Ну, что я могу сказать о книге.
Если вы любите философию и стихи, она создана для вас.
В ней есть юмор.
Поведение гг нестандартно для китайца. Довольно неплохо мыслит. Ему не 18 лет
Перевод качественный, но ему не помешал лёгкий такой редакт, чтобы исправить орфографические ошибки в некоторых местах. Перевод прям 9 из 10.
Сюжет нестандартный для китайских новелл
Из минусов
Китайские клише будут везде и всегда. Они обязательно должны будут впихнуть свою цитру. Прям другого инструмента не существует для пения. Но тут я уже скорее придираюсь.
Стиль письма книги мне лично не понравился. Может он кому понравится, но писать:пятый год двадцать четвертого цикла восьмого месяца. Господи, да пока такое прочтёшь, голова разболится.
Атмосфера-ну вот убейте, я не могу проникнуться этим произведением. Вот читаю и мне не особо интересно, что же будет дальше.
Ну, я просто очень устал от китайских новелл и их имён. Субьективно, я поставил бы этому произведению 7-8 баллов. Оно неплохое, разбавьте им свой даньян. Лучшего и не найти, если вам надоело читать про китайских культиваторов, а листать авторские произведения чёт неохота.
Отдельное спасибо Ореону за перевод.
Из плюсов, новелка интересная, если надоели детские писюльки, с этими осточертевшими имбами, культивацией, гаремами, однотипными сюжетными линиями, новелки где гг просто женский идол, где ему все на шею вешаются, то вам сюда. Строго, логично, интересные повороты в сюжете, красиво романтика описана. Что касается минусов, то это ГГ, все бы было отлично, но мне его скудные амбиции не нравятся. Хотя я не прочел и половины произведения, может дальше будет иначе( на что я и надеюсь). Если я правильно надеюсь, то новелку можно будет считать отличной) Читабельной по крайней мере, не то что остальное уг на этом ресурсе.( Хотя ... противостояние святого тоже топчик ХD