Тексты / Новеллы и ранобэ / Корейские
Произведение
Качество перевода
Автор: Yoo Seong
Год выпуска: 2014
Выпуск: продолжается
Частота выхода глав:: каждые 4.67 дня
График публикации бесплатных глав: по 1 главы каждые 3 дня в 17 часов
Новая игра, в которую погрузилась нация. От кровавых битв до пирамид древних времен отправляйтесь в красочный мир Галаксиана. Славные дни легендарного геймера Ковчега закончились. Поиск решения по спасению пати от унизительной смерти не легко дается ......
До открытия следующей главы осталось
это продолжение арка?или что?
inwin1234, да
Ага. Круто
В бесплатном доступе итак есть 18 томов. Смысл переводить уже переведённое?
Аноним, Эм ты тупой?? Это продолжение Арка.-..Совсем другое произведение
Все бы хорошо, но на инглише только 16 томов переведено, остальное на корейском. Но это так для инфы.
Главное что за хрень в виде разрыва глав на 2 части? И наебка в виде таймера, мол стока-то часов до открытия главы, хотя на деле открывается лишь одна из половин. Евреи
почему ковчег, а не Арк?
Sergik, С какого-то языка ark переводится как ковчег
DLSoul, Дословный перевод имен? Серьёзно?
DLSoul, Ну эт понятно, вот только при правильном переводе если имя имеет какой либо смысл то оно не переводится. А в местах где используется этот смысл, автор (или переводчик) на это указывают. К примеру во многих «забугорных» произведениях используют имя – Александр. С древне греческого переводится как защитник, но в переводе пишут всеравно александр, и только в местах где прямо указывается на перевод имени, это имя переводят.
ковчег...ковш,да какая разница,кхм-кхм.прочитав 1 том,я начал искать смысл книги и не найдя его принял тяжелое узпокоительное и муку,но все равно не нашел смысл...короче,я пошел от сюда.
Перевод ужасен. Вроде топовая вещь, так чего на человеческий язык не похоже. Надеюсь отредактируют в будущем.
Ппц, без нормального перевода читать нельзя, надеюсь Darklate подхватит перевод
CecilHarvey, Я так понял они не планируют((((((
А ничего удивительного, создатель Kent, это его стиль пропустить через гугл и забить, до появления команды перевода.
Блин, хотелось бы прочитать, вот только переводчик Кент и это не может не напрягать.
Если хотите знать общую картину: зарегился, прошел квест, побили, сам побил, надрал задницу боссу и т.д. то просматривайте. Если же хотите почитать о приключениях АРКа в новой игре то этот перевод не для Вас. Вам либо на английском читать либо ждать редактурище!!!!
Прочитал пролог и пару предложений из первой главы. Итог: ужасный не читаемый перевод. Возьмите кто то себе это произведение.
Забираю себе произведение. Переведенные главы можете удалить наша команда сама переведет либо отредактирует старые..
inquisito,
Ну наконец-то