Трэвиса. Не спрашивай меня, и я не буду спрашивать тебя

Неужели это было просто что-то, что продолжало их шутки? Или он как-то заподозрил, что у Дамокла была тайная миссия?

Нет. Это конечно была шутка.

Потому что он не знал. У него не было абсолютно никакой возможности узнать.

* * *

Ускорение два точка ноль км/сек в квадрате," - сообщил коммандер Вудберн. "Все системы готовы."

"Принято," - сказала капитан Клегг формально. "Присматривайте за передними сенсорами. Они, кажется, были немного нестабильны во время последнего тренировочного прохода."

"Да, мэм," - сказал Вудберн. "По крайней мере, бета узлы кажется стабильны. Джеффри сделал хорошую работу."

"Это работа коммандера Норриса - делать хорошую работу."

Уголком глаза Трэвис видел, как поморщился Вудберн. "Да, мэм."

Мысленно Трэвис покачал головой. Офицеры и экипаж старались, в основном очень сильно старались. Но Клегг не облегчала им жизнь.

Частично это, конечно, было связано с назначением на корабль в значительной степени с устоявшейся командой. Трэвис видел это много раз в своей карьере, и это всегда было не совсем гладко.

Но в большей степени это было сохранявшееся чувство обиды. Что, в свою очередь, он подозревал, было вероятно связано с присутствием и тайной властью Трэвиса и Чавки.

Честно говоря, ее скептицизм вполне может быть оправдан. Трэвис не мог говорить за Чавку, но после шести недель обучения он чувствовал себя совершенно не готовым к этой работе.

Но все-таки, почему бы и нет? Это была не только новая территория для Трэвиса, это была новая территория для Звездного Королевства в целом.

Когда он был мальчиком, он читал иногда романы о специальных агентах Солнечной Лиги: шпионы, контршпионы, интриги, опасности, действия - вся гамма. Но это были романы. Теперь была реальность. И его успехи и неудачи будут иметь реальные последствия для его звездной нации и его народа.

У него было шесть недель тренировок. У него был Чавка. У него было множество специализированного оборудования. И у него был старший офицерский состав, двойственно относящейся к миссии, и капитан, который был откровенно против.

Два с половиной месяца до Силезии, затем неизвестно сколько времени выслеживания Тамерлана, а затем долгая дорога домой.

И все время без Лизы.

Трэвис тихо вздохнул. Предстояло очень долгое путешествие.

* * *

Ускорение один точка шесть пять км/сек в квадрате," - сообщила Лиза. "Все системы готовы."

"Принято," - сказал капитан Марчелло. "Итак, старпом. Как вы чувствуете себя снова в космосе?"

"Чувствую прекрасно, сэр," - сказала Лиза, глядя вокруг. Мостик Дамокла. Это было буквально возвращение домой.

"Наше приобретение - это, безусловно, потеря для МПСС," - сухо сказал Марчелло. "Мне сказали, что вы делали прекрасную работу в Академии."

"Я бы не шла так далеко, сэр," - возразила Лиза. "В лучшем случае среднюю, так справедливей."

"Прошу прощения, мэм, но я должна согласиться с капитаном," - неуверенно сказала лейтенант-коммандер Ванда Равель, новый тактический офицер. "Мой племянник, который был в одном из ваших классов сказал, что вы делали образцовую работу."

"Видите?" - сказал Марчелло, указывая на Равель. "Я говорил вам. Как я сказал, отличное качество."

"Спасибо, сэр," - сказала Лиза, улыбаясь и глядя боковым зрением на Равель. Женщина была новичком на мостике Дамокла: раньше она была помощником тактического офицера на КЕВ Саламандра, и ее перевели на Дамокл на прежнюю должность Лизы.

Лиза могла сказать, что женщина действует осторожно, все еще немного неуверенная, как она впишется в дух товарищества давно созданной команды. Но она была уже намного более расслабленной, чем сама Лиза, когда она впервые поднялась на борт. С ней все будет в порядке.

Настоящим вопросом было, как собирается действовать сама Лиза.

Старший помощник. Это была должность, к которой стремился каждый офицер флота: последняя ступень на пути к командованию кораблем. И, если верить многим свидетельствам, ни один офицер не чувствовал себя вполне готовым к этой работе.

Но она сделает это. Капитан ей доверяет, офицеры и команда уважают ее, а за спиной долгие годы обучения и опыт.

И у нее было четыре с половиной месяца полета к Хевену. Четыре с половиной месяца в гиперпространстве, чтобы войти в работу.

Пройдет год или больше, прежде чем она снова увидит Трэвиса, и это была неприятная мысль. Но это был единственный недостаток всего происходящего.

Она улыбнулась. Предстояло приятное путешествие.

* * *

Превосходно одновременно - почти превосходно, во всяком случае - два линейных и шесть тяжелых крейсера Вольсанга перешли в альфа-полосу.

В центре строя, точно между линейными крейсерами, находился Баньши.

"Ллин?" - проскрипел голос Дженсонна из динамика. "У вас все в порядке?"

"Все хорошо, адмирал," - заверил его Ллин. "Кстати, прекрасный переход. Хорошо скоординированный."

"Не знаю, почему вы ожидали чего-то худшего," - сказал Дженсонн с явной гордостью. "Мы немного растянем строй. Просто оставайтесь на месте - мы раздвинемся вокруг вас."

Ллин тонко улыбнулся. Другими словами, Дженсонн все еще подозревал, что Ллин собирался пробиться и бежать при первой же возможности, оставив Вольсангов идти к Данаку одним. Окружить его в центре формирования было грубым способом адмирала отговорить его от таких мыслей.

Полностью бесполезная попытка. Старший агент Аксельрода никогда не будет прорываться и бежать. Особенно когда все идет точно по плану.

А все шло точно по плану. Четыре недели назад Миротворец отправился в Хевен, неся сообщение, которое капитан Катура собирался доставить в Данак по мнению Дженсонна, и сообщение, которое Катура собирался доставить на самом деле. Три дня назад Шрайк завершил свой невидимый гиперболический дрейф через систему Вальтер, перешел гиперпредел, и сейчас должен был вступить в контакт с небольшой группой Черных Операций, которая должна была собраться для другой миссии. Ллин участвовал в ранних этапах ее планирования, и, хотя на эту миссию могли уйти годы, они, вероятно, могли позволить себе сделать паузу, достаточно долгую, чтобы справиться с базой Вольсанга. В конечном итоге это будет предложение местного агента Аксельрода, но Ллин был почти уверен, что отправленные им данные послужат убедительным аргументом.

Жребий был брошен. Игра пришла в движении. Через пять с половиной месяцев, когда флот Дженсонна достигнет Данака, Вольсанги будут уничтожены.

И, что самое приятное, работа Ллина по существу была выполнена. Все, что он должен был делать сейчас, это сидеть сложа руки и наслаждаться зрелищем.

Он улыбнулся. Предстояло приятное путешествие.

http://tl.rulate.ru/book/32566/742520

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку