Читать Accidentally married a Fox God - The Sovereign Lord spoils his wife / Случайно вышла замуж за Лисьего Бога-Государя.: 138 Слезы старого гнева. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод Accidentally married a Fox God - The Sovereign Lord spoils his wife / Случайно вышла замуж за Лисьего Бога-Государя.: 138 Слезы старого гнева.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Убрав их с дороги, он поднял на кровать свою жену, потрясенную ракушками. Держа ее в нежных объятиях, в то время как она оставалась неподвижной на его руках, как сломанная кукла. Простое заклинание убрало беспорядок с ее рук и с него самого. Что бы она ни испытывала сейчас, он должен был видеть ее насквозь и убедиться, что она снова здорова, пока день не закончился. Он держал ее близко, прижимался к себе на колени, как испуганный ребенок, и качал ее туда-сюда успокаивающими движениями.

Ли Меиронг был застигнут болезненными воспоминаниями о прошлой жизни. Она зашла к своему парню, который изменял ей. Тогда именно она ворвалась в его квартиру и была вынуждена застать другую женщину в таком же положении, как и ее мужчину.

Смущение, шок, неверие - все это слишком присутствовало в ее голове. Несмотря на различные обстоятельства, сходство потрясло ее до глубины души, и ее разум находился в полном хаосе.

Была ли она той девушкой сейчас? Это было не то же самое...

Как бы она ни пыталась убедить себя в обратном, прошлое унижение переполнило ее, и хотя она изо всех сил боролась, чтобы удержать их, слезы старого гнева и боли стали просачиваться по ее лицу.

Потихоньку повторяющееся успокоение Чжу Цинъюэ вступило в силу. Когда Ли Меиронг, наконец, посмотрел на него, она удивилась, обнаружив в нем столько тепла и нежности, которые отразились на ней. Как и в первую ночь, которую они провели вместе, она странно чувствовала себя в его объятиях. Но потом, следующее, что он сделал после этого, оставил ее в покое в лесу "Тысяча зверей"...

Она так боялась снова доверять. Чжу Цинъюэ, казалось, заботился о ней, правда. Но так же, как и все остальные, кто в конце концов сломал ее дух в прошлом. Как она могла знать наверняка, что он останется с ней, станет тем, кем ей нужно? Все эти отношения уже намного превзошли все ее ожидания. Она так много раз ошибалась в нем, что уже не знала, что думать.

Она была так устала от попыток поддерживать ее тщательно построенные барьеры всякий раз, когда дело доходило до противоположного пола, что-то внутри нее побуждало ее верить в него, впустить его.

Она натирала слезы агрессивно сзади, разочаровавшись в себе.

http://tl.rulate.ru/book/19918/849638

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку