Читать Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 967 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 967

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Но после обнаружения они обнаружили, что на этом пути было обезврежено по меньшей мере полторы мины.

Фэн Линг разминировал столько мин всего за полмесяца. Такая скорость и самоотверженность были просто поразительны.

Даже если эта работа была для нее наказанием, она не стала мучиться.

Только потому, что мины вокруг были в основном разминированы, вертолет приземлился быстрее, чем ожидалось, и с помощью профессиональной технологии GPS-поиска базы они вскоре обнаружили слабый свет под обрывом.

--

Когда Фэн Линг занесли в вертолет, Хань Цзинь и Сяо Сюй, которые были в спасательной команде, заметили, что лицо Ли Наньхэна выглядело ужасно бледным в темной ночи, и сразу же спросили: "Босс, вы тоже ранены?".

"Я в порядке. Сначала спасите Фэн Линг".

Затем он вдруг вспомнил, что количество пуль в пистолете Фэн Линга было неправильным.

Прежде чем сесть в вертолет, он оглянулся на место, где Фэн Линг установил палатку на полпути в гору. "Подождите меня немного".

Хань Цзинь и Сяо Сюй ничего не сказали, один сразу же пошел в вертолет, чтобы проверить состояние Фэн Лина, а другой последовал за боссом Ли.

Они прошли через густые травы, подошли к палатке и обнаружили в ней чемодан Фэн Лина. Сяо Сюй быстро взял чемодан и вышел из палатки, но увидел, что Босс что-то ищет с помощью фонарика на своем мобильном телефоне.

"Босс? Там что-нибудь осталось?"

"Я ищу змею". коротко ответил Ли Наньхэн.

Сяо Сюй был озадачен. На этой горе было так много змей. Когда вертолет приземлился здесь, он по пути слышал шипящие звуки змей. Какую змею он все еще искал?

Когда Сяо Сюй приблизился, Ли Наньхэн внезапно сузил глаза. "Стой. Не двигайся."

Сяо Сюй мгновенно замер.

Затем он увидел, как Ли Наньхэн внезапно наклонился в его сторону...

Рот Сяо Сюя дернулся, и он немного запаниковал. "Босс, хотя мы знаем, что вы очень сильно заботитесь о Фэн Линг, вы не должны кланяться мне..."

Не успел он договорить, как увидел черно-зеленую мертвую змею, которую Ли Наньхэн подхватил палкой.

Змея, похоже, была мертва уже более нескольких часов. Хотя он не боялся змей, он был поражен, увидев эту мертвую змею.

Сяо Сюй сделал шаг назад. "Что это..."

Увидев мертвую змею, Ли Нань улыбнулся и бросил ее прямо в руки Сяо Сю. Когда Сяо Сюй испуганно закричал, не зная, взять ее или выбросить, Ли Наньхэн небрежно сказал: "Верни ее обратно. Это может спасти жизнь Фэн Линг".

Держа в руке холодную и отвратительную вещь, Сяо Сюй почувствовал холод в позвоночнике, но потом услышал слова Босса.

Да, тем, кого укусила змея, нужно было вводить сыворотку, поэтому лучше было найти змею, которая укусила Фэн Линга.

Судя по пулевым отверстиям на теле змеи, она должна была быть убита Фэн Линг.

Другими словами, она была укушена этой змеей.

--

На вертолете Фэн Линг была без сознания.

Фактически, она не приходила в себя с тех пор, как потеряла сознание несколько часов назад. Ее тело было то холодным, то горячим. Сейчас ее тело было холодным, как у трупа.

Доктор Вэнь на базе недавно уехал в Великобританию на семинар, поэтому ему не удалось вернуться. Сопровождающий врач был запасным врачом на базе, который был учеником доктора Вэня. Он поспешил вперед, чтобы лечить Фэн Линг.

Как раз когда он собирался раздеть ее, Ли Наньхэн холодно сказал: "Позвольте мне сделать это".

С этими словами мужчина перетерпел боль в плече и снова взял в руки кинжал. Не дав врачу возможности развязать ее пальто, он отрезал рукав, обнажив рану на плече, которая уже стала пурпурной.

"Босс, вы тоже были ранены?" спросил Сяо Сюй рядом с ним.

"Только травма кожи. Я в порядке". сказал Ли Наньхэн. "Сначала спасите его. В отличие от травмы, укус змеи не так легко вылечить. Будь быстр".

Доктор кивнул, осмотрел рану Фэн Линга и сказал: "Босс Ли, похоже, что вы провели предварительную детоксикационную терапию для Фэн Линга, но этот метод кровопускания не может полностью удалить змеиные яды. Судя по цвету раны, по крайней мере половина змеиного яда не была удалена. Неизвестно, насколько ядовита эта змея. Мы отправим Фэн Линг и змею в больницу. Единственное, что я могу сделать здесь, это просто перевязать его рану. Кровь в его ране временно свернулась. Позволь мне сначала перевязать тебя".

"Я сказал, сначала спасите его. Прекрати!" Ли Наньхэн недовольно нахмурился. "Сколько часов займет обратный полет в Лос-Анджелес отсюда? Как ты думаешь, он будет жив, когда мы туда доберемся?"

Доктор побледнел. "Но сейчас мы действительно не можем проводить последующее лечение и детоксикацию здесь, что можно сделать только в больнице. Нам нельзя терять время. Как насчет того, чтобы обратиться в местную камбоджийскую больницу?"

Ли Наньхэн посмотрел на лежащую на земле ужасно бледную девушку, глаза которой были плотно закрыты, а губы пересохли.

Через несколько секунд он холодно нахмурился. "Могут ли местные больницы вылечить эту рану?"

"Хотя их медицинский уровень не так развит, как в США, в крупных городах все же есть несколько хороших больниц, а местные жители часто сталкиваются со змеями. На мой взгляд, возможно... мы можем попробовать. Иначе будет слишком поздно возвращать Фэн Линг обратно в Лос-Анджелес".

"Тогда найдите ближайшую больницу", - сказал Ли Наньхэн, его лицо побледнело.

Хань Цзинь как раз подошел послушать их разговор и тут заметил бледное лицо Ли Наньхэна. Ничего не говоря, он разорвал одежду Ли Наньхэна на его спине. Он увидел, что его спина уже окрасилась в красный цвет от крови. Его лопатка была пробита пулей. Хотя пуля не осталась в его плоти, рана выглядела очень серьезной. Обычные люди не смогли бы вынести такой боли.

Увидев рану на плече Ли Наньхэна, врач поспешил за аптечкой. "Босс Ли, ваша рана почти инфицирована. Позвольте мне обработать ее для вас..."

Ли Наньхэн отшвырнул аптечку, когда врач приблизился, и безразлично прорычал. "Я в порядке! Сначала спасите Фэн Линг!"

"Но босс..."

Однако, получив холодный взгляд Ли Наньхэна, доктор не посмел ничего сказать и повернулся обратно, чтобы позаботиться о Фэн Линг...

http://tl.rulate.ru/book/29657/2090663

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку