Читать Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 294 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 294

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как только их глаза встретились, Цзи Нуань взглянула на него и указала на воду в чаше.

Чувства Мо Цзиншэня, казалось, медленно возвращались к нему. Он почувствовал давно забытый аромат от тела Цзи Нуань. Он был похож на холодный аромат после принятия ванны ранним утром, освежающий и сладкий, с успокаивающим запахом рассвета города Хай и ароматом цветка Румдул, который был уникален для этого места.

Люди снаружи смотрели на них. Цзи Нуань ничего не сказала, но дала ему знак выпить воды.

Мо Цзиншэнь не двинулся с места и не взял чашу с водой. Он бросил холодный взгляд на Цзи Нуаня, который не мог не вздрогнуть.

Хотя Цзи Нуань знала, что в такой момент он не может проявить к ней ни ласки, ни доброты, она снова замерла под его холодным взглядом.

Она попыталась покормить его, но он снова медленно закрыл глаза, отказываясь от воды и не желая встречаться с ней взглядом.

Сидя у него на коленях, Цзи Нуань обеспокоенно похлопала его по плечу.

Черт возьми, зачем она притворялась немой?! Теперь она не могла говорить! Что ей оставалось делать?

Он даже не пошевелил бровями, а просто сидел молча, не произнося ни слова и не открывая глаз. Как и все остальные здесь, он оставался холодным и неприступным.

Руки Цзи Нуань были ранены, поэтому она не могла его ущипнуть. Она лишь продолжала поглаживать его по плечу, пока Мо Цзиншэнь не нахмурился, потому что она продолжала приставать к нему. Он открыл глаза и увидел, что Цзи Нуань машет перед его глазами своей раненой рукой.

Мо Цзиншэнь, дурак, я тоже здесь застряла. Я мучилась, чтобы остаться в живых. Твоя жизнь так важна. Ты не можешь умереть.

Цзи Нуань не могла говорить, только смотрела на него, не отрываясь.

Мо Цзиншэнь увидел белую ткань, обернутую вокруг ее руки, и следы ожогов на неперевязанной части руки. В проколотые волдыри попала зола растений и трав, от которых не было никакой пользы, и уже через ночь кожа покраснела, опухла и загноилась. Очевидно, ее руки были серьезно повреждены.

Мо Цзиншэнь медленно отвел глаза от ее рук. Цзи Нуань смотрела на него со слезами на глазах и молча умоляла его выпить немного воды.

Однако он лишь взглянул на нее и снова закрыл глаза, оставаясь холодным к ней.

Видя, что она так долго возится, но не может дать ему даже глотка воды, Дали встал перед дверью, пристально глядя на нее и уже держа пистолет на поясе.

Нет необходимости держать такой мусор!

Краем глаза Цзи Нуань увидела, как Дали дотронулся до пистолета, и ее сердце тут же сильно забилось. Она посмотрела на бледные губы Мо Цзиншэня, внезапно взяла чашу, чтобы выпить полный рот воды, и наклонилась. Прежде чем мужчина успел понять, что она собирается сделать, она прижалась губами к его сомкнутым губам и отправила воду ему в рот.

Мо Цзиншэнь нахмурился от ее резких движений и резко открыл глаза. Его темные глаза были близко к ее глазам, которые оставались ясными. Она засунула язык ему в рот, открыла языком его стиснутые зубы и лизнула его, словно заигрывая с ним или наказывая его так, что Дали и люди у окна не могли видеть.

Его глаза тут же потемнели, и он уставился на нее.

Цзи Нуань быстро отпрянула назад, выглядя так, словно накормила его таким образом только потому, что отчаянно пыталась остаться в живых. Она опустила голову, сделала еще один глоток воды, снова накинулась на него и отправила воду ему в рот.

На этот раз он не стал снова закрывать рот. Когда ее язык, казалось, бессознательно, проник внутрь, он почувствовал мягкость между ее губами и тихо втянул его. Цзи Нуань вздрогнула и уставилась на него. Их взгляды встретились, они знали, что на уме друг у друга.

Даже если Цзи Нуань понимала, почему он так холоден к ней, все равно был момент, когда ее сердце наполнилось горечью.

Было бы странно, если бы она продолжала кормить его водой из своего рта. Внезапно глаза мужчины стали холодными.

В тот момент, когда Дали проходила через дверь, чтобы посмотреть поближе, он безжалостно толкнул ее, вырвав из своих объятий с такой силой, что она упала обратно на землю.

Цзи Нуань отреагировала очень быстро. Она с испуганным выражением лица смотрела на приближающегося Дали, холодно прищурив глаза, а затем поспешно подняла с земли миску, в панике встала и молча указала на пятна воды в уголке рта Мо Цзиншэня, что означало, что она выполнила свою задачу, и умоляла Дали не убивать ее.

Дали бросил на нее холодный взгляд и слегка повернул голову, давая знак выйти.

Цзи Нуань поспешно кивнула головой, повернулась и выбежала. Дали не упустил ни одного выражения ее лица, пока она не вышла, а затем перевел взгляд на Мо Цзиншэня.

"Господин Контролер, вы действительно очень настойчивый человек, но вы не умрете, если мы этого не захотим. Когда вы потеряете сознание, мы зальем вам в рот что-нибудь, как это сделала с вами та немая женщина. Я вижу, что тебе это нравится. Как насчет того, чтобы она накормила тебя таким образом в следующий раз?"

Мо Цзиншэнь холодно улыбнулся. Пятна от воды на его губах высохли, губы все еще были пересохшими и бледными, но оставались мужественными и привлекательными. Он равнодушно посмотрел в самодовольные глаза Дали.

"Даже если я не умру от голода, вы, ребята, будете мне противны до смерти". Он сказал по-английски, холодно, с отвращением.

Дали поднял брови. "Отвращение? Хотя эта женщина немая, она хорошо выглядит. Почему ты сказал, что она отвратительна? Мы все ждем, чтобы переспать с ней. Мистер Контроль, вам не нравятся азиатские красавицы? Тогда, может, нам стоит поймать западных красавиц, чтобы ублажить вас, но в эти дни просто терпите ее и пусть эта азиатка приносит вам еду".

Его глаза стали еще холоднее. "Убирайся."

Дали фыркнула. "Прошло уже четыре дня. Как думаешь, сколько еще ты сможешь продержаться?"

Не поднимая век, Мо Цзиншэнь равнодушно сказал: "Не впускай больше эту отвратительную женщину".

"О? Ты так ненавидишь женщин?

" Дали мрачно улыбнулся. "К сожалению, с этого момента задача по доставке вам еды и воды будет возложена на эту женщину. Если вы по-прежнему не будете есть и пить, я пристрелю ее, потому что она бесполезный мусор".

С этими словами Дали поиграл пистолетом в руке, покрутил его на кончиках пальцев, а затем с холодной улыбкой посмотрел на лицо Мо Цзиншэня.

http://tl.rulate.ru/book/29657/2079697

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку