Читать Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 1375 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 1375

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Возможно, услышав звук, с которым она выдувала лекарство, Ли Наньхэн сначала не стал его пить, но Фэн Линг с силой разжала его неподвижные губы ложкой и стала давать ему лекарство понемногу. Наконец, мужчина нахмурился. Он как будто чувствовал, что если она и дальше будет так поднимать руку, то ему будет больно. Продержавшись долгое время, он открыл расфокусированные глаза и спокойно съел лекарство.

Видя, что он действительно сотрудничает, сердце Фэн Линг наконец-то немного расслабилось. На ее губах появилась первая за несколько дней улыбка. Она продолжала кормить его.

Она старательно кормила его, но он не видел ее и ничего не говорил. Выпив почти все лекарство, Фенг Линг обернулась, чтобы спросить доктора, не хочет ли он продолжать кормить его. Доктор посмотрел на оставшееся лекарство и сказал ей глазами, что все в порядке.

Такой зрительный контакт был привычкой двух людей, которые не знали, как общаться, когда они ухаживали за К. в доме доктора несколько дней назад. Хотя доктор Мона знал немного простого китайского, его словарный запас был очень мал. За исключением редких необходимых разговоров, нормально общаться в течение долгого времени было практически невозможно.

Фэн Линг поставил миску на место и взял чистое полотенце, чтобы аккуратно вытереть пятно от лекарства возле его рта. Мужчина не сопротивлялся. Хотя он не мог видеть, его взгляд не останавливался на ней. Он наклонил голову и не смотрел на нее.

Сегодня вечером, когда Фэн Линг была здесь, особенно после того, как Ли Наньхэн проснулся, она не произнесла ни слова. Несмотря на то, что они хорошо знали друг друга, она не говорила. Она сидела у кровати и заботилась о нем, даже если его взгляд был холодным и отстраненным.

В середине ночи Кэрри все еще не вернулся. Однако пришла бабушка Май и дала им немного еды. Затем она сказала Фэн Лингу, что Кэрри ушла к ней ночевать. Волноваться не стоило.

Вскоре после этого доктор Мона тоже вышел на срочное лечение, потому что заболел ребенок из маленького городка. Он попросил Фэн Линга подождать здесь одного и приготовил лекарство, чтобы обогреть его.

Поздно вечером, несмотря на то, что это был дом Кэрри, в комнате было тихо, и только два человека оставались здесь.

Фэн Линг молча сидел у кровати и наблюдал за мужчиной, который снова лег. Глаза Ли Наньхэна были закрыты, а красные пятна вокруг глаз уже почти сошли. Она протянула руку, чтобы коснуться его век и посмотреть, нет ли признаков лихорадки. Но как только она протянула руку в сантиметре от его глаз, мужчина вдруг поднял руку и схватил ее за запястье.

Хотя Ли Наньхэн не был силен, его намерение остановить ее было ясно.

Его глаза были самой чувствительной частью его тела и сердца.

Фэн Линг сжала пальцы и опустила глаза, чтобы посмотреть на него. Выдержав долгое время, она, наконец, убрала руку и тихо сказала: "Ли Наньхэн".

Мужчина закрыл глаза и ничего не ответил. Он спокойно положил руки на бока. Услышав ее голос, он никак не отреагировал. Казалось, будто неродной человек нарушает его сон. Он просто игнорировал ее.

Видя, что его эмоции не были затронуты, Фэн Лин подтвердила, что два раза, когда он кашлял кровью, были совпадением. Она подошла к кровати и прошептала: "Босс Ли...".

Услышав эти слова, мужчина на кровати по-прежнему не реагировал.

"К потерял ногу", - тихо сказала она. "Вы знаете?"

Наконец, эта новость, которую он узнал только после того, как проспал несколько дней, заставила его молча нахмурить брови. Хотя это и не было заметно, но даже малейшие эмоциональные колебания могли быть уловлены Фэн Линг, которая сидела у кровати.

Она продолжила: "Он знает, что вы рисковали своей жизнью, чтобы спасти его. Несмотря на то, что он потерял ногу, ему удалось сохранить свою жизнь".

В комнате было тихо. Был только отвратительный, горький запах лекарств, который был приемлем. Голос Фэн Линг также затих в этой тихой комнате.

Ее ясный и чистый голос разбил темный туман в ночи и слой за слоем проникал сквозь высокие стены.

"Если бы в это время К отказался от возможности лечиться, потому что потерял ногу и некоторые симптомы вызваны химическим отравлением, возненавидели бы вы железо за то, что оно не стало сталью? Хотели бы вы разбудить его?"

Фэн Линг наблюдала за его лицом, пока говорила: "Точно так же, как я обращаюсь с тобой сейчас. Если бы ты не был так слаб, что не мог даже встать, Ли Наньхэн, я бы сначала дала тебе несколько пощечин".

Говоря это, Фэн Линг вдруг самозабвенно рассмеялась. Она посмотрела на мужчину, который никак не отреагировал. "Ты сейчас ругаешь меня в своем сердце? Я никогда не была с тобой очень нежной, верно?"

"Я все еще помню, что вы мне сказали. Теперь я могу задать тебе тот же вопрос". Она прислонилась к кровати и прошептала ему на ухо: "Ли Наньхэн, ты тиранически врывался в мою жизнь более десяти лет, снова и снова взбудораживая мою жизнь. Теперь ты говоришь, что не знаешь меня, а я не знаю тебя. Согласен ли я?"

Он молчал, а Фэн Линг не торопилась. Она знала, что он не спит.

"Кстати говоря, в последний раз мы встречались в Вашингтоне. В ночь перед этим ты должен знать, как я шаг за шагом напивалась". Голос Фэн Линг был чистым. "Почему? Ты так хочешь избавиться от отношений со мной, потому что боишься, что я сведу с тобой счеты? Ты намеренно напоил меня и обманул, не так ли?"

Фэн Линг продолжала говорить, наклонившись к его уху, ее дыхание нежно касалось его уха. "Ты должен был знать лучше. Тогда я уже не спала. Я помню каждую сцену после возвращения в комнату из горячего источника. Хочешь, чтобы я повторила то, что с тобой произошло?"

Наконец, мужчина на кровати, всегда спокойный и уравновешенный, слегка отвернул свое бледное лицо, явно избегая ее запаха.

Фэн Линг, которая всегда была пассивна и всегда была очень противоречива и неразумна, когда дело касалось вопросов между мужчиной и женщиной, и чей EQ был явно недостаточно хорош, взяла на себя инициативу упомянуть о той ночи. Ее голос был медленным и мягким, а в голосе звучала безжалостность другого рода.

Он не признал ее, и она разозлилась.

Но она не могла злиться слишком долго.

Фэн Линг наблюдала за его лицом. Он не оборачивался. С этого ракурса он порос щетиной. Он слишком сильно похудел.

Она больше не опиралась на кровать. Вместо этого она подперлась одной рукой и посмотрела на него водянистыми глазами. Ее голос звучал спокойно, но она намеренно повысила голос. "Как именно я выгляжу, когда я пьяна? Поэтому ты так одержим идеей сделать меня пьяной?"

"Ли Наньхэн, не уклоняйся от темы. Возможно, ты можешь подумать об этом с другой стороны. Возможно, я пришел к тебе, чтобы свести с тобой счеты?"

http://tl.rulate.ru/book/29657/2094558

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку