Читать ¥1 Trillion Wife, Buy One Get One Free / Жена за триллион Юаней, купи одну - вторая бесплатно.: Глава 625 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод ¥1 Trillion Wife, Buy One Get One Free / Жена за триллион Юаней, купи одну - вторая бесплатно.: Глава 625

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios Мо Е позвонил Дайе, но никто не взял трубку. В конце концов, кто-то взял трубку, но это была не Дайя, а мужчина, который сказал, что Дайя ушла из отеля и не взяла с собой телефон. Он попросил его перезвонить позже. Он предположил, что это кто-то из мафии, и холодно приказал найти и привезти Дайю. Мужчина улыбнулся и подтвердил свое согласие. Мо Е почувствовал, что что-то не так, но не мог понять, что именно. Прошел час, но Дайя не отвечал, и Мо Е снова позвонил Бирмингему. На этот раз телефон был выключен. Бирмингем позвонил в отель, и менеджер сообщил, что Дайя не выходил из отеля весь день. Мо Е принял торжественный вид и решил лично разыскать ее. Он поручил Дин Кэ присмотреть за Мо Цзюэ в больнице, а сам с Бирмингемом отправился в отель на поиски Дайи. Дайя превысила свои полномочия, и с этим нельзя было мириться.

Дин Кэ немного замешкался и спросил: "Первый господин, должен ли я рассказать об этом второму господину?" "Нет. Ждите моего возвращения и дальнейших указаний", - категорично ответил Мо Е, после чего они с Бирмингемом сели в машину и поспешили в сторону гостиницы. По стечению обстоятельств, только подъехав к отелю, они услышали, как на землю упал тяжелый предмет. Этот предмет ударился о кабриолет, и звук был очень отчетливым. Все посмотрели в сторону суматохи и увидели, что из кабриолета, капот которого был помят, выкатилась женщина, а на землю посыпались осколки стекла. На земле также была лужа крови. Женщина выпала очень далеко и ударилась головой о каменную лестницу на углу с такой силой, что та чуть не треснула. Кровь продолжала вытекать, что представляло собой невыносимое зрелище.

Прохожие вскрикивали от жестокости происходящего. Все были напуганы до полусмерти, а некоторых, не выдержав, стошнило. Некоторые после этих криков холодно критиковали происходящее, а некоторые доставали телефоны и звонили в полицию. Мо Е и Бирмингем остановились на месте и не могли не посмотреть в ту сторону. Машина заслонила лицо женщины, которое они не могли разглядеть. "Большой босс?" Бирмингем, видя, что толпа растет, не удержался и спросил, не стоит ли им продолжить путь, чтобы посмотреть. Мо Е поднял голову и подошел к ним. Его присутствие было настолько пугающим, что люди уступали ему дорогу. Несмотря на банальный вид, оба были потрясены. Это была Дайя! Дайя жила на 32-м этаже, и после падения с такой высоты она уже не была цела. Ее череп разлетелся на куски, а мозги смешались с кровью, что привело к особенно жуткой и жестокой сцене.

Бирмингем узнал Дайю с первого взгляда, так как ее одежда показалась ему особенно знакомой. На ней также было кольцо, которое она носила на память в течение многих лет, так как это кольцо было подарено ей старейшинами после ее первого успешного задания. Как же она могла упасть с такой высоты? Му Е присмотрелся к Дайю и заметил на ее теле множество следов пыток. Волосы были распущены, а на шее виднелся след от удушения. Казалось, что ее душили с большой силой. Ее одежда казалась немного свободнее, на груди и руках были следы удушения. Поскольку она была одета в короткую юбку, на ее коленях виднелись явные раны от скрытого оружия. Похоже, что скрытое оружие раздробило ей коленные чашечки. Мо Е мог представить, как кто-то ранил ее в колено и заставил стоять на коленях. Руки и ноги Дайи были раздроблены до неузнаваемости, но по ранам можно было понять, что перед смертью Дайю подвергли страшным пыткам.

Кто бы мог быть настолько бессердечным, чтобы проявить такую жестокость? Из гостиницы быстро вышел человек, чтобы сохранить целостность сцены, а Мо Е и Бирмингем отступили от хаоса. Все наблюдали за суматохой, и в большом холле гостиницы было очень тихо, так как в ней было мало людей. Вдвоем они быстро поднялись по лестнице и вошли в комнату Дайи. Дверь была закрыта, но Бирмингем находчиво открыл ее, и они вдвоем вошли в комнату. На них нахлынул запах крови. Они увидели пять трупов, которые были мгновенно убиты. Убийца быстро, точно и злобно перерезал им горло острым оружием. Их смерть была ужасной и мгновенной. Мо Е нахмурился и заметил, что окно на балкон открыто. Дайя упала из окна балкона, разбив цветочные горшки. Перед смертью она боролась. Это явно было убийство. Кто мог убить ее?

Е Вэй и Одиннадцать? Они все еще находились в Маскате? Е Вэй не понимала Мо Цзюэ и ненавидела его до такой степени, что даже пыталась на него напасть. Если бы ее расследование привело к Дайю, она бы возненавидела Дайя и не пощадила бы и ее. Она была способна на средства и жестокость. Когда на верхних этажах подул сильный ветер, занавески затрепетали. Бирмингем тут же проверил, не осталось ли в комнате следов, но безрезультатно: "Этот человек не оставил следов. Должно быть, это профессиональный убийца. Вы не сможете найти ни малейших улик". Сказав это, он вышел за дверь. Бирмингем также молча последовал за ним. Вдвоем они вышли из гостиницы и стали прохожими. Мо Е внимательно оглядывал толпу, пытаясь найти хоть одну знакомую фигуру. Чтобы ничего не пропустить, убийцы часто оставались на месте и наблюдали за происходящим. Однако падение с 32-го этажа часто означало мгновенную смерть, поэтому даже идиоты понимали, что задерживаться здесь не стоит.

Мо Е огляделся по сторонам и не заметил ни Е Вэй, ни Одиннадцать. "Большой босс, может ли быть, что госпожа Е Вэй и невестка замешаны в этом?" спросил Бирмингем. Это было очень похоже на то, на что они были способны. Мо Е согласился, так как был уверен, что она их убила. "Старшая невестка действительно жестока". "Как это может быть Одиннадцать? На Одиннадцать это точно не похоже. Она предпочитает решительные схватки и чистые убийства. Судя по количеству ран на Дайе, ее явно пытали перед смертью. Кто еще, кроме Е Вэя, способен на такое?" откровенно сказал Мо Е. "Зачем ей это нужно?" Бирмингем был немного шокирован. Хотя он давно слышал о порочности Е Вэй, но, судя по тому, как она жила и сражалась с Мо Цзюэ, она была очень милой и обладала великолепной улыбкой. Она, как обычно беззаботная девушка, не могла быть такой жестокой. Но посмотрите, как погибла Дайя!

Он полностью изменил свое впечатление о Е Вэе. Похоже, что второму хозяину нравились люди с одинаковой внешностью. Как бы помягче выразиться, почему он не искал кого-то ниже себя? Бирмингем была поражена. Не удивительно, как она могла ввязаться в такую перепалку со вторым хозяином. Последний был застрелен ею, но, к счастью, еще имел шанс выжить. Если бы она в тот день пришла искать второго хозяина, а он оказался наверху, то пал бы именно их небесного вида второй хозяин. Подумав о том, что это великолепное лицо будет испорчено, Бирмингем тут же заставил себя отбелить мысли.

http://tl.rulate.ru/book/13866/3168880

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку