Читать Power Up, Artist Yang! / Включайся, художница Ян!: Глава 32 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод Power Up, Artist Yang! / Включайся, художница Ян!: Глава 32

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Включайся, художница Ян!

Глава 32: Подбор свадебных одеяний для четвертой госпожи

Как и сказала Хуэйэр, портной вскоре прибыл, и госпожа Чжан привела его во двор Юйцзя.

Портному не составило труда снять с нее мерки, после чего Юйцзя провела все утро, рассматривая различные ткани и фасоны, выбирая между тем, что ей нравилось, и тем, что не нравилось, под пристальным взглядом госпожи Чжан.

По словам госпожи Чжан, все эти варианты были предоставлены Юйцзя ее будущим мужем. Он предложил оплатить всю ее свадьбу, начиная с выкупа невесты и заканчивая самим платьем. Даже портной был специально выбран и нанят им.

Юйцзя, конечно, посчитала необычным, что он собирается так много платить и заботиться о ней. Однако, по словам госпожи Чжан, старый хозяин семьи Ю был очень преданным человеком и, как она сказала Юйцзя, не будет плохо обращаться с ней, когда она выйдет замуж.

Тем не менее, Юйцзя не почувствовала никакого облегчения от этой информации. Он был ровесником ее отца. Как это может быть нормальным с ее точки зрения?

От одной мысли о том, что она может выйти замуж за такого человека, по позвоночнику пробегали мурашки.

Но если отбросить все мнения, Юйцзя все равно находила работу с портным довольно увлекательной. Конечно, она предпочла бы работать с карандашами и зарабатывать деньги, но наблюдать за тщательной вышивкой и текстурой тканей, которые давал портной, было очень увлекательно.

К тому времени, когда утро закончилось, Юйцзя уже носила пробный халат того фасона и стиля, который она хотела. Портной принес его, чтобы она могла увидеть, каков на ощупь настоящий халат, и хотя он был ей немного великоват, весь вид халата вызвал у нее улыбку.

Это действительно был прекрасный кусок аккуратно сложенного и сшитого красного шелка, почти произведение искусства. Вышитый золотыми нитями и жемчужными бусинами, и Юйцзя чувствовала себя в нем по-королевски.

Если бы только свадебный халат предназначался кому-то другому, а не старому господину семьи Ю...

Несмотря на все веселье, был уже полдень, и Юйцзя проголодалась. Кроме того, было немного утомительно часами сидеть в одной позе, чтобы портной мог делать пометки и поправки.

Юйцзя нужно было глотнуть свежего воздуха, но она была уверена, что если выбежит из своей комнаты в этот момент, госпожа Чжан непременно снова начнет жаловаться. К тому же, проявлять нетерпение было не очень похоже на поведение Четвертой Мисс, которая определенно была нетерпеливым человеком.

Поэтому в качестве оправдания Юйцзя попросилась в туалет, потому что, несмотря на то, что в ее комнате был горшок, ей было бы "неловко пользоваться им на глазах у всех", поэтому она решила пойти в уборную в задней части двора, которая была совершенно вне поля зрения всех, кто пытался ее искать.

Юйцзя легко нашла причину, чтобы выбежать из комнаты, за ней не последовала даже Хуэйэр, но это было после того, как она поняла, что у нее все еще есть халат, который портной дал ей примерить на тело, и что уборная будет отвратительным местом, чтобы спрятаться, как из-за неприятного запаха, так и из-за того, что Юйцзя не хотела испортить потрясающий халат.

Вот почему Юйцзя оказалась там, где она была сейчас, бродя по двору семьи Ян, чтобы избежать госпожи Чжан и портного, которые, несомненно, вернули бы ее к еще большей подгонке халата, если бы обнаружили, что она делает не то, что говорит.

Чтобы другие люди не отправили ее обратно, Юйцзя даже приготовила оправдание для всех, она просто скажет, что она пошла показать отцу, как она выглядит, чтобы узнать, одобрит ли он. Пока Юйцзя не столкнулась с отцом, все было в порядке.

Это была хорошая возможность познакомиться с виллой. Юйцзя знала только, как входить и выходить через парадную дверь, потому что Хуэйэр проводила ее туда, когда они ходили на рынок. Она знала, что ей нужно подготовиться, чтобы знать все выходы из виллы на случай, если возникнет непредвиденная ситуация, и ей придется уйти по какой-то причине.

Юйцзя немного напевала, вспоминая мелодию, которую Хуэйэр напевала утром. Это была приятная песня.

В конце концов, после нескольких поворотов, каждый из которых Юйцзя тщательно запомнила, чтобы не заблудиться, она обнаружила, что стоит в начале довольно большого двора по сравнению со всеми остальными, на которые она натыкалась. В центре двора находился прекрасный пруд среднего размера, а по бокам стены двора были усеяны цветами и зеленью, обрамлявшими пруд.

Это было спокойное зрелище, но картинка исказилась, когда Юйцзя услышала плеск.

Посмотрев в сторону звука, Юйцзя заметила фигуру, сидящую в углу пруда. Это была девушка в светло-зеленом одеянии, которое гармонировало с окружающей обстановкой, в руке она держала горсть камешков, которые бросала в пруд. Она стояла спиной к Юйцзя, поэтому Юйцзя не могла определить, является ли она ее знакомой, и девушка также не видела, чтобы кто-то приближался к ней.

С любопытством Юйцзя стояла на месте и наблюдала за девушкой. Она казалась почти меланхоличной, когда бросала камешки, каждый из которых проскакивал дальше предыдущего.

Пока Юйцзя наблюдала, все казалось нормальным, пока девочка вдруг не встала быстрым движением, и горсть камешков в ее руке рассыпалась. Она наклонилась вперед к пруду, ее спина выгнулась дугой над водой.Нога сделала шаг ближе к пруду, а тело все больше и больше наклонялось к поверхности.

Глаза Юйцзя мгновенно расширились.

Девушка... собиралась прыгнуть в воду?

Только не говорите ей, что эта девушка собирается... покончить жизнь самоубийством?

Что бы ни делала эта девушка, нормальные люди не прыгают в холодную воду пруда ранней весной, если нет цели!

Юйцзя не могла просто стоять и смотреть, как девушка прыгает. Она должна была остановить девушку. Она должна!

http://tl.rulate.ru/book/20584/2032631

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку