Читать Young Master Gu, Please Be Gentle / Молодой мастер Гу, пожалуйста, будьте нежны: Глава 472 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод Young Master Gu, Please Be Gentle / Молодой мастер Гу, пожалуйста, будьте нежны: Глава 472

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Скоро все наладится.

"Мо'эр, если ты должна помнить что-то одно, ты должна помнить это. Это твой господин Гу, господин Гу, которого ты любишь. Ты не должна забывать о нем снова!"

...

Ночью наступило время сна, и тетушка Ву выключала свет в доме. Когда она заметила, что свет на кухне все еще горит, она подошла ближе и увидела внутри внушительную фигуру.

Сэр?

Уже такая поздняя ночь, что господин делает на кухне?

Тетушка Ву подошла к кухне и увидела Гу Мохана, который стоял перед раковиной с ножом в руке и нарезал побеги бамбука.

После того как он закончил нарезать побеги бамбука, он начал нарезать мясо, тщательно следуя инструкциям в поваренной книге.

Поскольку Танг Моэр был поклонником "жареной свинины с бамбуковыми побегами" Цзюнь Чулиня, естественно, он должен был освоить и это блюдо.

Жареная свинина с побегами бамбука была первым блюдом, которое он пытался научиться готовить, и все ради Тан Моэр.

Тем временем Тан Моэр крепко спала. Гу Мохан был одет в брюки и расстегнутую черную рубашку, что дополняло его непринужденный вид. Рубашка была застегнута не до конца, открывая его мускулистую грудь и подтянутые руки. Он был погружен в свое занятие, а слабый желтый отблеск света придавал сцене нежную, домашнюю атмосферу.

Подумать только, этот ведущий бизнесмен, обладающий огромной властью и влиянием, был готов бросить все и пойти на кухню, чтобы ночью готовить для своей любимой женщины.

Вок был уже разогрет, и он добавил немного масла, прежде чем положить в него кусочки мяса. Поскольку он был неопытен, горячее масло брызнуло ему на руку, и она стала красной от гнева.

Он ничуть не расстроился и продолжил экспериментировать с рецептом.

Тетушка Ву стояла позади и наблюдала за этой сценой, на ее глаза навернулись слезы. Господин так хорошо обращался с госпожой, что она не могла не растрогаться.

...

На следующий день.

Прошлой ночью они долгое время провели в постели, поэтому Тан Моэр проснулась поздно вечером.

Она открыла дверь комнаты и вышла на улицу, оглядываясь вокруг светящимися глазами, но не могла вспомнить, кого она ищет.

В голове было пусто, она даже забыла о Цзюнь Чулине.

Ее губы слегка шевелились, она хотела позвать кого-то, но просто не могла вспомнить никого. Она забыла о господине Гу.

Лицо и имя господина Гу, она все забыла.

Ей казалось, что что-то важное в ее жизни исчезло, она изо всех сил пыталась вспомнить, но не могла.

Ее сознание было совершенно пустым.

Она сидела одна в гостиной, не зная, что делать.

Кем она была?

Глубокий голос прозвучал в ее ушах. "Моэр, что ты там делаешь? Подойди."

Тан Мо'эр краем глаза заметила Гу Мохана. Он был одет в белую рубашку с черными брюками, его красивое лицо и высокая фигура дополняли его безупречный вид. Он был чрезвычайно привлекателен.

Глядя на этого мужчину, она была ошеломлена.

Гу Мохан подошел к ней, взял ее за руку и мягким голосом сказал: "Моэр, ты, наверное, голодна, давай поедим".

Он взял ее за руку и повел в столовую.

На столе стояли три основных блюда и один суп, они имели правильный вид, запах и даже вкус. Костный бульон из зимней дыни, сваренный дважды, был освежающим и восхитительным.

Тетушка Ву зачерпнула две миски риса и поставила их на обеденный стол, со смехом говоря: "Молодая госпожа, вам стоит поторопиться и попробовать эти блюда, все они были приготовлены самим господином".

Танг Моэр обратила внимание на мужчину рядом с ней, его лицо было идеально скульптурным и привлекательным. Она чувствовала его присутствие как знакомое, но никак не могла вспомнить его имя.

Этот человек готовил для нее?

Гу Мохань взял кусок свинины и положил его в ее миску. "Мо'эр, попробуй и скажи мне, нравится ли тебе это".

Танг Мо'эр взяла палочки и откусила кусочек. Ммм, это было очень вкусно, так вкусно!

Пожалуй, это была лучшая жареная свинина с побегами бамбука, которую она когда-либо пробовала. Закрыв глаза и жуя мясо, она почувствовала теплое ощущение счастья.

Открыв глаза, она заметила ожог на тыльной стороне руки Гу Мохана, на ней было несколько волдырей, и ее сердце заколотилось. Ей показалось, что кто-то проткнул ее сердце иглой.

Инстинктивно схватив его руку, она прижалась к ней и провела пальцами по его ране.

Гу Мохан мог видеть ее боковой профиль, и когда ее шелковистые волосы были убраны за уши, открылась нежная мочка уха и безупречные черты лица. Ее брови были нахмурены, и он мог сказать, что она переживает за него.

"Мо'эр, мне не больно, не беспокойся об этом".

Ее сердце болело за него, и этого было достаточно.

Танг Мо'эр взмахнула длинными ресницами, ее маленький рот приблизился, и она осторожно подула на его рану.

Пока она дула на рану, ему не было больно.

Это было по-детски трогательное действие, которое заставило Гу Мохана скривить губы.

...

После обеда Танг Мо'эр внезапно захотелось яблока.

Но яблоки лежали на самом верху холодильника, а она была слишком мала, чтобы дотянуться до них.

Она подняла голову и посмотрела на яблоки светящимися, полными надежды глазами. Они были красные и круглые, она не смогла устоять и встала на цыпочки, чтобы дотянуться до них.

Но она все еще не могла дотянуться до них.

Сзади протянулась большая ладонь, схватившая яблоко с верхушки холодильника.

"Держи." Он протянул ей яблоко.

Танг Моэр обернулась, и в поле ее зрения попало лицо Гу Мохана. Он держал одну руку в кармане брюк, а другой передавал ей яблоко.

Она была зажата между его теплой грудью и холодильником, его чистый мужской запах вдыхала ее носом. Он был таким пленительным.

Этот запах был таким знакомым.

Хотя он был знаком, она просто не могла ничего вспомнить.

Протянув руки, она собиралась взять у него яблоко.

Но он вдруг поднял руку, подняв яблоко высоко в воздух, и наклонился ближе. "Ты хочешь его? А теперь скажи мне, кто я?"

Кто он?

Тан Моэр беспомощно смотрела на него.

Гу Мохан посмотрел на ее красивое лицо. "Мо'эр, ты забыла обо мне? Теперь зови меня... господин Гу..."

Господин Гу?

Господин Гу!

В голове Танг Мо'эр пронеслось множество сцен, сцена, как она врезалась в него три года назадー Мистер, отныне вы мой мужчина.

За пределами мэрии она провела пальцами по его лицуー Мистер Гу, я никогда не забуду о вас, никогда.

Господин Гу.

Ах! Значит, он был ее господином Гу.

Воспоминания нахлынули на нее, и она вспомнила все.

Танг Моэр была в восторге, она бросилась к нему и обняла его, прижавшись к его подтянутой талии.

Гу Мохан почувствовал, как его сердце наполняется радостью, когда это легкое и нежное тело снова оказалось в его объятиях. Он поцеловал ее волосы и нежно попросил: "Моэр, будь умницей. Зови меня... господин Гу".

Он хотел услышать это.

Он хотел услышать, как она называет его господином Гу.

Танг Мо'эр сияла в его объятиях, ее рот открылся и она произнесла: "Господин...".

Но не успела она договорить, как ее глаза закрылись, и она рухнула в его объятия.

http://tl.rulate.ru/book/26473/2180923

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку